Página 1
Deutsch English Français Español Ultraschall-Energiezähler Ultrasonic energy meter Compteur d’énergie à ultrasons Contador de energia de ultrasonidos Einbauanleitung Installation guide Guide d‘installation Instrucciones de montaje Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
Página 2
Deutsch English Français Español Steckplatz 1 Slot 1 Emplacement 1 Puerto 1 Steckplatz 2 Slot 2 Emplacement 2 Puerto 2 Testausgang Test output Sortie de test Salida ensayo...
IP 54/64; 93 % rel. Feuchte. Umgebungstemperaturen unter 35 °C begünstigen die Lebensdauer der Batterie. Wird der Durchflusssensor mit der Rohrleitung isoliert, muss das Rechenwerk freiliegend sein. Eine umfangreiche Bedienungsanleitung mit weiteren Details zu den Varianten ist unter http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte- loesungen/produkt-download/ zu finden.
Die Software IZAR@Mobile2 dient zum Auslesen und Parametrisieren und ist im Internet zu finden unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner Diehl Metering GmbH und den Produkt- bereich "Systemtechnik" aus. Transport und Lagerung Auspacken Energiezähler sind Messgeräte und müssen sorgsam behandelt werden.
Página 6
Deutsch Beruhigungsstrecken vor und nach dem Durchflusssensor sind nicht erforderlich. Für Anlagen ohne Temperaturdurchmischung ist eine gerade Strecke vor dem Durchflusssensor mit 3...10 DN zur Strö- mungsberuhigung empfehlenswert. Die Montage kann sowohl in waagerechten als auch in senkrech- ten Rohrstücken vorgenommen werden, allerdings nie so, dass sich Luftblasen im Zähler ansammeln können.
Deutsch Absetzhalterung Wandmontage Zur Erleichterung der Demontage des Energiezählers empfiehlt sich der Einbau von Absperrventilen vor und nach dem Energiezähler. Der Zähler sollte für Service- und Bedienungspersonal bequem erreichbar installiert werden. Eine abschließende Inbetriebnahme ist durchzuführen und zu doku- mentieren.
Deutsch Nach Inbetriebnahme des Zählers darauf achten, dass die Tempera- turfühler immer korrekt am Rechenwerk angeschlossen sind. 4.1 Einbau in Kugelventil mit Adapter (Verschraubungsset in separatem Beutel) Verwenden Sie Kugelventile mit Temperaturfühler-Einbaumöglichkeit mit einem Gewinde M10 x 1. Vorbereitende Maßnahmen ...
Volumengeber und beide Temperaturfühler) verplombt und der Zähler muss von einem gemäß der Gesetzgebung zugelassenen Fachbe- trieb in Betrieb genommen werden. Überprüfen Sie dabei die Anzeige auf Plausibilität des Durchflusses und der Temperaturen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/...
Deutsch 6.1 Vorlauf / Rücklauf Einstellung (optional ab Werk) In Schleife 3 ("3.5" auf Seite 19) kann optional vor Ort die Installati- onsposition des Zählers eingestellt werden. Somit ist die Installation im Einlauf (Vorlauf) oder Auslauf (Rücklauf) möglich. Diese Einstellung ist vor der Inbetriebnahme der Zähler durchzu- führen.
Deutsch Bei jeder Änderung wird die eingerahmte Zahl im Display um 1 verringert. Nach 8 mal Wechseln endet die Möglichkeit zum Verändern der Installa- tionsposition. Die Änderungsmöglichkeit endet entweder sofort mit Wasserde- tektion oder nach drei Stunden im Betrieb ohne Fehlererkennung (ab Werk voreingestellt).
Werk voreingestellt. Mittels der IZAR@MOBILE 2 Soft- ware sind die Telegramme kundenspezifisch definierbar. 7.2.1 Kommunikation via Funk Der integrierte Funk ist eine Schnittstelle zur Kommunikation mit Diehl Metering Funk-Empfängern. Die unidirektionale Kommunikation ist spezifiziert mit: ...
Deutsch 7.2.2 Kommunikationsmodul M-Bus Beim Kommunikationsmodul M-Bus handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Kommunikation mit externen Geräten (M-Bus Zentrale), z.B. IZAR CENTER. Es können mehrere Zähler an eine Zentrale ange- schlossen werden. Auf dem Modul ist eine 2-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen 24, 25 angebracht.
