Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Pedaling Monitor Sensor
SGY-PM910H
Please read the "Important Information for the
User" in the product box for product warnings
and other important safety information.
User's Manual
EN
EN
DE
DE
FR
FR
NE
NL
IT
IT
ES
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SGY-PM910H

  • Página 1 Pedaling Monitor Sensor SGY-PM910H User's Manual Please read the "Important Information for the User" in the product box for product warnings and other important safety information.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction Features ........................3 Manuals ...........................3 Compatibility ......................4 Getting Star ted Product Configuration ....................5 Accessories..........................5 Installing and Removing the Batteries..............7 Switching Modes ....................10 Pairing /Calibration Pairing with the Cyclocomputer ................12 Calibrating the Sensors ..................14 Getting Ready ........................14 Calibrating the Zero Point .....................14 Checking the Zero Point .......................15...
  • Página 3: Features

    Explains how to pair the product with the Cyclocomputer and calibrate the sensors. • Installation Manual: [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users] http://www.pioneerelectronics.ca [For European Users] http://www.pioneer.eu Explains details about handling methods. The product installation methods (for dealers) are also described as references. • Important Information for the User:...
  • Página 4: Compatibility

    Compatibility Crank sets The product is compatible with the following crank sets. Crank sets Remarks SHIMANO FC-9000 • Crank lengths of 165, 167.5, 170, 172.5, 175 mm, crank set of 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T are compatible. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Página 5: Product Configuration

    Product Configuration Accessories This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (right side) Right transmitter Junction cable Strain gauge unit Junction box Pedaling monitor sensor part (right side) For FC-9000 Chain ring adapter For FC-6800 Strain gauge unit cover x 1 for each type...
  • Página 6 Product Configuration Pedaling monitor sensor (left side) Left transmitter Strain gauge unit Pedaling monitor sensor part (left side) Magnet Patch type x 2 Arm type (right side) Arm type (left side) Others • User’s Manual (this document) • Hex screws (M2.6 x 5mm) x 3 •...
  • Página 7: Installing And Removing The Batteries

    Installing and Removing the Batteries The batteries are pre-installed to this product. If the batteries are almost empty (see page 16), replace the batteries with new ones. • The product can be used as the ANT+ Power meter with the cyclocomputers of other companies (power meter mode).
  • Página 8 Installing and Removing the Batteries Remove the old battery. Install the new battery (CR2032). • • Right transmitter Right transmitter • • Left transmitter Left transmitter After installing the battery, place the cover with the triangular arrow pointing to [OPEN], and turn it with coin to [CLOSE].
  • Página 9 Installing and Removing the Batteries • Be careful not to drop or lose the battery when installing it. • Do not use batteries other than CR2032. • Install the cover firmly to ensure water resistant performance. Check the LED display. The product starts in pedaling monitor mode when the batteries are installed.
  • Página 10: Switching Modes

    Switching Modes This section describes how to switch the sensor mode. • Please do not push the push switch in the right transmitter while calibrating the sensor or showing [Force Preview] with the Cyclocomputer SGX-CA500. Loosen the screws on the Check the sensor modes.
  • Página 11 • Power meter mode: The LEDs light orange for 10 seconds. • For use with Pioneer’s SGX-CA500, set the sensor mode to pedaling monitor mode. For use with other cyclocomputer brands, set the sensor mode to power meter mode. •...
  • Página 12: Pairing With The Cyclocomputer

    Pairing with the Cyclocomputer This section describes how to pair the installed SGY-PM910H pedaling monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA500 Cyclocomputer. ● This pairing procedure may be different if you are using a cyclocomputer other than the Pioneer SGX-CA500/CA900. Please refer to your cyclocomputer’s owner manual for sensor pairing.
  • Página 13 Pairing with the Cyclocomputer Tap [Search]. • If the numbers that are displayed on The search for the sensor starts. [Device Number] are different from A [Searching. Please wait.] message the transmitter device numbers, specify the device numbers to pair appears.
  • Página 14: Calibrating The Sensors

    Calibrating the Sensors This section describes how to use the Cyclocomputer SGX-CA500 to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. Zero point calibration is a function to store the zero point (no-load), where no forces act on the crank, in the sensor memory.
  • Página 15: Checking The Zero Point

    Calibrating the Sensors Confirm the value in [Force • This product has a correction function Preview]. for the zero point fluctuation caused by Make sure that the [Tangential varying temperatures. Direction Force] and [Radial Direction The accuracy of this function improves Force] values are as shown here.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Refer to the following suggestions if you have any problems installing or using the product. If you cannot find what you want to know here, ask the shop where you bought the product. ■ I cannot pair with the Cyclocomputer in the power meter mode or pedaling monitor mode.
  • Página 17 Troubleshooting ■ Zero point calibration fails. Cause Solution The crank is subjected to external Calibrate the sensor in still condition (see page 14). force or moving. ■ The Cyclocomputer display is not displaying correctly while I am riding. Cause Solution Zero point calibration fails.
  • Página 18: Care, Maintenance, And Storage

