Diehl Sharky 775 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Sharky 775:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deutsch
English
Ultraschall-Energiezähler
Ultrasonic energy meter
Compteur d'énergie à
ultrasons
Contador de energia de
ultrasonidos
Einbauanleitung
Installation guide
Guide d'installation
Instrucciones de montaje
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen.
This guide must be given
to the end consumer.
Ce guide doit être donné
au client final.
Esta guía se debe dar
al cliente final.
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diehl Sharky 775

  • Página 1 Deutsch English Français Español Ultraschall-Energiezähler Ultrasonic energy meter Compteur d’énergie à ultrasons Contador de energia de ultrasonidos Einbauanleitung Installation guide Guide d‘installation Instrucciones de montaje Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
  • Página 2 Deutsch English Français Español Steckplatz 1 Slot 1 Emplacement 1 Puerto 1 Steckplatz 2 Slot 2 Emplacement 2 Puerto 2 Testausgang Test output Sortie de test Salida ensayo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt Allgemein ................4 Transport und Lagerung .............5 Montage des Energiezählers (Abb. I) .........5 Temperaturfühler ...............7 Einbau in Kugelventil mit Adapter ..........8 Einbau in Tauchhülse..............8 Spannungsversorgung ............8 Batterie ................... 8 Netzteil ................... 9 Inbetriebnahme ..............9 Vorlauf / Rücklauf Einstellung (optional ab Werk) ..... 10 Erweiterungsmodule ............11 Montage der Module (Abb.
  • Página 4: Allgemein

    IP 54/64; 93 % rel. Feuchte. ƒ Umgebungstemperaturen unter 35 °C begünstigen die Lebensdauer der Batterie. Wird der Durchflusssensor mit der Rohrleitung isoliert, muss das Rechenwerk freiliegend sein. Eine umfangreiche Bedienungsanleitung mit weiteren Details zu den Varianten ist unter http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte- loesungen/produkt-download/ zu finden.
  • Página 5: Transport Und Lagerung

    Die Software IZAR@Mobile2 dient zum Auslesen und Parametrisieren und ist im Internet zu finden unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner Diehl Metering GmbH und den Produkt- bereich "Systemtechnik" aus. Transport und Lagerung Auspacken Energiezähler sind Messgeräte und müssen sorgsam behandelt werden.
  • Página 6 Deutsch ƒ Beruhigungsstrecken vor und nach dem Durchflusssensor sind nicht erforderlich. Für Anlagen ohne Temperaturdurchmischung ist eine gerade Strecke vor dem Durchflusssensor mit 3...10 DN zur Strö- mungsberuhigung empfehlenswert. Die Montage kann sowohl in waagerechten als auch in senkrech- ten Rohrstücken vorgenommen werden, allerdings nie so, dass sich Luftblasen im Zähler ansammeln können.
  • Página 7: Temperaturfühler

    Deutsch Absetzhalterung Wandmontage ƒ Zur Erleichterung der Demontage des Energiezählers empfiehlt sich der Einbau von Absperrventilen vor und nach dem Energiezähler. ƒ Der Zähler sollte für Service- und Bedienungspersonal bequem erreichbar installiert werden. ƒ Eine abschließende Inbetriebnahme ist durchzuführen und zu doku- mentieren.
  • Página 8: Einbau In Kugelventil Mit Adapter

    Deutsch ƒ Nach Inbetriebnahme des Zählers darauf achten, dass die Tempera- turfühler immer korrekt am Rechenwerk angeschlossen sind. 4.1 Einbau in Kugelventil mit Adapter (Verschraubungsset in separatem Beutel) Verwenden Sie Kugelventile mit Temperaturfühler-Einbaumöglichkeit mit einem Gewinde M10 x 1. Vorbereitende Maßnahmen ƒ...
  • Página 9: Netzteil

    Volumengeber und beide Temperaturfühler) verplombt und der Zähler muss von einem gemäß der Gesetzgebung zugelassenen Fachbe- trieb in Betrieb genommen werden. ƒ Überprüfen Sie dabei die Anzeige auf Plausibilität des Durchflusses und der Temperaturen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/...
  • Página 10: Vorlauf / Rücklauf Einstellung (Optional Ab Werk)

