• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Limpieza y mantenimiento •
• Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie •
D Lochstempel und Platte erneuern. Der
Inbusschlüssel zum Lösen des
Lochstempels befindet sich im oberen
Teil des Lochers.
Verkleidung wieder anbringen.
Schneide nicht anfassen.
Verletzungsgefahr.
GB The punch and the plate need to be
exchanged. The hexagon screw for
losening the punch is located in the
upper part of the punch. Refit the cover.
Do not touch the edge of the punch.
Risk of injury.
F Remplacement des mèches de perforation
et des rondelles. La clé en L permettant
de démonter les mèches, est posée
dans la partie supérieure du perforateur.
Remettre le carter.
Ne pas toucher le tranchant des mèches.
Risques de blessures.
E La perforadora y el plato deben de ser
sustituidos. El tornillo hexagonal para
cambiar la perforadora se encuentra en
su parte superior. Recoloque la cubierta.
No toque el filo de la perforadora
riesgo de daño.
P O furador e a chapa necessitam de serem
trocadas .O parafuso heagono para
desapertar a furação é localizado na parte
superior do furador. Reajustar a tampa.
Nunca tocar a ponta da furação.
Risco de ferimento.
PL Noże dziurkacza są przymocowane do
urządzenia za pomocą sześciokątnej
śruby, znajdującej się w górnej części
noża. Po wymianie noża należy
ponownie zamontować pokrywę
urządzenia.
Nie dotykać krawędzi noży
niebezpieczeństwo skaleczenia!
06-01
- 9 -