Deutsch 7.2.4 Kommunikationsmodul RS485 Das Kommunikationsmodul RS485 ist eine serielle Schnittstelle zur Kom- munikation mit externen Geräten, z.B. PC; 2400 Baud. Auf dem Modul ist eine 4-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen D+, D-, +12 V und GND ange- bracht. Das Modul benötigt eine externe Versorgungsspan- nung von 12 VDC ±5 V.
Deutsch 7.4 Funktionsmodul Impulsausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 Impulsausgänge, die mit Hilfe der IZAR@MOBILE 2 Software frei programmierbar sind. Die Aus- gänge sind auf der Klemmleiste mit "O1 - " bzw. mit "O2 - " und in der Displayanzeige mit Out1 bzw.
Deutsch 7.6 Funktionsmodul Analogausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 passive Analogausgänge, die mit Hilfe der IZAR@MOBILE 2 Software frei programmierbar sind. Die Ausgänge sind auf der Klemmleiste mit "1" bzw. "2" mit jeweiliger Polung "+" und "–" gekennzeichnet und galvanisch getrennt. ...
Deutsch Während der Durchführung der Energieeichung ist darauf zu achten, dass die Temperaturfühler (Messwiderstände) ohne Unterbrechung kontaktiert bleiben. Anzeige Um die vom Rechenwerk erzeugten Daten im Display anzuzeigen, sind verschiedene Fenster mit zugeordneten Anlageninformationen (z.B. Energiemengen, Wasservolumen, Betriebstage, Wassermengen, aktuelle Temperaturen, Maximum Werte) als nacheinander abrufbare Schleifen- funktionen angelegt.
Página 19
Deutsch Stichtagsschleife (2) Sequenz Fenster 1 Fenster 2 Fenster 3 Stichtag 1 Datum Stichtag 1 Energie "Accd 1" "Accd 1" Datum zukünftiger Stichtag 1 Stichtag 1 Vorjahr Datum Stichtag 1 Vorjahr Energie "Accd 1L" Stichtag 2 Datum Stichtag 2 Energie "Accd 2A"...
Fachhändler. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Siehe ab Seite 80. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/ produkt-download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Messtechnik für Thermische Energie" aus. -21-...
Página 22
The operating/ambient conditions are 5 … 55 °C; IP 54/64; 93 % rel. humidity. Ambient temperatures below 35 °C have a positive effect on battery lifetime. If the flow sensor is insulated with the pipeline, the calculator must be accessible. Detailed user guide available at http://www.diehl.com/en/diehl-metering/ products-solutions/product-download/. -22-...
The Software IZAR@Mobile2 is used for reading out data and configura- tion and can be downloaded from the Internet under: http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Metering systems". Transport and storage Unpacking Energy meters are measuring devices and must be handled with care.
Página 24
Deutsch English Calming sections are not necessary before and after the flow sensor. For systems without temperature mixing, a straight DN 3 - 10 section upstream of the flow sensor is recommended. The meter can be installed in both horizontal and vertical pipe sections, provided air bubbles cannot collect in the meter.
Deutsch English Spacer holder Wall mounting It is recommended that shut-off valves are fitted before and after the energy meter to simplify removing the meter. The meter should be installed in a conveniently accessible position for service and operating personnel. ...
Deutsch English 4.1 Installation in the ball valve with adapter (coupling set in a separate bag) Use ball valves with installation option for temperature sensor with thread M10 x 1. Preparatory measures Close the ball valve. Unscrew the plug screw from the ball valve. Installation (see fig.
Deutsch English Power supply 5.1 Battery A 3.6 VDC lithium battery is fitted in the standard version. The battery must not be recharged or short-circuited. Ambient temperatures below 35 °C have a positive effect on battery lifetime. Used batteries must be disposed of at suitable waste collection points! Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Página 28
Deutsch English User guide for further Information is available at http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ 6.1 Flow/return setting (optional ex works) Optionally, the installation position of the meter can be set in-situ in loop 3 ("3.5" page 37). Consequently installation in the inlet (flow) or outlet (return) is possible.
Deutsch English In each change, the framed number in the display is reduced by 1. After 8 changes, it is no longer possible to change the installation position. The possibility of changing lapses either immediately upon detection of water, or after three hours’ operation without error detection (pre-set ex works).
The telegrams can be defined for each customer using the IZAR@MOBILE 2 software. 7.2.1 Communication via radio The integrated radio module is an interface for communication with Diehl Metering radio receivers. Unidirectional communication has the following specification: ...
Deutsch English 7.2.2 M-Bus Communication module The M-Bus communication module is a serial interface for communication with external devices (M-Bus control centres), e.g. IZAR CENTER. A num- ber of meters can be connected to a control centre. The module contains a 2-pole terminal strip with terminals marked 24, 25.
