Magnetic Digital Angle Locator – 2 Button
Model No. 1886-0000
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Angle Locator. We
suggest you read this instruction manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
5. Using the Product
2. Features and Functions
6. Technical Specifications
3. Location of Parts/Components
7. Care and Handling
4. Operating Instructions
8. Product Warranty
©2013 Johnson Level & Tool
Localisateur d'angle numérique
magnétique à 2 touches
Modèle no 1886-0000
Mode d'emploi
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce localisateur d'angle numérique
magnétique. Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
5. Utilisation de l'appareil
2. Caractéristiques et fonctions
6. Spécifications techniques
3. Emplacement des pièces et
7. Entretien et manipulation
composants
8. Garantie du produit
4. Consignes d'utilisation
©2013 Johnson Level & Tool
Localizador de ángulos digital
magnético – 2 botones
Modelo 1886-0000
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este localizador de ángulos digital
magnético. Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este
manual antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
5. Utilización del producto
2. Características y funciones
6. Especificaciones técnicas
3. Ubicación de partes / componentes
7. Cuidado y manejo
4. Instrucciones de operación
8. Garantía del producto
©2013 Johnson Level & Tool
1. Kit Contents
Description
"AAA" Alkaline Batteries
Instruction Manual
Soft-Sided Pouch
2. Features and Functions
• Automatic LCD backlight
• Measures in absolute and relative measurements
• Angle display in degrees
• Working range of angle measurement 4 x 90°
• Automatic digit inversion for overhead measurements
• Magnetic base
3. Location of Part/Components
LCD
Display
1. Contenu de la trousse
Description
Pile alcaline AAA
Mode d'emploi
Étui souple
2. Caractéristiques et fonctions
• Rétroéclairage automatique de l'écran à CL
• Mesures absolues et relatives
• Affichage des angles en degrés
• Étendue de mesure d'angle de 4 x 90°
• Inversion automatique des chiffres pour le travail au-
dessus de la tête de l'utilisateur
• Base magnétique
3. Emplacement des pièces et composants
Écran à
CL
1. Contenido del Kit
Descripción
Baterías alcalinas AAA
Manual de instrucciones
Bolsa de transporte
2. Características y funciones
• Luz posterior automática en la pantalla LCD
• Mediciones en modos absoluto y relativo
• Visualización de ángulos en grados
• Rango de trabajo para medición de ángulos 4 x 90°
• Inversión automática de los números para mediciones elevadas
• Base magnética
3. Ubicación de partes / componentes
Pantalla
LCD
4. Operating Instructions
Battery Installation
Qty.
1
1. Make sure the digital angle locator is turned off
1
2. Remove the battery compartment cover
1
3. Install the new battery following the polarity indication
4. Replace the battery cover
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. The LCD
backlight will turn on and the LCD angle display will show in
(ABS) absolute mode.
2. After approximately 10 seconds of no movement to the unit,
the backlight will turn off. To turn the backlight back on, push
Battery
the on/off button once or simply move the unit.
Cover
3. After approximately 5 minutes of no movement or button
push, the unit will shut off. To restart the unit, push the on/off
button once.
4. To turn off the unit, hold the on/off button in for 3 seconds.
4. Consignes d'utilisations
Insertion des piles
Qté
1
1. Assurez-vous que le localisateur d'angle numérique est éteint
1
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles
1
3. Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre
l'appareil en marche. Le rétroéclairage de l'écran à CL
s'allumera et l'affichage d'angle sera en mode absolu (ABS).
2. Si l'appareil demeure immobile pendant environ 10
secondes, le rétroéclairage s'éteindra. Pour rallumer le
rétroéclairage, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
ou bougez simplement l'appareil.
3. L'appareil s'éteindra s'il demeure immobile ou si aucune
Couvercle
touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour
du compar-
remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche
timent des
marche/arrêt.
piles
4. Pour éteindre l'appareil, tenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant 3 secondes.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
Cantidad
1
1. Asegúrese de que el instrumento esté apagado
1
2. Retire la cubierta del compartimiento de la batería
1
3. Instale la batería nueva según la polaridad indicada
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
5. Utilización del producto
Botón encendido/apagado
1. Presione el botón encendido/apagado una vez para encender
la unidad. La luz posterior en la pantalla LCD se encenderá y
la pantalla mostrará lecturas de ángulos en modo absoluto (ABS).
2. Si el instrumento no se ha movido por aproximadamente 10
segundos, la luz posterior se apagará. Para volver a encender
la luz posterior, presione el botón encendido/apagado una vez
Cubierta
o simplemente mueva la unidad.
de la
3. Si el instrumento no se ha movido o el botón no se ha
batería
presionado durante aproximadamente 5 minutos, la unidad
se apagará. Para reactivar la unidad, presione el botón
encendido/apagado una vez.
4. Para apagar la unidad, mantenga presionado el botón
encendido/apagado por 3 segundos.