LAZER Bayamo Manual De Uso página 9

Tabla de contenido

Publicidad

zwei hinteren Lüftungen sowie des Visiers, empfiehlt
es sich, diese von Zeit zu Zeit mit weißem Fett oder Si-
likonfett einzuschmieren. Dadurch wird ihre Haltbarkeit
verlängert.
AUFBEWAHRUNG
Nach Reinigung Ihres Helms, bewahren Sie diesen in
einer Helmtasche, an einem trockenen, wohltemperier-
ten Ort auf. Bitte vermeiden Sie zu langes Aufbewahren
an Tageslicht.
LANGLEBIGKEIT
Mit dem Alter können Verschleißerscheinungen an
den Sicherheitselementen Ihres Helms auftreten, wie
z.B.: Verschleiß oder Zerfasern der Kinnriemen, Funkti-
onsstörungen des Verschlusses, Risse oder Schäden
an der inneren Schutzpolsterung, Risse in der Helm-
schale,... In solchen Fällen kontaktieren Sie bitte Ihren
Fachhändler zur Kontrolle oder ersetzen Sie Ihren Helm.
EINSTELLUNG UNd VERWENdUNG dES MIKRO-
METRISCH REGULIERBAREN VERSCHLUSSES (fig. 1)
1. Stellen Sie zunächst die Länge des Riemens richtig
ein. Lassen Sie ihn dazu durch den Kinnriemen- Ver-
schlussteil aus gleitfähigem Kunststoff (A) gleiten
2. Zum Schließen der Kinnriemensicherung führen Sie
die Lasche mit Sperrzahnung (B) in den Schnellver-
schluss (C) ein. Dabei ertönt ein Klicken, das Ihnen
anzeigt, dass die Kinnriemensicherung richtig ge-
schlossen ist. Die feine Sperrzahnung ermöglicht die
optimale Feinanpassung, wodurch der Riemen per-
fekt, sicher und dennoch bequem sitzt
3. Bei Bedarf ändern Sie die Länge nochmals, wie unter
Punkt 1 beschrieben
4. Zum Öffnen der Kinnriemensicherung ziehen Sie an
dem roten Riemen (D) und ziehen Sie die Lasche mit
Sperrzahnung mit der anderen Hand ab
SITZT ER FEST? (fig. 2)
Sie möchten sicher sein, dass der Helm, den Sie kaufen,
auch tatsächlich im Falle eines Unfalls fest sitzt? Schlie-
MEG Bayamo bichro DEF.indd 16-17
ßen Sie die Riemen und neigen Sie ihren Kopf nach
vorne. Bitten Sie jemanden, Ihnen durch vorsichtiges
Anheben des Helmes von hinten ihn diesen vom Kopf
zu nehmen. Wenn sich der Helm so im Showroom ab-
nehmen lässt, dann sitzt er auch im Falle eines Crashs
nicht richtig.
HERAUSNEHMEN UNd
EINLEGEN dES HAUpTVISIERS (fig. 3)
• Heben Sie das Visier auf oberer Stellung auf (E)
• An der rechten Seite, drehen Sie den Zapfen mit 2
Fingern gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(F) und behalten Sie ihn in dieser Position: Die Seite
des Visiers sollte heraustreten. Ansonsten ziehen Sie
das Visier energisch (G)
• An der linken Seite, drehen Sie den Zapfen im Uhrzei-
gersinn (H) und gehen Sie wie oben geschrieben vor
Um das Visier wieder einzulegen:
• Stellen Sie die rechte Seite des Visiers in oberer Stel-
lung vor dem rechten Zapfen, drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn und drücken Sie das Visier um den
Knopf. Vergewissern Sie sich, dass zwei Klicken ertö-
nen (I)
• Stellen Sie die linke Seite des Visiers in oberer Stellung
vor dem linken Zapfen, drehen Sie ihn im Uhrzeiger-
sinn und drücken Sie das Visier ein. Vergewissern Sie
sich, dass zwei Klicken ertönen
• Heben Sie das Visier zweimal nach unten und nach
oben, um die richtige Position auf dem Helm zu prü-
fen
VERWENdUNG dES SONNENSCHUTZ-
INNENVISIERS AN IHREM HELM (fig. 4)
• Der Bedienungshebel für das Sonnenschutzinnen-
visier befindet sich auf der linken Seite des Helms,