Deutsch English 7.2.4 RS485 Communication module The RS485 communication module is a serial interface for communication with external devices, e.g. PC; 2400 bauds. The module contains a 4-pole terminal strip with terminals marked D+, D-, +12 V and GND. The module requires an external supply voltage of 12 VDC ±5 V.
Deutsch English 7.4 Pulse output function module The module is equipped with 2 pulse outputs, which can be freely pro- grammed using the IZAR@MOBILE 2 software. The outputs are indicated as "O1 - " and "O2 - " on the terminal strip and as Out1 and Out2 in the display.
Deutsch English 7.5 Combined function module (IN/OUT) The combined module has 2 inputs and 1 output. See chapter 7.3 for the specific characteristics on the pulse input. The pulse output is speci- fied as pulse output 1 under point 7.4, not however galvan- ically isolated.
Página 36
Deutsch English 7.8 Test output The internally located test output is intended for testing laboratories. The manufacturer supplies two special cables: 1. Volume testing pulses 2. Energy testing pulses Please refer to the inspection and testing manual for further specifications (pulse weighting, pulse duration/pause, pulse frequency).
Página 37
Deutsch English Due date loop (2) Sequence Window 1 Window 2 Window 3 Due date 1 date Due date 1 energy "Accd 1" "Accd 1" Date of future due date 1 Due date 1 previous Due date 1 previous year "Accd 1L"...
* optional ** application dependent Disposal This product must be disposed of separately. Contact a designated collec- tion point for old batteries or your Diehl Metering specialist dealer. Declaration of Conformity for devices according to MID See from page 80 onwards.
Página 40
Deutsch Français Généralités La présente notice s’adresse au personnel qualifié. Les étapes de travail fondamentales n'y sont donc pas mentionnées. Ne pas endommager le plombage du compteur d'énergie ! Toute rupture du plomb entraîne la perte immédiate de la garan- tie d'usine, de l'étalonnage.
Le logiciel IZAR@Mobile2 permet la lecture, le paramétrage et la relève du compteur. Il est disponible sur internet sous : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez ensuite sélectionner le partenaire « Diehl Metering GmbH » et la rubrique « Systèmes ». Transport et stockage Déballage Les compteurs d'énergie sont des appareils de mesure et doivent être...
Página 42
Deutsch Français sans pictogramme (La position de montage peut être définie sur site, voir Départ Retour 6.1 à la page 47) Il n'est pas nécessaire de prévoir des sections de stabilisation en amont et en aval du capteur de débit. Pour les installations ne pré- sentant aucun mélange de température, il est recommandé...
Página 43
Deutsch Français T: 5 … 90 °C T: 5 … 130 / 150 °C > T < T ambiante ambiante calculateur doit être séparé mesureur à par- tir d'une température de fluide de 90 °C ou en présence de <T (application comme compteur de froid ou pour compteur ambiante...
Deutsch Français Sonde de température Les sondes de température séparables ou non dotées d'une vignette doivent être dotées d'une homologation UE propre et d'un marquage CE. Manipuler les sondes de température avec précaution ! Les câbles de sonde sont pourvus de plaques signalétiques de couleur.
Deutsch Français 3. Positionner définitivement le joint torique, avec l'autre extrémité de la tige gabarit. 4. Ecrou de fixation Type A (plastique) - Mettre l'écrou de fixation sur la sonde de tem- pérature. Type B (laiton) - Insérer la sonde de température dans l'écrou de fixa- tion, puis mettre l'ensemble en place dans la tige gabarit.
être mis en service par un organisme approuvé selon la réglementation en vigueur. Vérifiez alors la vraisemblance du débit et des températures affichés. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au guide utilisa- teur sur le site http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ -46-...
Deutsch Français 6.1 Programmation du côté d'installation aller ou retour (option) En option, la boucle 3 ("3.5" à la page 57) permet de programmer sur site, le côté d'installation du compteur: circuit aller ou circuit retour. Ceci permet une installation dans la ligne d'entrée (départ) ou de sortie (retour).
Deutsch Français Un fois le bouton pressé pendant plus de 6sec, l'affichage change ("ALLEr"). Le compteur est maintenant programmé pour une installation sur le circuit aller. À l'affichage, le chiffre enca- dré diminue de « 1 » à chaque modification. Après 8 modifications, il n'est plus possible de changer la position d'installation.
Fréquence de transmission : 868 MHz ou 434 MHz Divers récepteurs de Diehl Metering sont disponibles pour recevoir le protocole (par ex. Bluetooth, service GPRS, réseau local (LAN), …) Le protocole correspond aux profils A ou B OMS est codé...