    Care, Maintenance, and Storage • Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit cover, the magnet, and other accessories. • Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths.
  • Página 19: Specifications

    Specifications About 66 g Weight: Pedaling monitor sensor (right side): Dimensions: • Right transmitter: 58.3 mm(W) × 46.1 mm(H) × 21.3 mm(D) • Junction box, Strain gauge unit cover: 78 mm(W) × 36.7 mm(H) × 7.3mm(D) Pedaling monitor sensor (left side): 92.5 mm(W) ×...
  • Página 20 Inhalt Einführung Funktionen ......................21 Handbücher ...........................21 Kompatibilität ......................22 Erste Schritte Konfigurierung des Produkts ................. 23 Zubehör ..........................23 Einsetzen und Entnehmen der Batterien .............. 25 Umschalten des Betriebsmodus ................28 Koppeln / Kalibrieren Koppeln mit dem Cyclocomputer ................30 Sensoren kalibrieren....................33 Vorbereitung .........................
  • Página 21: Funktionen

    Die Dokumentation des Produkts besteht aus diesem Benutzerhandbuch und einem Installationshandbuch. • Benutzerhandbuch: Erläutert die Kopplung des Produkts mit dem Cyclocomputer und die Kalibrierung der Sensoren. • Installationshandbuch: http://www.pioneer.eu Erläutert die Handhabung im Detail. Die Installationsmöglichkeiten für die Produkte werden (für Händler) zu Referenzzwecken ebenfalls beschrieben.
  • Página 22: Kompatibilität

    Kompatibilität Kurbelgarnituren Das Produkt ist mit den folgenden Kurbelgarnituren kompatibel: Kurbelgarnituren Bemerkungen SHIMANO FC-9000 • Kurbellängen mit 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm und die Kurbelgarnituren 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T sind kompatibel. * SHIMANO FC-6800 • Kurbellängen mit 165, 170, 172,5, 175 mm und die Kurbelgarnituren 50-34T, 52-36T, 53-39T sind kompatibel.
  • Página 23: Konfigurierung Des Produkts

    Konfigurierung des Produkts Zubehör Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts) Rechter Sender Verbindungskabel Dehnungsmessstreifenmodul Verbindungsmodul Pedalsensorbaugruppe (rechts) Für FC-9000 Kettenblattadapter Für FC-6800 Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ...
  • Página 24 Konfigurierung des Produkts Pedalsensor (links) Linker Sender Dehnmessstreifeneinheit Pedalsensoreinheit (links) Magnet Patchtyp 2x Armtyp (rechte Seite) Armtyp (linke Seite) Sonstiges • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) • Sechskantschrauben (M2.6 x 5 mm) 3x • Garantiekarte (3x als Ersatz für die rechte Senderabdeckung) •...
  • Página 25: Einsetzen Und Entnehmen Der Batterien

    Einsetzen und Entnehmen der Batterien Die Batterien sind bei der Auslieferung bereits im Produkt eingelegt. Wenn die Batterien beinahe erschöpft sind (siehe Seite 36), tauschen Sie sie mit neuen aus. • Das Produkt kann als ANT+-Leistungsmesser in Verbindung mit Fahrradcomputern anderer Hersteller eingesetzt werden (Leistungsmesser-Modus).
  • Página 26 Einsetzen und Entnehmen der Batterien Entnehmen Sie die alte Legen Sie die neue Batterie Batterie. ein (CR2032). • Rechter Sender • Rechter Sender • Linker Sender • Linker Sender Setzen Sie die Abdeckung nach dem Einlegen der Batterie auf, wobei der dreieckige Pfeil auf [OPEN] zeigen muss, und drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze auf die [CLOSE]-Position.
  • Página 27 Einsetzen und Entnehmen der Batterien Setzen Sie die Abdeckung des rechten Senders auf und fixieren Sie sie mit den Schrauben. Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel o. Ä., der beim Festziehen der Schrauben das Drehmoment messen kann. • Achten Sie darauf, dass die Batterie •...
  • Página 28: Umschalten Des Betriebsmodus

    Umschalten des Betriebsmodus Dieser Abschnitt erläutert das Umschalten des Sensor-Betriebsmodus. • Drücken Sie nicht auf den Druckschalter des rechten Senders während der Kalibrierung des Sensors oder während der Anzeige von [Kraftvorschau] des Cyclocomputers SGX-CA500. Lockern Sie die Schrauben an Überprüfen Sie den Sensor- der rechten Senderabdeckung Betriebsmodus.
  • Página 29 Festziehen der Schrauben das • Stellen Sie den Sensor- Drehmoment messen kann. Betriebsmodus zur Verwendung mit • Anzugsdrehmoment: 30 cN·m dem Pioneer SGX-CA500 auf den Pedaltritt-Überwachungsmodus ein. • Installieren Sie die Senderabdeckung, Zur Verwendung mit und ziehen Sie die Schrauben Fahrradcomputern anderer...
  • Página 30: Koppeln Mit Dem Cyclocomputer