    Deutsch 6.1 Vorlauf / Rücklauf Einstellung (optional ab Werk) In Schleife 3 ("3.5" auf Seite 19) kann optional vor Ort die Installati- onsposition des Zählers eingestellt werden. Somit ist die Installation im Einlauf (Vorlauf) oder Auslauf (Rücklauf) möglich. Diese Einstellung ist vor der Inbetriebnahme der Zähler durchzu- führen.
  • Página 11: Erweiterungsmodule

    Deutsch Bei jeder Änderung wird die eingerahmte Zahl im Display um 1 verringert. Nach 8 mal Wechseln endet die Möglichkeit zum Verändern der Installa- tionsposition. Die Änderungsmöglichkeit endet entweder sofort mit Wasserde- tektion oder nach drei Stunden im Betrieb ohne Fehlererkennung (ab Werk voreingestellt).
  • Página 12: Montage Der Module (Abb. Iii)

    Werk voreingestellt. Mittels der IZAR@MOBILE 2 Soft- ware sind die Telegramme kundenspezifisch definierbar. 7.2.1 Kommunikation via Funk Der integrierte Funk ist eine Schnittstelle zur Kommunikation mit Diehl Metering Funk-Empfängern. Die unidirektionale Kommunikation ist spezifiziert mit: ƒ...
  • Página 13: Kommunikationsmodul M-Bus

    Deutsch 7.2.2 Kommunikationsmodul M-Bus Beim Kommunikationsmodul M-Bus handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Kommunikation mit externen Geräten (M-Bus Zentrale), z.B. IZAR CENTER. Es können mehrere Zähler an eine Zentrale ange- schlossen werden. Auf dem Modul ist eine 2-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen 24, 25 angebracht.
  • Página 14: Kommunikationsmodul Rs485

    Deutsch 7.2.4 Kommunikationsmodul RS485 Das Kommunikationsmodul RS485 ist eine serielle Schnittstelle zur Kom- munikation mit externen Geräten, z.B. PC; 2400 Baud. Auf dem Modul ist eine 4-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen D+, D-, +12 V und GND ange- bracht. Das Modul benötigt eine externe Versorgungsspan- nung von 12 VDC ±5 V.
  • Página 15: Kommunikationsmodul Lonworks

    Deutsch 7.2.6 Kommunikationsmodul LonWorks ƒ Polarität unabhängig: Anschlüsse 60 und 61 ƒ Externe Spannungsversor- gung: 12-24 V AC/DC ƒ Energieverbrauch: max. 150 mW ƒ Polarität unabhängig: Anschlüsse 96 (A) und 97 (B) ƒ Kanal TP/FT-10 ƒ Baudrate: 78 kbit/s ƒ Datenformat: Differenzielle Manchester-Codierung 7.3 Funktionsmodul Impulseingang...
  • Página 16: Funktionsmodul Impulsausgang

    Deutsch 7.4 Funktionsmodul Impulsausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 Impulsausgänge, die mit Hilfe der IZAR@MOBILE 2 Software frei programmierbar sind. Die Aus- gänge sind auf der Klemmleiste mit "O1 - " bzw. mit "O2 - " und in der Displayanzeige mit Out1 bzw.
  • Página 17: Funktionsmodul Analogausgang

    Deutsch 7.6 Funktionsmodul Analogausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 passive Analogausgänge, die mit Hilfe der IZAR@MOBILE 2 Software frei programmierbar sind. Die Ausgänge sind auf der Klemmleiste mit "1" bzw. "2" mit jeweiliger Polung "+" und "–" gekennzeichnet und galvanisch getrennt. ƒ...
  • Página 18: Anzeige

    Deutsch Während der Durchführung der Energieeichung ist darauf zu achten, dass die Temperaturfühler (Messwiderstände) ohne Unterbrechung kontaktiert bleiben. Anzeige Um die vom Rechenwerk erzeugten Daten im Display anzuzeigen, sind verschiedene Fenster mit zugeordneten Anlageninformationen (z.B. Energiemengen, Wasservolumen, Betriebstage, Wassermengen, aktuelle Temperaturen, Maximum Werte) als nacheinander abrufbare Schleifen- funktionen angelegt.
  • Página 19 Deutsch Stichtagsschleife (2) Sequenz Fenster 1 Fenster 2 Fenster 3 Stichtag 1 Datum Stichtag 1 Energie "Accd 1" "Accd 1" Datum zukünftiger Stichtag 1 Stichtag 1 Vorjahr Datum Stichtag 1 Vorjahr Energie "Accd 1L" Stichtag 2 Datum Stichtag 2 Energie "Accd 2A"...
  • Página 20: Bedienung