Deutsch Français Dans le cas d'installations radio problématiques (blindage), il est pos- sible d'utiliser le module radio externe. 7.2.2 Module de communication M-bus Le module de communication à M-Bus forme une interface sérielle per- mettant de communiquer avec des appareils externes (unité centrale à M-bus), p.
Deutsch Français Le module RS232 doit uniquement être installé sur le port 2 (à droite). 7.2.4 Module de communication RS485 Le module de communication RS485 est une interface sérielle permettant de communiquer avec des appareils externes, tel qu’un PC de 2400 bauds. Un bornier quadripolaire portant les connexions marquées D+, D-, +12 V et GND (terre) est...
Deutsch Français Les données sont cumulées séparément dans des registres, elles peuvent être relevées sur l’afficheur en tant que grandeurs IN1 et IN2, puis elles peuvent être également transmises via la communication. 7.4 Module de sortie impulsionnelle Le module est doté de connexions prévues pour 2 sorties impulsionnelles pouvant être librement programmées à...
Deutsch Français 7.5 Module d'entrée/sortie impulsion Le module combiné comprend 2 entrées et 1 sortie. L'entrée impulsionnelle est spécifiée comme au para- graphe 7.3. La sortie impulsionnelle est spécifiée comme la sortie impulsionnelle 1 figurant au point 7.4, mais sans isolation galvanique.
Deutsch Français 7.8 Sortie de test La sortie de test située à l’intérieur du compteur est prévue à l'intention des services de contrôle. Le constructeur met à disposition deux câbles spéciaux : 1. Impulsions de contrôle volumique 2. Impulsions de contrôle énergétique D’autres spécifications (valeur d’impulsion, durée de l’impulsion / inter- valle entre les impulsions, fréquence des impulsions) figurent dans les instructions de test et de contrôle.
Página 56
Deutsch Français Séquence Fenêtre 1 Puissance Température de départ / retour Différence de température Jours de fonctionnement État de l'erreur 1.10 Test d'affichage Boucle des jours de relevé (2) Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Fenêtre 3 Jour de relevé 1 Date Jour de relevé...
Página 57
Deutsch Français Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 « Aller» / « Retour» * (côté de selon la programmation (voir 6.1 à la page montage) 3.6 [A] « Port 1 » 0* (n° du module enfiché sur le port 1) 3.7 [A] «...
Deutsch Français Utilisation La touche de pression permet de passer d’un affichage à l’autre. Il peut être alors actionné brièvement ou bien maintenu enfoncé. On reste à l'intérieur d'une boucle si l'on actionne la touche pendant <3 s. Si l'on actionne la touche pendant >3 s, on passe à...
Déclaration de conformité pour les appareils selon MID Voir à partir de la page 80. Vous trouverez plus d'information ainsi qu'une déclaration de conformité sous : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez ensuite sélectionner le partenaire « Diehl Metering SAS » et la rubrique « Energie Thermique ». -59-...
Deutsch Español Generalidades Estas instrucciones están concebidas para personal técnico formado. Por ello no se especifican pasos de trabajo básicos. El precinto del contador de energía no debe manipularse. Si se manipula el precinto, se extingue inmediatamente la garan- tía de fábrica y la calibración. Los cables suministrados no deben acortarse, alargarse ni alterarse de cualquier otro modo.
El software IZAR@Mobile2 sirve para la lectura y parametrización y puede encontrarse en Internet en: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos « Sis- temas de Medición ». Transporte y almacenamiento Desembalaje Los contadores de energía son aparatos de medición y tienen que mane-...
Página 62
Deutsch Español sin pictograma (posición de montaje ajustable in situ, véase 6.1 en la Salida Retorno página 66) No se requieren tramos rectos de estabilización antes o después del sensor de flujo. Para instalaciones sin mezcla de temperatura se reco- mienda un trayecto recto antes del sensor de flujo con 3...10 DN para la estabilización del flujo.
Página 63
Deutsch Español T: 5 … 90 °C T: 5 … 130 / 150 °C > T < T agua ambiente agua ambiente Hay que separar el calculador a partir de una temperatura del medio de 90°C o en caso de T <...
Deutsch Español Sonda de temperatura Las sondas de temperatura separables o no aseguradas mediante pegatina de calibración han de tener autorización UE y distintivo CE propios. Hay que manipular con cuidado las sondas de temperatura. Los cables de la sonda están provistos de placas de característi- cas de colores: ...