    Koppeln mit dem Cyclocomputer In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren SGY-PM910H am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 koppeln. ● Das Kopplungsverfahren kann hiervon abweichen, wenn Sie einen anderen Fahrradcomputer als den Pioneer SGX-CA500/CA900 verwenden. Bitte informieren Sie sich im Handbuch zu Ihrem Fahrradcomputer über die Vorgehensweise zum Koppeln der Sensoren.
  • Página 31 Koppeln mit dem Cyclocomputer Tippen Sie auf das Symbol Kontrollieren Sie die [Neuanschluss] auf dem Informationen über den Sensorlisten-Bildschirm des Sensor. SGX-CA500. Informationen zu den Sensoren werden angezeigt, sobald die Das Sensorverbindungs-Menü wird Sensoren gefunden wurden. geöffnet. Kontrollieren Sie die folgenden Punkte. Tippen Sie auf [Gerätetyp] •...
  • Página 32 Koppeln mit dem Cyclocomputer Damit ist die Kopplung des rechten • Die Gerätenummern sind auf dem rechten Verbindungsmodul und der Senders abgeschlossen. Seite des linken Sensors aufgedruckt. Koppeln Sie anschließend den Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem linken Sender. Installationshandbuch. • Wenn die als [Gerätenummer] angezeigten Nummern nicht mit den Gerätenummern der jeweiligen...
  • Página 33: Sensoren Kalibrieren

    Sensoren kalibrieren In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. Die Nullpunktkalibrierung ist eine Funktion zum Speichern des Nullpunkts (ohne Last) im Sensorspeicher, wobei keinerlei Kräfte auf die Kurbel einwirken. •...
  • Página 34: Nullpunkt Kontrollieren

    Sensoren kalibrieren Tippen Sie auf das Symbol • Das Produkt verfügt über eine Korrekturfunktion für [Pedaltrittmonitor R] auf dem die temperaturabhängige Sensorlisten-Bildschirm des Nullpunktschwankung. SGX-CA500. Die Genauigkeit dieser Funktion verbessert sich, wenn der Sensor bei Kontrollieren Sie den Wert in einem Temperaturunterschied von [Vorschau anzeigen].
  • Página 35: Kalibrierung Im Leistungsmesser-Modus

    Sensoren kalibrieren Kalibrierung im Leistungsmesser-Modus Wenn die Sensoren im Leistungsmesser-Modus kalibriert werden: Bringen Sie den Kurbelarm in eine zum Boden senkrechte Stellung, und nehmen Sie den Vorgang gemeinsam für die linke und rechte Seite vor. Informieren Sie sich im Benutzerhandbuch des verwendeten Cyclocomputers über Details.
  • Página 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen, falls bei der Installation oder Verwendung des Produkts Probleme auftreten. Wenn Sie auf Ihre Fragen hier keine Antwort finden können, wenden Sie sich an das Fachgeschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. ■ Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist weder im Leistungsmesser- noch im Pedaltritt-Überwachungsmodus möglich.
  • Página 37 Fehlersuche ■ Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist im Leistungsmesser-Modus nicht möglich. Ursache Lösung Die Kopplung zwischen dem rechten Überprüfen Sie den Sensor-Betriebsmodus durch Drücken und linken Sensor schlägt fehl. des Druckschalters. Wenn die linken und rechten LEDs nicht in orange leuchten, drücken und halten Sie den Druckschalter gedrückt, um in den Leistungsmesser-Modus zu wechseln (siehe Seite 28).
  • Página 38: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    Pflege, Wartung und Aufbewahrung • Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sender, von der Abdeckung des Dehnungsmessstreifenmoduls, vom Magneten und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen. • Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese könnten das Produkt beschädigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung führen.
  • Página 39: Technische Daten

    Technische Daten Etwa 66 g Gewicht: Pedalsensor (rechts): Abmessungen: • Rechter Sender: 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(T) • Verbindungsmodul, Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul: 78 mm(B) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(T) Pedalsensor (links): 92,5 mm(B) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(T) Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt Schutz gegen Wasser: (IPX6/IPX7).
  • Página 40 Table des matières Introduction Fonctionnalités......................41 Manuels ..........................41 Compatibilité ......................42 Mise en route Configuration du produit ..................43 Accessoires ...........................43 Installation et retrait des batteries ................. 45 Modes de commutation ..................48 Couplage / Etalonnage Couplage avec le Cyclométre ................50 Etalonnage des capteurs ..................
  • Página 41: Fonctionnalités

    Cyclométre et de calibrage des capteurs. • Manuel d'installation : http://www.pioneer.eu Ce manuel donne des informations détaillées sur les méthodes de manipulation. Les méthodes d'installation de produit (pour revendeurs) sont également décrites en tant que références.
  • Página 42: Compatibilité

