Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TrueDRY™ DH150
Dehumidification System
1
Assemble
3
Plumb
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can
Must be installed by a trained, experienced technician
damage the product or cause a hazardous condition.
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
2
Duct
4
Wire
69-2271EFS-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell TrueDRY DH150

  • Página 1 TrueDRY™ DH150 Dehumidification System PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE Assemble Duct Plumb Wire Must be installed by a trained, experienced technician Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a hazardous condition. 69-2271EFS-01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • A drain pan must be placed under the unit if installed above a living area or above an area where water leakage could cause damage. Need Help? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502 Read and save these instructions. ® U.S. Registered Trademark. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. All rights reserved. 69-2271EFS—01...
  • Página 3: Maintaining Ideal Humidity

    TrueDRY DH150 About the TrueDRY DH150 Dehumidifier The Honeywell TrueDRY DH150 ensures the home is maintained at proper humidity levels through its high perfor- mance and efficiency. Benefits • Removes up to 150 pints of water from the indoor air. • Can be ducted for whole-house humidity control, or operate unducted to address moisture problem areas such as an attic or crawl space. • Easy access panels makes service quick and simple. Maintaining Ideal Humidity Dewpoints and relative humidity (RH) affect the way your body senses heat.
  • Página 4: Control Options

    Installation Guide Control Options The TrueDRY DH150 may be used with one of the following external controls: VisionPRO IAQ Total Comfort System (YTH9421C1010) • Controls both heating/cooling and dehumidification. • Sensor included for displaying outdoor temperature. • Intuitive user interface for easy 7-day temperature programming • Easy-to-read backlit digital display. • Maintenance and service reminders. • Controls other indoor air quality equipment when you’re ready. TrueIAQ Digital Control (DG115EZIAQ) • Automatic adjustments maintain ideal humidity. • Sensor for displaying outdoor temperature and humidity. • Shows actual and desired humidity settings. • Advanced ventilation programming includes economizing and extreme condition shutdown. • Maintenance and service reminders • Controls other indoor air quality equipment when you’re ready. Manual Dehumidistat (H8908DSPST) and Automatic Ventilation Controls (W8150A1001) • Manual humidity control with intuitive comfort settings.
  • Página 5: Specifications

    TrueDRY DH150 Specifications Install TrueDRY DH150 according to National Electric Codes. Dry-Bulb Wet-Bulb Intake Capacity Temp Temp Humidity (Pints/Day) 80°F 70°F 60% RH 70°F 61°F 60% RH 60°F 52°F 60% RH Home Size Dehumidifier Capacity Required to Maintain Desired Indoor RH* (square ft) 60% RH Indoor (pints/day) 50% RH Indoor (pints/day) 40% RH Indoor (pints/day) 2080 49–54...
  • Página 6: Installation Checklist

    Installation Guide Installation Checklist Tools Required - 3/8-in. hex drive - Drill or duct-cutting tool - Wire stripper/cutter Standard screwdriver - Duct tape 8-in. round duct and starter collar - 18–22 gauge, 5-band thermostat wire - 1/2-in. diameter drain line (8 ft) - 1/2-in. drain clamps (quantity 2) Materials Provided - Sheet metal screws (quantity 9) 6-in. plastic duct collar - 10-in. plastic duct collar - 10-in. oval x 4 in. plastic duct collar Options: - 1/2-in. drain p-trap (may be required by local code) - External humidity control...
  • Página 7 TrueDRY DH150 Door and Collar Assembly Door Install Insert tab on the bottom of the door between the foam installation and the metal side. Push down on the plastic door latch and swing door shut. Once the door is shut release the door latch. M27793 Collar Install Remove the 2 round ducts, 1 oval duct, 3 seals and small bag of mounting hardware from inside the rectangle opening. Adhere seals onto the back of each duct and mount the ducts to the front of the dehumidifier using screws pro- vided.
  • Página 8: Ducting: Install To Fit Your Application