Deutsch Español 3. La junta tórica debe posicionarse definitivamente con el otro extremo del pasador de montaje. 4. Tornillo de sujeción Tipo A (plástico) - introducir el tornillo de sujeción en la sonda de temperatura. Tipo B (latón) - colocar la sonda de temperatura en el tornillo de suje- ción y ubicar la sonda en el pasador de montaje.
En este caso, verificar en el indicador en cuanto la plausibilidad de los valores de flujo y de las temperaturas. Para obtener más información, consulte el manual de uso en http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ 6.1 Ajuste de avance/retorno (opcional de fábrica) En el bucle 3 ("3.5" en la página 77) puede ajustarse opcionalmente in situ la posición de instalación del contador.
Deutsch Español Ajuste y número de modifica- ciones posibles. Para el cambio, en el bucle 3 (véase 9. Manejo) se cambia a la ventana con la denominación "OutLEt". Manteniendo presionada la tecla durante > 6 s, la indicación/el ajuste cambia a "InLEt". Este ajuste se puede modificar 8 veces en total pulsando la tecla.
Deutsch Español En el display aparece el siguiente mensaje (ejemplo): El mensaje para las modifica- ciones desaparece. Módulos de ampliación El contador de energía tiene dos ranuras para enchufar los módulos de ampliación. Se permite la miscibilidad, pero no deben equiparse dos funciones/módu- los de impulsos idénticos.
Frecuencia de transmisión: 868 ó 434 MHz Para la recepción del protocolo hay disponibles diferentes receptores Diehl Metering (p. ej. Bluetooth, GPRS, LAN,...) El protocolo se corresponde con el perfil OMS A o B y está encriptado ...
Deutsch Español 7.2.2 Módulo de comunicación M-Bus El módulo de comunicación de M-Bus es una interfaz serie para la comu- nicación con aparatos externos (central de M-Bus), p. ej. CENTRO IZAR. Es posible conectar varios contadores a una central. El módulo contiene una regleta de bornes de 2 polos con las conexiones 24 y 25 marcadas.
Deutsch Español 7.2.4 Módulo de comunicación RS485 El módulo de comunicación RS485 es una interfaz serie para la comunica- ción con aparatos externos, p. ej. PC; 2400 baudios. El módulo contiene una regleta de bornes de 4 polos con las conexiones D+, D-, +12 V y GND marcadas.
Deutsch Español Los datos se acumulan en registros por separado, pueden leerse en el indicador como IN1 y IN2 y transmitirse a través de la comunicación. 7.4 Módulo de funciones, salida de impulsos El módulo cuenta con conexiones para 2 salidas de impulsos que pueden programarse libremente mediante el software IZAR@MOBILE 2.
Deutsch Español 7.5 Módulo de funciones combinado (IN/OUT) El módulo combinado tiene 2 entradas y 1 salida. La entrada de impulsos se especifica como en el punto 7.3. La salida de impulsos se especifica como en la salida de impulsos 1 en el punto 7.4, pero no está...
Deutsch Español 7.7 Otros módulos de funciones (accesorios) A los módulos se adjuntan los correspondientes manuales de instalación. 7.8 Salida de prueba La salida de prueba situada en el interior está prevista para puntos de prueba. Aquí existen dos cables especiales del fabricante: 1.
Deutsch Español Bucle principal (1) Atención: Vista general sólo para un contador de calor o frío Secuencia Ventana 1 Energía acumulada Volumen Flujo Potencia Temperatura de entrada/salida Temperatura diferencial Días de funcionamiento Estado de error 1.10 Prueba de indicación Bucle de día de vencimiento (2) Secuencia Ventana 1 Ventana 2...
Deutsch Español Bucle de información (3) Secuencia Ventana 1 Ventana 2 Fecha actual Hora "Sec_Adr" Dirección secundaria "Pri_Adr 1" Dirección primaria 1 "Pri_Adr 2" Dirección primaria 2 "Entrada"/"salida" * (lugar de en función del ajuste (véase 6.1 en la página montaje) 3.6 [A] "Puerto 1"...
Deutsch Español Manejo El pulsador permite el cambio de los indicadores individuales. En este caso se diferencia entre presiones de botones breves y prolongadas. En caso de presión de botón breve (<3 segundos) se produce un cambio en el bucle; en case de presión de botón largo (>3 segundos), se produce un cambio al siguiente bucle de indicación.
Declaración de conformidad para aparatos según MID Véase a partir de la página 80. Para más información y la declaración de conformidad actualizada, véase: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/ Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos "Medi- ción de Energía Térmica". -79-...