    Compatibilité Jeux de manivelle Le produit est compatible avec les jeux de manivelle suivants. Jeux de manivelle Remarques SHIMANO FC-9000 • Les longueurs de manivelle de 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm, les jeux de manivelle 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T sont compatibles. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Página 43: Configuration Du Produit

    Configuration du produit Accessoires Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Transmetteur droit Câble de jonction Unité de jauge dynamométrique Boîte de raccordement Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Pour FC-9000 Adaptateur de plateau de pédalier Pour FC-6800 Couvercle de l’unité...
  • Página 44 Configuration du produit Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Transmetteur gauche Unité de jauge dynamométrique Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Aimant Type patch x 2 Type bras (côté droit) Type bras (côté gauche) Autres • Manuel de l’utilisateur (ce document) •...
  • Página 45: Installation Et Retrait Des Batteries

    Installation et retrait des batteries Les batteries sont pré-installées sur ce produit. Si les batteries sont presque vides (reportez-vous à la page 54), remplacez-les par des neuves. • Le produit peut être utilisé en tant que ANT+ compteur de puissance avec les cyclomètres d’autres sociétés (mode compteur de puissance).
  • Página 46 Installation et retrait des batteries Dépose de l’ancienne Installation de la nouvelle batterie. batterie (CR2032). • • Transmetteur droit Transmetteur droit • • Transmetteur gauche Transmetteur gauche Après l’installation de la batterie, placez le couvercle avec la flèche en triangle indiquant [OPEN], et tournez-le à...
  • Página 47 Installation et retrait des batteries Installation du couvercle du transmetteur droit et serrage des vis pour le fixer. Utilisez un outil pouvant mesurer le couple de serrage des vis. • Couple de serrage : 30 cN·m • Installez le couvercle du transmetteur et serrez les vis solidement pour •...
  • Página 48: Modes De Commutation

    Modes de commutation Cette section décrit la procédure de détection du mode du capteur. • N’enfoncez pas le bouton-poussoir de commande dans le transmetteur droit pendant le calibrage du capteur ou l’affichage de [Prévisualisation d’effort] avec le Cyclomètre SGX-CA500. Desserrage des vis du Vérification des modes du couvercle du transmetteur capteur.
  • Página 49 à l’eau. • Pour une utilisation avec SGX- CA500 de Pioneer, réglez le mode du capteur sur mode moniteur de pédalage. Pour une utilisation avec d’autres marques de cyclomètre, réglez le mode du capteur sur le mode de compteur de puissance.
  • Página 50: Couplage Avec Le Cyclométre

    Couplage avec le Cyclométre Cette section décrit la procédure de couplage des capteurs de moniteur de pédalage SGY-PM910H installés sur votre vélo avec le SGX-CA500 Cyclométre. ● Cette procédure de couple risque d'être différente si vous utilisez un cyclométre autre que le Pioneer SGX-CA500/CA900. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour le couplage de capteur.
  • Página 51 Couplage avec le Cyclométre Tapez sur [Recherche]. • Si les numéros qui sont affichés sur [Numéro d'instrument] sont différents La recherche pour le capteur démarre. des numéros d'instrument du Un message [Recherche en cours. transmetteur, spécifiez les numéros Veuillez patienter.] s'affiche. d'instrument à...
  • Página 52: Etalonnage Des Capteurs

    Etalonnage des capteurs Cette section décrit la procédure d'utilisation du Cyclométre SGX-CA500 pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. Le calibrage de point zéro est une fonction pour enregistrer le point zéro (hors charge), lorsqu’aucune force n’agit sur la manivelle dans la mémoire du capteur.
  • Página 53: Vérification Du Point Zéro

    Etalonnage des capteurs Confirmez la valeur dans • Ce produit est doté d’une fonction correction pour la fluctuation du point [Prévisualisation d'effort]. zéro provoquée par les variations de Assurez-vous que les valeurs [Force température. de direction tangentielle] et [Force de La précision de cette fonction s’améliore direction radiale] sont indiquées ici.
  • Página 54: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Reportez-vous aux suggestions suivantes si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation ou de l'utilisation du produit. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ici, demandez au magasin dans lequel vous avez acheté le produit. ■...
  • Página 55 Diagnostic des pannes ■ Le calibrage de point zéro échoue. Cause Solution La manivelle est soumise à une force Calibrez le capteur lorsqu’il est fixe (reportez-vous en page externe ou est en déplacement. 52). ■ L'affichage du Cyclométre est bizarre pendant que vous pédalez. Cause Solution Le calibrage de point zéro échoue.
  • Página 56: Soin, Entretien Et Stockage

    Soin, entretien et stockage • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, du couvercle de l’unité de jauge dynamométrique, de l’aimant et des autres accessoires. •...
  • Página 57: Spécifications

    Spécifications Environ 66 g Poids : Capteur de moniteur de pédalage (côté droit): Dimensions : • Transmetteur droit: 58,3 mm(I) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) • Boîte de raccordement, Couvercle d’unité de jauge dynamométrique: 78 mm(I) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(P) Capteur de moniteur de pédalage: 92,5 mm(I) ×...
  • Página 58 Inhoudsopgave Introductie Functies ......................... 59 Handleidingen ........................59 Compatibiliteit ......................60 Aan de slag Productconfiguratie ....................61 Accessoires ...........................61 Installeren en verwijderen van de batterijen ............63 Van modus veranderen ..................66 Koppelen / kalibratie Koppelen met de Cyclocomputer ................68 Kalibreren van de sensoren................... 70 Voorbereiden.........................70 Kalibreren van het nulpunt ....................70 Controleren van het nulpunt ....................71...
  • Página 59: Functies

    De handleidingen van het product bestaan uit deze gebruikershandleiding en een installatiehandleiding. • Gebruikershandleiding: bevat uitleg over hoe u het product koppelt met de Cyclocomputer en de sensoren kalibreert. • Installatiehandleiding: http://www.pioneer.eu bevat uitleg over de procedures. De productinstallatiemethodes (voor leveranciers) worden ook ter referentie beschreven.
  • Página 60: Compatibiliteit

    Compatibiliteit Kruksets Het product is compatibel met de volgende kruksets. Kruksets Opmerkingen SHIMANO FC-9000 • Kruklengtes van 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm, krukstel van 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T zijn compatibel. * SHIMANO FC-6800 • Kruklengtes van 165, 170, 172,5, 175 mm, krukstel van 50- 34T, 52-36T, 53-39T zijn compatibel.
  • Página 61: Productconfiguratie

    Productconfiguratie Accessoires Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Rechterzender Koppelingskabel Spanningsmeterunit Koppelingsdoos Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Voor FC-9000 Kettingwieladapter Voor FC-6800 Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type...
  • Página 62 Productconfiguratie Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Linkerzender Spanningsmeterunit Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Magneet Patch-type x 2 Arm-type (rechterzijde) Arm-type (linkerzijde) Overige • Gebruikershandleiding (dit document) • Zeskantschroeven (M2.6 x 5mm) x 3 • Garantiekaart (reserve voor de klep van de rechterzender x 3) • Belangrijke informatie voor de gebruiker •...
  • Página 63: Installeren En Verwijderen Van De Batterijen

    Installeren en verwijderen van de batterijen De batterijen zijn vooraf geïnstalleerd in dit product. Wanneer de batterijen bijna leeg zijn (zie pagina 72), deze vervangen. • U kunt het product gebruiken als de ANT+-vermogensmeter met de cyclocomputers van andere fabrikanten (vermogensmetermodus). Het product start in de pedaalopvolgingsmodus wanneer de batterijen worden geïnstalleerd.
  • Página 64 Installeren en verwijderen van de batterijen Verwijder de oude batterij. Installeer de nieuwe batterij (CR2032). • Rechterzender • Rechterzender • Linkerzender • Linkerzender Nadat u de batterij hebt geïnstalleerd, plaats de klep terwijl de driehoekvormige pijl naar [OPEN] wijst, en draai hem met een muntstuk in de stand [CLOSE].
  • Página 65 Installeren en verwijderen van de batterijen Plaats de klep van de rechterzender en draai de bevestigingsschroeven vast. Een stuk gereedschap gebruiken waarmee u het aanhaalmoment van de schroeven kunt meten. • Aanhaalmoment: 30 cN·m • De klep van de zender aanbrengen •...
  • Página 66: Van Modus Veranderen

    Van modus veranderen Dit hoofdstuk beschrijft hoe de sensormodus in te schakelen. • De drukschakelaar in de rechterzender niet indrukken terwijl u de sensor kalibreert of wanneer [Weergavevoorbeeld kracht] verschijnt op de Cyclocomputer SGX-CA500. Draai de schroeven op klep Controleer de sensormodi. Met een druk van minder dan 2 van de rechterzender los en seconden op de drukschakelaar van...
  • Página 67 De klep van de zender aanbrengen seconden oranje op. en de schroeven stevig aanhalen om • Voor gebruik met de SGX-CA500 de waterdichtheid te verzekeren. van Pioneer, de sensormodus instellen in pedaalopvolgingsmodus. Voor gebruik met andere cyclocomputer-merken, de sensormodus instellen op de vermogensmetermodus.
  • Página 68: Koppelen Met De Cyclocomputer

    PM910H pedaalopvolgingssensoren op uw fiets kunt koppelen met de SGX- CA500 Cyclocomputer. ● Deze koppelprocedure kan afwijken als u een andere cyclocomputer gebruikt dan de Pioneer SGX-CA500/CA900. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw cyclocomputer voor informatie over het koppelen van sensoren. Controleer de sensormodus. •...
  • Página 69 Koppelen met de Cyclocomputer Raak [Zoeken] aan. • Als de nummers op [Apparaatnummer] niet Het zoeken naar de sensor begint. overeenkomen met de Het bericht [Zoeken aan de gang. Even apparaatnummers van de zenders, wachten.] wordt weergegeven. geeft u de apparaatnummers op die Controleer de u wilt koppelen met de sensor.
  • Página 70: Kalibreren Van De Sensoren

    Kalibreren van de sensoren Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer SGX-CA500 gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. De kalibrering van het nulpunt is een functie om het nulpunt (geen belasting), waarbij er geen krachten inwerken op de kruk, in het sensorgeheugen op te slaan.
  • Página 71: Controleren Van Het Nulpunt

    Kalibreren van de sensoren Bevestig de waarde in • Dit product beschikt over een functie voor de correctie van [Weergavevoorbeeld kracht]. nulpuntfluctuaties ten gevolge van Zorg dat de waarden [Kracht in temperatuursschommelingen. tangentiële richting] en [Kracht in De nauwkeurigheid van deze functie radiale richting] zoals hieronder neemt toe wanneer de sensor wordt worden weergegeven.
  • Página 72: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Raadpleeg de volgende suggesties als u problemen ondervindt bij het installeren of gebruik van het product. Als u hier niet kunt vinden wat u wilt weten, vraag het dan in de winkel waar u het product hebt gekocht. ■...
  • Página 73 Problemen oplossen ■ Kalibratie van nulpunt mislukt. Oorzaak Oplossing Er wordt kracht uitgeoefend op de Kalibreer de sensor in stilstand (zie pagina 70). kruk of hij beweegt. ■ De Cyclocomputer-weergave is onduidelijk wanneer ik rijd. Oorzaak Oplossing Kalibratie van nulpunt mislukt. Kalibreer de sensor wanneer de waarden in [Weergavevoorbeeld kracht] groter zijn dan ±...
  • Página 74: Zorg, Onderhoud En Opslag

    Zorg, onderhoud en opslag • Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het vuil te verwijderen van de linker- en de rechterzender, de klep van de spanningsmeterunit, de magneet en de overige accessoires. • Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen, reinigers of met chemicaliën behandelde doeken.
  • Página 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ongeveer 66 g Gewicht: Pedaalopvolgingssensor (rechterkant): Afmetingen: • Rechterzender: 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit: 78 mm(B) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(D) Pedaalopvolgingssensor (linkerkant): 92,5 mm(B) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(D) Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van Waterbestendig: IPX-6/IPX-7.
  • Página 76 Indice Introduzione Caratteristiche ....................... 77 Manuali ..........................77 Compatibilità ......................78 Prima di iniziare Configurazione del prodotto .................. 79 Accessori ..........................79 Installazione e rimozione delle batterie ..............81 Commutazione modalità ..................84 Accoppiamento / Calibrazione Accoppiamento con il ciclocomputer..............86 Calibrazione dei sensori ..................88 Preparazione ........................
  • Página 77: Caratteristiche

    • Manuale utente: Spiega come accoppiare il prodotto al ciclocomputer e calibrare i sensori. • Manuale di installazione: http://www.pioneer.eu Spiega in dettaglio i metodi di gestione. Vengono inoltre descritti per riferimento i metodi di installazione del prodotto (per i rivenditori).
  • Página 78: Compatibilità

    Compatibilità Guarniture Il prodotto è compatibile con le guarniture seguenti. Guarniture Commenti SHIMANO FC-9000 • Sono compatibili le lunghezze della pedivella di 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm e la serie di pedivelle 50-34T 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Página 79: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto Accessori Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato destro) Trasmettitore destro Cavo di giunzione Unità di misurazione dello sforzo Scatola di giunzione Parte del sensore del monitor di pedalata (lato destro) Per FC-9000 Adattatore anello catena Per FC-6800 Coperchio unità...
  • Página 80 Configurazione del prodotto Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Trasmettitore sinistro Unità di misurazione dello sforzo Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Magnete Tipo patch x 2 Tipo a braccio (lato destro) Tipo a braccio (lato sinistro) Altri •...
  • Página 81: Installazione E Rimozione Delle Batterie

    Installazione e rimozione delle batterie Nel prodotto sono pre-installate le batterie. Se le batterie sono quasi esaurite (vedere pagina 90), sostituirle con batterie nuove. • Il prodotto può essere utilizzato come misuratore di potenza ANT+ con i ciclocomputer di altri produttori (modalità misurazione di potenza). Il prodotto si avvia in modalità...
  • Página 82 Installazione e rimozione delle batterie Rimuovere la batteria usata. Installare la nuova batteria (CR2032). • Trasmettitore destro • Trasmettitore destro • Trasmettitore sinistro • Trasmettitore sinistro Dopo aver montato la batteria, posizionare il coperchio con la freccia triangolare rivolta su [OPEN] e ruotarlo con una moneta su [CLOSE].
  • Página 83 Installazione e rimozione delle batterie Installare il coperchio del trasmettitore destro e serrare le viti per fissarlo in posizione. Per serrare le viti, utilizzare uno strumento che possa misurare la coppia. • Coppia di serraggio: 30 cN·m • Installare il coperchio del •...
  • Página 84: Commutazione Modalità