    Deutsch Impulsschleife (4) Sequenz Fenster 1 Fenster 2 Fenster 3 Impulseingang 1 Kumulierter Wert Impuls- Impulswertigkeit eingang 1 Impulseingang 2 Kumulierter Wert Impuls- Impulswertigkeit eingang 2 Impulsausgang 1 Impulswertigkeit Impulsausgang 1 Impulsausgang 2 Impulswertigkeit Impulsausgang 2 Tarifschleife (5) Monatsschleife (6) Sequenz Fenster 1 Fenster 2...
  • Página 21: Umwelthinweis

    Fachhändler. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Siehe ab Seite 80. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/ produkt-download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Messtechnik für Thermische Energie" aus. -21-...
  • Página 22 The operating/ambient conditions are 5 … 55 °C; IP 54/64; 93 % rel. humidity. ƒ Ambient temperatures below 35 °C have a positive effect on battery lifetime. If the flow sensor is insulated with the pipeline, the calculator must be accessible. Detailed user guide available at http://www.diehl.com/en/diehl-metering/ products-solutions/product-download/. -22-...
  • Página 23: Installation Of Energy Meter (Fig. I)

    The Software IZAR@Mobile2 is used for reading out data and configura- tion and can be downloaded from the Internet under: http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Metering systems". Transport and storage Unpacking Energy meters are measuring devices and must be handled with care.
  • Página 24 Deutsch English ƒ Calming sections are not necessary before and after the flow sensor. For systems without temperature mixing, a straight DN 3 - 10 section upstream of the flow sensor is recommended. The meter can be installed in both horizontal and vertical pipe sections, provided air bubbles cannot collect in the meter.
  • Página 25: Temperature Sensor

    Deutsch English Spacer holder Wall mounting ƒ It is recommended that shut-off valves are fitted before and after the energy meter to simplify removing the meter. ƒ The meter should be installed in a conveniently accessible position for service and operating personnel. ƒ...
  • Página 26: Installation In The Ball Valve With Adapter

    Deutsch English 4.1 Installation in the ball valve with adapter (coupling set in a separate bag) Use ball valves with installation option for temperature sensor with thread M10 x 1. Preparatory measures ƒ Close the ball valve. ƒ Unscrew the plug screw from the ball valve. Installation (see fig.
  • Página 27: Power Supply Unit

    Deutsch English Power supply 5.1 Battery A 3.6 VDC lithium battery is fitted in the standard version. ƒ The battery must not be recharged or short-circuited. ƒ Ambient temperatures below 35 °C have a positive effect on battery lifetime. Used batteries must be disposed of at suitable waste collection points! Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
  • Página 28 Deutsch English User guide for further Information is available at http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ 6.1 Flow/return setting (optional ex works) Optionally, the installation position of the meter can be set in-situ in loop 3 ("3.5" page 37). Consequently installation in the inlet (flow) or outlet (return) is possible.
  • Página 29: Expansion Modules

    Deutsch English In each change, the framed number in the display is reduced by 1. After 8 changes, it is no longer possible to change the installation position. The possibility of changing lapses either immediately upon detection of water, or after three hours’ operation without error detection (pre-set ex works).
  • Página 30: Communication Via Radio

    The telegrams can be defined for each customer using the IZAR@MOBILE 2 software. 7.2.1 Communication via radio The integrated radio module is an interface for communication with Diehl Metering radio receivers. Unidirectional communication has the following specification: ƒ...
  • Página 31: M-Bus Communication Module

    Deutsch English 7.2.2 M-Bus Communication module The M-Bus communication module is a serial interface for communication with external devices (M-Bus control centres), e.g. IZAR CENTER. A num- ber of meters can be connected to a control centre. The module contains a 2-pole terminal strip with terminals marked 24, 25.
  • Página 32: Rs485 Communication Module

    Deutsch English 7.2.4 RS485 Communication module The RS485 communication module is a serial interface for communication with external devices, e.g. PC; 2400 bauds. The module contains a 4-pole terminal strip with terminals marked D+, D-, +12 V and GND. The module requires an external supply voltage of 12 VDC ±5 V.
  • Página 33: Pulse Input Function Module