hinter der Visierscheibe. Dieser Mechanismus sollte
immer mit der linken Hand betätigt und niemals wäh-
rend der Fahrt bedient werden
• Zum Absenken des Sonnenschutzinnenvisiers wird
der Bedienungshebel bis zum Anschlag nach oben
- 16 -
geschoben (J)
• Zum Anheben des Sonnenschutzinnenvisiers den
Bedienungshebel bis zum Anschlag nach unten
schieben (K)
Vorsicht! Niemals bei Nacht oder schlechten Sicht-
verhältnissen mit heruntergelassenem Sonnenschut-
zinnenvisier fahren. Achten Sie immer darauf, das
Sonnenschutzinnenvisier rechtzeitig vor der Einfahrt in
einen Tunnel bzw. vor einer schattigeren oder dunkle-
ren Passage anzuheben.
dAS AUSWECHSELN dES SONNENSCHUTZ-
INNENVISIERS AN IHREM HELM (fig. 5)
• Das Hauptvisier muss geöffnet sein (fig. 3E)
• Der Knopf des Sonnenschutz-Innenvisiers muss auf
oberen Stellung stehen (fig. 4J)
• Halten Sie das Sonnenschutzinnenvisier an der einen
Seite und ziehen Sie es energisch herunter, um ihn
von seiner Halterung zu lösen (L). Wiederholen Sie
den Vorgang an der anderen Seite
Das Wieder-Einsetzen des Visiers:
• Das Hauptvisier muss geöffnet sein (fig. 3E)
• Der Knopf des Sonnenschutz-Innenvisiers muss auf
oberen Stellung stehen (fig. 4J)
• Das rechte Ende des Visiers in das Gehäuse unten
der Seite der Helmschale schieben, bis ein Klick zu
hören ist, der anzeigt, dass das Visier richtig eingeras-
tet ist (M). Vergewissern Sie sich, dass das Ende rich-
tig in das schubladförmige Gehäuse eingerastet ist.
• Wiederholen Sie den Vorgang an der linken Seite.
• Vergewissern Sie sich, dass die Mechanik richtig funk-
tioniert, indem Sie den Bedienungshebel von oben
nach unten und von unten nach oben schieben.
HERAUSNEHMEN UNd
EINLEGEN dER WANGENpOLSTER (fig. 6)
• Die Wangenpolster sind seitlich auf ihrer EPS-Basis
mit 3 Druckknöpfen befestigt, und am unteren Teil
des Helms mit einem mit Klettverschluss versehenen
Kunststoffflansch, der zwischen der Helmschale und
dem EPS-Basis zu festigen ist (N)
• Öffnen Sie die 3 Druckknöpfe (O) und ziehen Sie das
Polster aus der Helmschale aus (P)
Um das Polster wieder einzulegen:
• Schieben Sie den Flansch zwischen der Helmschale
und die EPS-Basis und stellen Sie ihn richtig zwischen
dem Kinnschutz und dem hinteren Polster ein. Pres-
sen Sie den Klettverschluss zusammen (Q)
• Pressen Sie die 3 Druckknöpfe auf der Seite der EPS-
Basis zusammen
HERAUSNEHMEN UNd
EINLEGEN dES INNENFUTTERS (fig. 7)
• Ziehen Sie die vordere Lasche heraus, um die 4 Befes-
tigungen zu lösen (R)
• Ziehen Sie das Futter aus dem Nacken, um den 2
Druckknöpfe zu öffnen (S)
• Nehmen Sie die gesamte Innenverkleidung aus der
Schale heraus (T)
Um das Futter wieder einzulegen:
• Führen Sie das Futter in die Schale ein
• Pressen Sie die 2 Druckknöpfe der Innerverkleidung
auf dem Nacken zusammen (U)
• Führen Sie die vordere Lasche auf ihre Position ein
und rasten Sie die 4 Befestigungen ein (V)
• Das Futter nimmt einfach durch leichte Handbewe-
gungen die richtige Position ein.
ZUBEHÖR UNd ERSATZTEILE
• Aufmontierter inneren Sonnenschirm, auch als Ersatz-
teil erhältlich
• Kratzfreie Visiere Pinlock
Ready: klar, klar anti-
®
beschlag, getönt 80%
• Wangen- und Kopfpolster-Set
• Atemschutz
w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m
- 17 -
5/09/12 14:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido