Avvertenze E Istruzioni Per La Sicurezza - Hitachi Tanaka TCM 75EAP Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Tanaka TCM 75EAP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
N: Coperchio braccio: Dispositivo posto tra il motore
e l'apparecchiatura da taglio, progettato per evitare
contatti accidentali con la trasmissione.
O: Protezione ruota: Coperchio che è concepito per
proteggere l'operatore dal contatto con la ruota, e anche
per dirigere i detriti lontano dall'operatore.
P: Dado: Consente di assicurare la protezione della ruota al
motore.
Q: Molla anti-vibrazioni: Consente di ridurre la trasmissione
delle vibrazioni alle mani dell'operatore.
R: Maniglia(W): Maniglia per la rotazione della protezione
della ruota.
S: Valvola di decompressione: Dispositivo per la riduzione
della pressione di compressione del motore per facilitare
l'avviamento.
T: Bullone tenditore: Dispositivo per l'aumento e il rilascio
della tensione della cinghia.
U: Dado tensore: Segno per indicare lo stato di tensione
della cinghia.
V: Ruota da taglio: Ruota abrasiva legata con resinoide
rinforzata per il taglio, con tampone.
W: Accoppiatore: Dispositivo per l'attacco del tubo fl essibile
X: Valvola: Dispositivo per la regolazione della velocità di
fl usso dell'acqua.
Y: Marmitta: riduce il rumore dello scarico del motore e
incanala i gas di scarico.
Z: Lavaruote: Flangia fornita per bloccare e guidare la ruota
da taglio.
a: Bullone: Assicura la ruota da taglio
b: Collare adattatore: Attacco mandrino per l'utilizzo di
ruote da taglio con foro d'albero da 25,4 mm.
c: Chiave a tubo combinata: Utensile da manutenzione, per
la rimozione o l'installazione di una candela
d: Chiave esag.: Utensile da manutenzione, per la
rimozione del coperchio e il tensionamento della cinghia.
e: Occhiali di protezione: Protezione per gli occhi.
f:
Istruzioni per l'uso: Fornite con la motosega. Devono
essere lette a fondo prima d'impiegare la motosega
e tenute quindi a portata di mano per apprenderne le
tecniche d'uso in sicurezza.
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
Sicurezza dell'operatore
○ Indossare sempre una protezione completa per il viso o
degli occhiali protettivi.
○ Si dovrebbero sempre indossare dei guanti durante
l'azionamento di questa macchina e quando si tocca la
ruota da taglio.
○ Durante l'utilizzo di questa macchina si devono
sempre indossare i corretti indumenti protettivi, quali
giacca, pantaloni, elmetto, stivali con punta di acciaio
e suole antiscivolo, nonché un equipaggiamento per la
protezione di occhi, orecchie e gambe ogni volta che si
utilizza il presente macchinario.
Non indossare abiti larghi, gioielli, pantaloni corti e/o
sandali, né andare scalzi.
○ Mai lasciare che i bambini o le persone inesperte
utilizzino il macchinario.
Un operatore che utilizzi la macchina per la prima volta
dovrebbe ricevere istruzioni pratiche prima dell'utilizzo
della stessa.
○ Quando si indossa una protezione auricolare, fare
attenzione all'ambiente circostante. In particolare
occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle
vicinanze che potrebbero segnalare un problema.
○ Le operazioni di taglio possono esporre a rischi
respiratori come silicio e altre particelle di polvere nociva.
Indossare sempre una maschera protettiva quando si
aziona il presente macchinario.
○ Mantenere le maniglie sempre pulite da olio e carburante.
○ Tenere le mani lontane dal dispositivo di taglio.
○ Non aff errare né mantenere il macchinario dal dispositivo
di taglio.
○ Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del
carburante o del macchinario, oppure mentre si utilizza
lo stesso.
○ Non appena si spegne l'unità, prima di deporla,
accertarsi che il dispositivo di taglio si sia arrestato.
○ Durante le lunghe sessioni d'uso dell'apparecchio, si
suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare
l'insorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio
(HAVS).
○ L'utilizzo della macchina può essere limitato da normative
nazionali.
Inoltre, l'operatore deve rispettare le norme locali
dell'area di lavoro.
ATTENZIONE
○ La macchina produce gas di scarico, che comprendono
idrocarburi e benzene. Quando si utilizza questa
macchina, è necessaria una ventilazione suffi ciente, non
solo se usata all'interno ma anche quando si lavora in
fossati, buche o altri spazi limitati. L'inalazione dei gas di
scarico può essere letale.
○ Non si deve usare questa macchina quando si è
stanchi, indisposti o sotto l'eff etto di bevande alcoliche,
medicinali o droghe.
○ I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione
della sindrome da vibrazioni mano-braccio o da quella
del tunnel carpale.
Di conseguenza le persone che usano in continuazione
e regolarmente la motosega devono mantenere sotto
stretto controllo la condizione delle mani e delle dita.
All'eventuale comparsa dei sintomi di una di queste
sindromi si raccomanda di rivolgersi immediatamente a
un medico.
○ L'esposizione continua e prolungata ai rumori di alta
intensità può causare la perdita permanente dell'udito.
Indossare sempre una protezione per orecchie di tipo
approvato durante l'uso della macchina.
○ I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali
ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare
sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di
usare l'apparecchio.
Sicurezza dell'unità / macchina
○ Ispezionare tutta la macchina per verifi care la presenza
di eventuali danni prima di ogni utilizzo. In particolare
occorre verifi care che non vi siano perdite di carburante
e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e
saldamente serrati.
○ Durante la regolazione del carburatore si devono tenere
lontane le altre persone.
○ Usare esclusivamente gli accessori specifi catamente
raccomandati dal costruttore per questa macchina.
○ Selezionare e montare la ruota da taglio corretta per il
tipo di lavorazione da eseguire.
○ Tutte le voci, ad eccezione della voci elencate nel
Manuale
dell'operatore / dell'utente,
essere eseguite da un rivenditore Tanaka. (Ad esempio,
la rimozione o la presa del volano con attrezzi non
adeguati durante la rimozione della frizione può causare
il danneggiamento strutturale del volano stesso e la
conseguente possibilità di distacco violento.)
ATTENZIONE
○ Non modifi care mai la macchina in alcun modo. Non
utilizzare la macchina per qualsiasi lavoro diverso da
quello per cui è stata progettata.
○ Non utilizzare mai ruote tarate per velocità inferiori alla
velocità massima del mandrino indicata sulla macchina.
Una ruota che funzioni ad una velocità superiore alla sua
velocità nominale può rompersi e saltare.
31
Italiano
dovrebbero

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Tanaka tcm 75ebp

Tabla de contenido