    Deutsch English 7.2.6 Communication module LonWorks ƒ Polarity independent: Con- nections 60 and 61 ƒ External power supply: 12-24 V AC/DC ƒ Energy consumption: max. 150 mW ƒ Polarity independent: Con- nections 96 (A) and 97 (B) ƒ Channel TP/FT-10 ƒ...
  • Página 34: Pulse Output Function Module

    Deutsch English 7.4 Pulse output function module The module is equipped with 2 pulse outputs, which can be freely pro- grammed using the IZAR@MOBILE 2 software. The outputs are indicated as "O1 - " and "O2 - " on the terminal strip and as Out1 and Out2 in the display.
  • Página 35: Combined Function Module (In/Out)

    Deutsch English 7.5 Combined function module (IN/OUT) The combined module has 2 inputs and 1 output. See chapter 7.3 for the specific characteristics on the pulse input. The pulse output is speci- fied as pulse output 1 under point 7.4, not however galvan- ically isolated.
  • Página 36 Deutsch English 7.8 Test output The internally located test output is intended for testing laboratories. The manufacturer supplies two special cables: 1. Volume testing pulses 2. Energy testing pulses Please refer to the inspection and testing manual for further specifications (pulse weighting, pulse duration/pause, pulse frequency).
  • Página 37 Deutsch English Due date loop (2) Sequence Window 1 Window 2 Window 3 Due date 1 date Due date 1 energy "Accd 1" "Accd 1" Date of future due date 1 Due date 1 previous Due date 1 previous year "Accd 1L"...
  • Página 38: Display Error Codes

    Deutsch English Pulse loop (4) Sequence Window 1 Window 2 Window 3 Pulse input 1 Cumulative value pulse Pulse weight input 1 Pulse input 2 Cumulative value pulse Pulse weight input 2 Pulse output 1 Pulse weighting pulse output 1 Pulse output 2 Pulse weighting pulse output 2 Tariff loop (5)
  • Página 39: Declaration Of Conformity For Devices According To Mid

    * optional ** application dependent Disposal This product must be disposed of separately. Contact a designated collec- tion point for old batteries or your Diehl Metering specialist dealer. Declaration of Conformity for devices according to MID See from page 80 onwards.
  • Página 40 Deutsch Français Généralités La présente notice s’adresse au personnel qualifié. Les étapes de travail fondamentales n'y sont donc pas mentionnées. Ne pas endommager le plombage du compteur d'énergie ! Toute rupture du plomb entraîne la perte immédiate de la garan- tie d'usine, de l'étalonnage.
  • Página 41: Montage Du Compteur D'énergie (Fig. I)

    Le logiciel IZAR@Mobile2 permet la lecture, le paramétrage et la relève du compteur. Il est disponible sur internet sous : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez ensuite sélectionner le partenaire « Diehl Metering GmbH » et la rubrique « Systèmes ». Transport et stockage Déballage Les compteurs d'énergie sont des appareils de mesure et doivent être...
  • Página 42 Deutsch Français sans pictogramme (La position de montage peut être définie sur site, voir Départ Retour 6.1 à la page 47) ƒ Il n'est pas nécessaire de prévoir des sections de stabilisation en amont et en aval du capteur de débit. Pour les installations ne pré- sentant aucun mélange de température, il est recommandé...
  • Página 43 Deutsch Français T: 5 … 90 °C T: 5 … 130 / 150 °C > T < T ambiante ambiante ƒ calculateur doit être séparé mesureur à par- tir d'une température de fluide de 90 °C ou en présence de <T (application comme compteur de froid ou pour compteur ambiante...
  • Página 44: Sonde De Température

    Deutsch Français Sonde de température Les sondes de température séparables ou non dotées d'une vignette doivent être dotées d'une homologation UE propre et d'un marquage CE. Manipuler les sondes de température avec précaution ! Les câbles de sonde sont pourvus de plaques signalétiques de couleur.
  • Página 45: Montage Dans Un Doigt De Gant

    Deutsch Français 3. Positionner définitivement le joint torique, avec l'autre extrémité de la tige gabarit. 4. Ecrou de fixation ƒ Type A (plastique) - Mettre l'écrou de fixation sur la sonde de tem- pérature. ƒ Type B (laiton) - Insérer la sonde de température dans l'écrou de fixa- tion, puis mettre l'ensemble en place dans la tige gabarit.
  • Página 46: Alimentation Secteur