    Installation Guide Ducting: Install to Fit Your Application Flex duct is recommended in connecting to the TrueDRY DH150 collars to reduce vibration noise. Duct Sizing: For total duct lengths, use round or rectangular duct sized accordingly: - 10-inch for less than 25-ft - 12-inch for more than 25-ft For the optional fresh air ventilation port, use round insulated duct sized accordingly: - 6-inch round for lengths of less than 50-ft. - 8-inch round for lengths greater than 50-ft, or if more than 100-cfm is required Electrical requirements: TrueDRY DH150 can be ducted into the central forced air sys- tem, or operate as a stand-alone in designated, high-humidity 115VAC outlet. Ground fault zones within the home, such as a basement or crawl space. interrupter (GFI) recommended. Main Return to Main Return AIR HANDLER Ideal when… RETURN M24745 SUPPLY • Running TrueDRY DH150 with A/C operation. • Minimizing discharge air temperature (DAT) increase is preferred.
  • Página 9: Plumbing

    TrueDRY DH150 Plumbing Connect 1/2-in. drain tube to male connection drain outlet. Secure drain tube to connector with hose clamp. Run drain hose continuously downhill to an approved drain or condensate pump. Route to drain with a trap if possible. Place TrueDRY DH150 on supports that raise the base above the top flanges on the drain pan beneath it. Raising it will optimize drain flow by gravity. Terminal Descriptions A four-block wiring terminal is located on the sloped CAUTION: Low-voltage Hazard. end of TrueDRY DH150. Can cause equipment damage. Disconnect HVAC equipment before beginning Note: Outer screws secure block to TrueDRY installation. DH150. Not for wiring.
  • Página 10: Wiring

    Installation Guide Wiring DHUM (COMPRESSOR AND FAN) M27795 DHUM M27941 69-2271EFS—01...
  • Página 11 TrueDRY DH150 Wiring Wire the TrueDRY DH150 according to the diagram that applies to your desired operation. Follow this diagram for ducted operation with an external humidity control. HVAC MECHANICAL DEHUMIDISTAT CONTACTS DPDT RELAY, 2.6A DHUM TrueDRY M27797 THERMOSTAT For ducted operation with external humidity and ventilation control, follow this diagram. HVAC AT120 EARD-6 MECHANICAL DEHUMIDISTAT W8150A CONTACTS DAMPER DPDT RELAY, REMOTE 2.6A...
  • Página 12: Checkout

    Installation Guide Wiring Follow this diagram if using TrueDRY DH150 with a powered dehumidistat such as TrueIAQ (DG115EZIAQ). THERMOSTAT R Rc HVAC TrueIAQ OUTDOOR SENSOR SENSOR SENSOR (PROVIDED) SWITCH 12 15 VENT EARD-6 VENT DEHUM DEHUM TrueDRY IF A THERMOSTAT OTHER THAN A TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110, TH8320, OR TH8321 IS USED, A RELAY MAY BE REQUIRED TO ISOLATE THE G WIRE. PROGRAM ISU SETTING 60 TO Ø...
  • Página 13: Cleaning

    TrueDRY DH150 Cleaning On an annual basis, maintenance is required to ensure TrueDRY runs at peak efficiency. Unplug TrueDRY DH150 before beginning Grip filter tab at bottom to remove. service. Push down the door release and Replace with new filter. pull. The filter can be removed from either side. Using a 1/2-in. hex drive or standard screw- Check the drain connection and drain line driver, remove the eight screws on either to ensure it is clear of debris and sludge. side of the TrueDRY DH150. The side and Ensure all hose connections are secure once top panels can then be removed. Using a maintenance of the drain lines is complete. damp cloth, wipe excess dust and debris from blower, refrigerant coils, and compres- sor coils. Reattach panels and collars when finished.
  • Página 14: Technical Description

    Installation Guide Technical Description TrueDRY DH150 uses a refrigeration system similar to an air condi- STRAINER/FILTER COMPRESSOR DRIER tioner to remove heat and moisture from incoming air and add heat to the air that is discharged. Hot, high-pressure refrigerant gas is routed from the compressor to the condenser coil. The refrigerant is cooled and condensed by giving up its heat to the air that is about CONDENSER to be discharged from the unit. The refrigerant liquid then passes through a strainer and capillary tubing which causes the refrigerant CAPILLARY pressure and temperature to drop. It next enters the evaporator coil TUBES where it absorbs heat from the incoming air and evaporates. The evaporator operates in a flooded condition, which means that all the evaporator tubes contain liquid refrigerant during normal operation. EVAPORATOR A flooded evaporator should maintain nearly constant pressure and ACCUMULATOR temperature across the entire coil, from inlet to outlet. The mixture of gas and liquid refrigerant enter the accumulator after M27404 leaving the evaporator coil. The accumulator prevents any liquid refrigerant from reaching the compressor. The compressor evacuates the cool refrigerant gas from the accumulator and compresses it to a high pressure and temperature to repeat the process.
  • Página 15 TrueDRY DH150 Troubleshooting Problem Recommended Troublshooting Steps Impeller fan does not run with fan 1. Loose connection in impeller fan circuit. switch in either position. Impeller 2. Obstruction prevents impeller fan rotation. fan does not run with ventilation 3. Defective impeller fan. timer activated. Compressor runs 4. Defective impeller fan relay. briefly but cycles on & off with 5. Defective impeller fan capacitor. humidity control turned to ON. Impeller fan runs with fan switch 1. Defective ventilation timer. ON. Impeller fan does not run with 2. Time not correct on ventilation timer. ventilation timer activated.
  • Página 16: Refrigerant Charging