    Commutazione modalità Questa sezione descrive come cambiare le modalità del sensore. • Non premere il pulsante sul trasmettitore destro mentre si calibra il sensore o è visualizzato [Forza anteprima] con il ciclocomputer SGX-CA500. Allentare le viti sul Controllare le modalità del trasmettitore destro e sensore.
  • Página 85 Modalità misurazione di potenza: I LED si illuminano di arancione per 10 secondi. • Per l’uso con SGX-CA500 di Pioneer, impostare la modalità del sensore su modalità monitor di pedalata. Per usarli con altre marche di ciclocomputer, impostare la modalità...
  • Página 86: Accoppiamento Con Il Ciclocomputer

    Accoppiamento con il ciclocomputer Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata SGY-PM910H installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA500. ● Questa procedura di accoppiamento potrebbe essere diversa se si utilizza un ciclocomputer diverso dal Pioneer SGX-CA500/CA900. Consultare il manuale del produttore del ciclocomputer per l'accoppiamento dei sensori.
  • Página 87 Accoppiamento con il ciclocomputer Toccare [Cerca]. • Se i numeri visualizzati su [Numero dispositivo] sono diversi dai Inizia la ricerca dei sensori. numeri dispositivo dei trasmettitori, A Viene visualizzato il messaggio specificare i numeri dispositivo da [Ricerca in corso. Attendere.]. accoppiare al sensore.
  • Página 88: Calibrazione Dei Sensori

    Calibrazione dei sensori Questa sezione descrive l'utilizzo del ciclocomputer SGX-CA500 per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. La calibrazione del punto zero è una funzione per salvare nella memoria del sensore il punto zero (assenza di carico), in cui non agiscono forze sulla pedivella. •...
  • Página 89: Controllo Del Punto Zero

    Calibrazione dei sensori Confermare il valore in [Forza • Il prodotto è dotato di una funzione di correzione per la fluttuazione del anteprima]. punto zero in seguito alle variazioni di Assicurarsi che i valori [Forza in temperatura. direzione tangenziale] e [Forza in La precisione di questa funzione direzione radiale] siano visualizzati qui.
  • Página 90: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Consultare i suggerimenti seguenti in caso di problemi durante l'installazione o l'uso del prodotto. Se non è possibile trovare le informazioni necessarie, rivolgersi al negozio dove è stato acquistato il prodotto. ■ Non riesco ad accoppiare il ciclocomputer nella modalità misuratore di potenza né...
  • Página 91 Risoluzione dei problemi ■ La calibrazione del punto zero è fallita. Causa Soluzione La pedivella è soggetta a una forza Calibrare il sensore in condizione di fermo (vedere pagina esterna o si sta muovendo. 88). ■ Quando sto pedalando, il display del ciclocomputer è strano. Causa Soluzione La calibrazione del punto zero è...
  • Página 92: Cura, Manutenzione E Conservazione

    Cura, manutenzione e conservazione • Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell’unità di misurazione dello sforzo, dal magnete e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. • Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili, detergenti o panni trattati chimicamente.
  • Página 93: Specifiche

    Specifiche Circa 66 g Peso: Sensore del monitor di pedalata (lato destro): Dimensioni: • Trasmettitore destro: 58,3 mm(L) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) • Scatola di giunzione, Coperchio dell’unità di misurazione dello sforzo: 78 mm(L) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(P) Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro): 92,5 mm(L) ×...
  • Página 94: Índice De Materias

    Índice de materias Introducción Características ....................... 95 Manuales ..........................95 Compatibilidad ....................... 96 Primeros pasos Configuración del producto ................... 97 Accesorios ..........................97 Colocación y extracción de las baterías ............... 99 Cambio de modo ....................102 Emparejamiento / Calibración Emparejamiento con el Cyclocomputer .............. 104 Calibración de los sensores ................
  • Página 95: Características

    Manual del usuario: Explica cómo emparejar el producto con el Cyclocomputer y calibrar los sensores. • Manual de instalación: http://www.pioneer.eu Explica en detalle los métodos de utilización. También se describen a título informativo los métodos de instalación del producto (para distribuidores).
  • Página 96: Compatibilidad

    Compatibilidad Juegos de biela El producto es compatible con los juegos de biela siguientes. Juegos de biela Observaciones SHIMANO FC-9000 • Se pueden utilizar longitudes de biela de 165, 167,5, 170, 172,5 y 175 mm, y juegos de biela de 50-34T, 52-36T, 52- 38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T.
  • Página 97: Configuración Del Producto