    être mis en service par un organisme approuvé selon la réglementation en vigueur. ƒ Vérifiez alors la vraisemblance du débit et des températures affichés. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au guide utilisa- teur sur le site http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ -46-...
  • Página 47: Étapes De Changement

    Deutsch Français 6.1 Programmation du côté d'installation aller ou retour (option) En option, la boucle 3 ("3.5" à la page 57) permet de programmer sur site, le côté d'installation du compteur: circuit aller ou circuit retour. Ceci permet une installation dans la ligne d'entrée (départ) ou de sortie (retour).
  • Página 48: Modules D'extension

    Deutsch Français Un fois le bouton pressé pendant plus de 6sec, l'affichage change ("ALLEr"). Le compteur est maintenant programmé pour une installation sur le circuit aller. À l'affichage, le chiffre enca- dré diminue de « 1 » à chaque modification. Après 8 modifications, il n'est plus possible de changer la position d'installation.
  • Página 49: Communication Via Système Radio

    ƒ Fréquence de transmission : 868 MHz ou 434 MHz ƒ Divers récepteurs de Diehl Metering sont disponibles pour recevoir le protocole (par ex. Bluetooth, service GPRS, réseau local (LAN), …) ƒ Le protocole correspond aux profils A ou B OMS est codé...
  • Página 50: Module De Communication M-Bus

    Deutsch Français ƒ Dans le cas d'installations radio problématiques (blindage), il est pos- sible d'utiliser le module radio externe. 7.2.2 Module de communication M-bus Le module de communication à M-Bus forme une interface sérielle per- mettant de communiquer avec des appareils externes (unité centrale à M-bus), p.
  • Página 51: Module De Communication Rs485

    Deutsch Français Le module RS232 doit uniquement être installé sur le port 2 (à droite). 7.2.4 Module de communication RS485 Le module de communication RS485 est une interface sérielle permettant de communiquer avec des appareils externes, tel qu’un PC de 2400 bauds. Un bornier quadripolaire portant les connexions marquées D+, D-, +12 V et GND (terre) est...
  • Página 52: Module De Communication Lonworks

    Deutsch Français 7.2.6 Module de communication LonWorks ƒ Polarité indépendante : Raccords 60 et 61 ƒ Alimentation électrique externe : 12-24 V CA/CC ƒ Consommation d'énergie : max. 150 mW ƒ Polarité indépendante : Raccords 96 (A) et 97 (B) ƒ...
  • Página 53: Module De Sortie Impulsionnelle

    Deutsch Français Les données sont cumulées séparément dans des registres, elles peuvent être relevées sur l’afficheur en tant que grandeurs IN1 et IN2, puis elles peuvent être également transmises via la communication. 7.4 Module de sortie impulsionnelle Le module est doté de connexions prévues pour 2 sorties impulsionnelles pouvant être librement programmées à...
  • Página 54: Module D'entrée/Sortie Impulsion

    Deutsch Français 7.5 Module d'entrée/sortie impulsion Le module combiné comprend 2 entrées et 1 sortie. L'entrée impulsionnelle est spécifiée comme au para- graphe 7.3. La sortie impulsionnelle est spécifiée comme la sortie impulsionnelle 1 figurant au point 7.4, mais sans isolation galvanique.
  • Página 55: Sortie De Test

    Deutsch Français 7.8 Sortie de test La sortie de test située à l’intérieur du compteur est prévue à l'intention des services de contrôle. Le constructeur met à disposition deux câbles spéciaux : 1. Impulsions de contrôle volumique 2. Impulsions de contrôle énergétique D’autres spécifications (valeur d’impulsion, durée de l’impulsion / inter- valle entre les impulsions, fréquence des impulsions) figurent dans les instructions de test et de contrôle.
  • Página 56 Deutsch Français Séquence Fenêtre 1 Puissance Température de départ / retour Différence de température Jours de fonctionnement État de l'erreur 1.10 Test d'affichage Boucle des jours de relevé (2) Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Fenêtre 3 Jour de relevé 1 Date Jour de relevé...
  • Página 57 Deutsch Français Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 « Aller» / « Retour» * (côté de selon la programmation (voir 6.1 à la page montage) 3.6 [A] « Port 1 » 0* (n° du module enfiché sur le port 1) 3.7 [A] «...
  • Página 58: Affichage Des Codes D'erreur