    Installation Guide Troubleshooting Refrigerant Charging If the refrigerant charge is lost due to service or a leak, a new charge must be accurately weighed in. If any of the old charge is left in the system, it must be recovered before weighing in the new charge. Refer to the unit nameplate for the correct charge weight and refrigerant type. Impeller Fan Replacement The motorized impeller fan is a unitary assembly consisting of the motor and impeller fan. If defective, the complete assembly must be replaced. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the cabinet access panel. 3. Remove the screw attaching the impeller fan support bracket to the base. 4. Disconnect the impeller fan leads inside the electric box. 5. Remove fan/bracket assembly by removing 3 screws from the bracket and inlet ring assembly. 6. Remove the defective impeller fan from the bracket and replace with it with the new impeller fan. 7. Reassemble the new impeller fan by reversing the above procedure. Note: There are two pins on the backside of the cabinet that must align with the two holes in the impeller fan support bracket. Compressor/Capacitor Replacement This compressor is equipped with a two terminal external overload and a run capacitor, but no start capacitor or relay Checking Compressor Motor Circuits Perform the following tests if the impeller fan runs but the compressor does not with the fan switch and ventilation timer OFF and the humidity control ON.
  • Página 17 TrueDRY DH150 Troubleshooting Replacing a Burned Out Compressor The refrigerant and oil mixture in a compressor is chemically very stable under normal operating conditions. However, when an electrical short occurs in the compressor motor, the resulting high temperature arc causes a por- tion of the refrigerant oil mixture to break down into carbonaceous sludge, a very corrosive acid, and water. These contaminants must be carefully removed otherwise even small residues will attack replacement compressor motors and cause failures. The following procedure is effective only if the system is monitored after replacing the compressor to insure that the clean up was complete. 1. This procedure assumes that the previously listed compressor motor circuit tests revealed a shorted or open winding. 2. Remove and properly dispose of the system charge. DO NOT vent the refrigerant or allow it to contact your eyes or skin. 3. Remove the burned out compressor. Use rubber gloves if there is any possibility of contacting the oil or sludge. 4. To facilitate subsequent steps, determine the type of burn out that occurred. If the discharge line shows no evidence of sludge and the suction line is also clean or perhaps has some light carbon deposits, the burn out occurred while the compressor was not rotating. Contaminants are therefore largely confined to the compressor housing. A single installation of liquid and suction line filter/driers will probably clean up the system.
  • Página 18: Parts List

    Installation Guide Parts List TUBE COND. Description Part Number TO FILTER HEAT CAPILLARY Heat Exchanger 50035445-001 EVAPORATOR DISCHARGE EXCHANGER TUBES TUBE Evaporator 50035445-002 Capillary Tubes .050 in. x .124 in. x 59.00 in. 50035445-003 Compressor—Toshiba 8.1 50035445-004 Accumulator 50035445-005 Filter/Drier 50035445-006 Tube—Cond. to Filter 50035445-007 Tube—Discharge Line 50035445-008 TUBE Condensor 50035445-009 FILTER DRIER LEVELING DISCHARGE COLLAR OVAL FOOT...
  • Página 19: Warranty

    TrueDRY DH150 5-Year Limited Warranty Honeywell warrants this product to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option). If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the prod- uct should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you. This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the pos- session of a consumer. Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-2271EFS—01...
  • Página 20 Automation and Control Solutions Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com ® U.S. Registered Trademark. Printed in U.S.A. on recycled © 2008 Honeywell International Inc. paper containing at least 10% 69-2271EFS—01 M.S. 12-08 post-consumer paper fibers.
  • Página 21: Système De Déshumidification