    Configuración del producto Accesorios Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) Transmisor derecho Cable de conexión Unidad medidora de esfuerzo Caja de conexiones Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) Para FC-9000 Adaptador del anillo de la cadena Para FC-6800...
  • Página 98 Configuración del producto Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Transmisor izquierdo Unidad medidora de esfuerzo Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Imán Tipo parche x 2 Tipo brazo (lado derecho) Tipo brazo (lado izquierdo) Otros • Manual del usuario (este documento) •...
  • Página 99: Colocación Y Extracción De Las Baterías

    Colocación y extracción de las baterías Las baterías vienen preinstaladas en el producto. Si las baterías están casi agotadas (vea la página 108), sustitúyalas por otras nuevas. • El producto puede utilizarse como medidor de potencia ANT+ con los cyclocomputers de otras marcas (modo medidor de potencia).
  • Página 100 Colocación y extracción de las baterías Retire la batería vieja. Coloque la batería nueva (CR2032). • Transmisor derecho • Transmisor derecho • Transmisor izquierdo • Transmisor izquierdo Una vez insertada la batería, coloque la tapa con la flecha triangular apuntando hacia [OPEN] y gírela con una moneda hasta que apunte a [CLOSE].
  • Página 101 Colocación y extracción de las baterías Coloque la tapa del transmisor derecho y apriete los tornillos para sujetarla en su sitio. Utilice una herramienta capaz de medir el par de apriete de los tornillos. • Par de apriete: 30 cN·m •...
  • Página 102: Cambio De Modo

    Cambio de modo En esta sección se describe cómo cambiar de modo sensor. • No pulse el conmutador pulsador del transmisor derecho durante la calibración del sensor o mientras se muestra [Vista previa de fuerza] con el Cyclocomputer SGX-CA500. Afloje los tornillos de la tapa Compruebe los modos del transmisor derecho y sensores.
  • Página 103 firmeza para • Para utilización con el modelo SGX- garantizar las características de CA500 de Pioneer, ajuste el modo hermeticidad. sensor en modo monitor de pedaleo. Para utilización con otras marcas de cyclocomputer, ajuste el modo sensor en modo medidor de potencia.
  • Página 104: Emparejamiento Con El Cyclocomputer

    SGY-PM910H de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA500. ● Este proceso de emparejamiento puede variar si utiliza un cyclocomputer que no sea el Pioneer SGX-CA500/CA900. Consulte el manual del propietario de su cyclocomputer para obtener información sobre el emparejamiento de sensores. Compruebe el modo del sensor.
  • Página 105 Emparejamiento con el Cyclocomputer Pulse [Buscar]. • Si los números que aparecen en [Número de dispositivo] difieren de los números Comienza la búsqueda del sensor. de dispositivo de los transmisores, Aparecerá un mensaje [Buscando. especifique los números de dispositivo Espere]. para emparejar con el sensor.
  • Página 106: Calibración De Los Sensores

    Calibración de los sensores En esta sección se describe cómo utilizar el Cyclocomputer SGX-CA500 para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. La calibración del punto cero es una función que guarda el punto cero (sin carga), cuando no actúa ninguna fuerza sobre la biela, en la memoria del sensor.
  • Página 107: Comprobación Del Punto Cero

    Calibración de los sensores Confirme el valor de [Vista • Este producto dispone de una función correctora de la fluctuación del punto previa de fuerza] cero provocada por la variación de Asegúrese de que los valores de temperaturas. [Fuerza de dirección tangencial] y La precisión de esta función mejora [Fuerza de dirección radial] coinciden cuando el sensor se calibra a distintas...
  • Página 108: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si experimenta algún problema durante la instalación o utilización del producto, consulte las recomendaciones siguientes. Si no encuentra lo que busca, pregunte en la tienda donde adquirió el producto. ■ No puedo realizar el emparejamiento con el Cyclocomputer en el modo medidor de potencia y en el Modo monitor de pedaleo.
  • Página 109 Resolución de problemas ■ Se produce un error de calibración del punto cero. Causa Solución La biela está sometida a alguna Calibre el sensor en estado fijo (vea la página 106). fuerza externa o movimiento. ■ La pantalla del Cyclocomputer hace cosas raras mientras realizo un recorrido en bicicleta.
  • Página 110: Cuidados, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Cuidados, mantenimiento y almacenamiento • Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el imán y demás accesorios. • No utilice gasolina, disolventes de pintura u otros productos químicos volátiles, limpiadores o paños tratados químicamente.
  • Página 111: Especificaciones

    Especificaciones 66 g aprox. Peso: Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho): Dimensiones: • Transmisor derecho: 58.3 mm(An) × 46,1 mm(Al) × 21,3 mm(Pr) • Caja de conexiones, Tapa de la unidad medidora de esfuerzo: 78 mm(An) × 36,7 mm(Al) × 7,3 mm(Pr) Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo): 92,5 mm(An) ×...
  • Página 112 Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.

Tabla de contenido