    Deutsch Français Utilisation La touche de pression permet de passer d’un affichage à l’autre. Il peut être alors actionné brièvement ou bien maintenu enfoncé. On reste à l'intérieur d'une boucle si l'on actionne la touche pendant <3 s. Si l'on actionne la touche pendant >3 s, on passe à...
  • Página 59: Déclaration De Conformité Pour Les Appareils Selon Mid

    Déclaration de conformité pour les appareils selon MID Voir à partir de la page 80. Vous trouverez plus d'information ainsi qu'une déclaration de conformité sous : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez ensuite sélectionner le partenaire « Diehl Metering SAS » et la rubrique « Energie Thermique ». -59-...
  • Página 60: Generalidades

    Deutsch Español Generalidades Estas instrucciones están concebidas para personal técnico formado. Por ello no se especifican pasos de trabajo básicos. El precinto del contador de energía no debe manipularse. Si se manipula el precinto, se extingue inmediatamente la garan- tía de fábrica y la calibración. Los cables suministrados no deben acortarse, alargarse ni alterarse de cualquier otro modo.
  • Página 61: Transporte

    El software IZAR@Mobile2 sirve para la lectura y parametrización y puede encontrarse en Internet en: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos « Sis- temas de Medición ». Transporte y almacenamiento Desembalaje Los contadores de energía son aparatos de medición y tienen que mane-...
  • Página 62 Deutsch Español sin pictograma (posición de montaje ajustable in situ, véase 6.1 en la Salida Retorno página 66) ƒ No se requieren tramos rectos de estabilización antes o después del sensor de flujo. Para instalaciones sin mezcla de temperatura se reco- mienda un trayecto recto antes del sensor de flujo con 3...10 DN para la estabilización del flujo.
  • Página 63 Deutsch Español T: 5 … 90 °C T: 5 … 130 / 150 °C > T < T agua ambiente agua ambiente ƒ Hay que separar el calculador a partir de una temperatura del medio de 90°C o en caso de T <...
  • Página 64: Sonda De Temperatura

    Deutsch Español Sonda de temperatura Las sondas de temperatura separables o no aseguradas mediante pegatina de calibración han de tener autorización UE y distintivo CE propios. Hay que manipular con cuidado las sondas de temperatura. Los cables de la sonda están provistos de placas de característi- cas de colores: ƒ...
  • Página 65: Montaje En Manguito De Inmersión

    Deutsch Español 3. La junta tórica debe posicionarse definitivamente con el otro extremo del pasador de montaje. 4. Tornillo de sujeción ƒ Tipo A (plástico) - introducir el tornillo de sujeción en la sonda de temperatura. ƒ Tipo B (latón) - colocar la sonda de temperatura en el tornillo de suje- ción y ubicar la sonda en el pasador de montaje.
  • Página 66: Ajuste De Avance/Retorno (Opcional De Fábrica)

    En este caso, verificar en el indicador en cuanto la plausibilidad de los valores de flujo y de las temperaturas. Para obtener más información, consulte el manual de uso en http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ 6.1 Ajuste de avance/retorno (opcional de fábrica) En el bucle 3 ("3.5" en la página 77) puede ajustarse opcionalmente in situ la posición de instalación del contador.
  • Página 67: Secuencia De Desarrollo Durante El Cambio

    Deutsch Español Ajuste y número de modifica- ciones posibles. Para el cambio, en el bucle 3 (véase 9. Manejo) se cambia a la ventana con la denominación "OutLEt". Manteniendo presionada la tecla durante > 6 s, la indicación/el ajuste cambia a "InLEt". Este ajuste se puede modificar 8 veces en total pulsando la tecla.
  • Página 68: Módulos De Ampliación

    Deutsch Español En el display aparece el siguiente mensaje (ejemplo): El mensaje para las modifica- ciones desaparece. Módulos de ampliación El contador de energía tiene dos ranuras para enchufar los módulos de ampliación. Se permite la miscibilidad, pero no deben equiparse dos funciones/módu- los de impulsos idénticos.
  • Página 69: Comunicación

    Frecuencia de transmisión: 868 ó 434 MHz ƒ Para la recepción del protocolo hay disponibles diferentes receptores Diehl Metering (p. ej. Bluetooth, GPRS, LAN,...) ƒ El protocolo se corresponde con el perfil OMS A o B y está encriptado ƒ...
  • Página 70: Módulo De Comunicación M-Bus

    Deutsch Español 7.2.2 Módulo de comunicación M-Bus El módulo de comunicación de M-Bus es una interfaz serie para la comu- nicación con aparatos externos (central de M-Bus), p. ej. CENTRO IZAR. Es posible conectar varios contadores a una central. El módulo contiene una regleta de bornes de 2 polos con las conexiones 24 y 25 marcadas.
  • Página 71: Módulo De Comunicación Rs485

    Deutsch Español 7.2.4 Módulo de comunicación RS485 El módulo de comunicación RS485 es una interfaz serie para la comunica- ción con aparatos externos, p. ej. PC; 2400 baudios. El módulo contiene una regleta de bornes de 4 polos con las conexiones D+, D-, +12 V y GND marcadas.
  • Página 72: Módulo De Comunicación Lonworks

    Deutsch Español 7.2.6 Módulo de comunicación LonWorks ƒ Polaridad independiente: Conexiones 60 y 61 ƒ Tensión de alimentación externa: 12-24 V AC/DC ƒ Consumo de energía: máx. 150 mW ƒ Polaridad independiente: Conexiones 96 (A) y 97 (B) ƒ Canal TP/FT-10 ƒ...
  • Página 73: Módulo De Funciones, Salida De Impulsos

    Deutsch Español Los datos se acumulan en registros por separado, pueden leerse en el indicador como IN1 y IN2 y transmitirse a través de la comunicación. 7.4 Módulo de funciones, salida de impulsos El módulo cuenta con conexiones para 2 salidas de impulsos que pueden programarse libremente mediante el software IZAR@MOBILE 2.
  • Página 74: Módulo De Funciones Combinado (In/Out)

    Deutsch Español 7.5 Módulo de funciones combinado (IN/OUT) El módulo combinado tiene 2 entradas y 1 salida. La entrada de impulsos se especifica como en el punto 7.3. La salida de impulsos se especifica como en la salida de impulsos 1 en el punto 7.4, pero no está...
  • Página 75: Indicador

    Deutsch Español 7.7 Otros módulos de funciones (accesorios) A los módulos se adjuntan los correspondientes manuales de instalación. 7.8 Salida de prueba La salida de prueba situada en el interior está prevista para puntos de prueba. Aquí existen dos cables especiales del fabricante: 1.
  • Página 76: Bucle Principal

    Deutsch Español Bucle principal (1) Atención: Vista general sólo para un contador de calor o frío Secuencia Ventana 1 Energía acumulada Volumen Flujo Potencia Temperatura de entrada/salida Temperatura diferencial Días de funcionamiento Estado de error 1.10 Prueba de indicación Bucle de día de vencimiento (2) Secuencia Ventana 1 Ventana 2...
  • Página 77: Bucle De Información

    Deutsch Español Bucle de información (3) Secuencia Ventana 1 Ventana 2 Fecha actual Hora "Sec_Adr" Dirección secundaria "Pri_Adr 1" Dirección primaria 1 "Pri_Adr 2" Dirección primaria 2 "Entrada"/"salida" * (lugar de en función del ajuste (véase 6.1 en la página montaje) 3.6 [A] "Puerto 1"...
  • Página 78: Indicador De Códigos De Error

    Deutsch Español Manejo El pulsador permite el cambio de los indicadores individuales. En este caso se diferencia entre presiones de botones breves y prolongadas. En caso de presión de botón breve (<3 segundos) se produce un cambio en el bucle; en case de presión de botón largo (>3 segundos), se produce un cambio al siguiente bucle de indicación.
  • Página 79: Indicación Medioambiental

    Declaración de conformidad para aparatos según MID Véase a partir de la página 80. Para más información y la declaración de conformidad actualizada, véase: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos "Medi- ción de Energía Térmica". -79-...
  • Página 80: Dmde-Ce 101/6

    Deutsch English Français Español -80-...
  • Página 81: Dmde-Ce 144/8

    Deutsch English Français Español -81-...
  • Página 82: Dmde-Nev 418/1

    Deutsch English Français Español 12.3 DMDE-NEV 418/1 -82-...
  • Página 84 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com www.diehl.com/metering...

Tabla de contenido