    TrueDRY DH150 Système de déshumidification GUIDE D’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL Assembler Raccorder à la gaine d’air Raccorder à la plomberie Brancher Doit être installé par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente. Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de constituer un danger.
  • Página 22 • Ne pas se servir de l’appareil en guise de banc ou de table. • Pour que l’appareil fonctionne sans faire de bruit, éviter de le placer directement au-dessus des supports de structure de la maison. Isoler contre les vibrations pour réduire le bruit. • Il faut placer un bac à condensats sous l’appareil s’il est installé au-dessus d’une pièce habitée ou d’un endroit où des fuites d’eau pourraient causer des dégâts. Besoin d’aide? Pour obtenir de l’aide sur ce produit Honeywell, consulter le site http://yourhome.honeywell.com ou s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502 Veuillez lire les présentes instructions et les garder à portée de main. ® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Tous droits réservés. 69-2271EFS—01...
  • Página 23: Maintenir Le Taux D'humidité Idéal

    TrueDRY DH150 À propos du déshumidificateur TrueDRY DH150 Le déshumidificateur TrueDRY DH150 de Honeywell maintient un taux d’humidité adéquat dans toute la maison grâce à son haut rendement et à son efficacité. Avantages • Retire de l’air ambiant jusqu’à 150 chopines (70 litres) d’eau par jour. • Peut être raccordé à une gaine pour la régulation de l’humidité dans toute la maison, ou fonctionner sans gaine pour régler un problème d’humidité dans les endroits tels les greniers ou les vides sanitaires. • L’accès rapide aux panneaux de service accélère et facilite l’entretien. Maintenir le taux d’humidité idéal Le point de rosée et l’humidité relative influencent la façon dont notre corps perçoit la chaleur. Un taux d’humidité élevé nous donne l’impression que l’air est beaucoup plus chaud que sa température réelle. Lorsque le TrueDRY est correctement installé, le système de refroidissement pourrait fonctionner moins souvent, car l’air déshumidifié semble plus frais que l’air humide. NOTRE PERCEPTION DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR NOTRE PERCEPTION DE LA CHALEUR COMBINÉE À...
  • Página 24: Options De Commande

    Guide d'installation Options de commande Le TrueDRY DH150 peut être employé avec l’un ou l’autre des appareils de commande suivants : Système de régulation d’ambiance pour toute la maison VisionPRO (YTH9421C1010) • Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la déshumidification. • Capteur inclus pour l’affichage de la température extérieure. • Interface-utilisateur intuitive pour la programmation simple de la température sur 7 jours. • Grand écran rétroéclairé, facilement lisible. • Rappels de maintenance et de réparation. • Peut aussi servir à commander d’autres appareils de régulation de la qualité de l’air ambiant. Régulateur numérique TrueIAQ (DG115EZIAQ) • Ajustement automatique pour le maintien d’un taux d’humidité idéal. • Capteur pour l’affichage de la température extérieure et de l’humidité. • Affiche le taux d’humidité souhaité et le taux d’humidité réel. • Programme de ventilation évolué qui comprend un cycle économiseur et l’interruption en cas de conditions extrêmes.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    TrueDRY DH150 Caractéristiques techniques Installer le TrueDRY DH150 selon les exigences du Code national de l’électricité. Température bulbe sec Température bulbe humide Humidité à l’admission Capacité (chopines/jour) 80 °F 70 °F 60 % RH 70 °F 61 °F 60 % RH 60 °F 52 °F 60 % RH Superficie de Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir le taux d’humidité relative désiré* la maison (en...
  • Página 26: Vérification De L'installation

    Guide d'installation Vérification de l’installation Outils requis - Carré d’entraînement de 3/8 po hex Perceuse ou outil à découper les conduites - Pinces à dénuder/coupe-fil - Tournevis ordinaire - Ruban adhésif en toile - Gaine ronde de 8 po et collier de départ - Fil à thermostat de calibre 11 - 22 à 5 brins - tuyau de drainage de 1/2 po de diamètre (8 pi) - Pinces pour tuyau de drainage de 1/2 po (quantité : 2) Matériaux fournis - Vis à tôle (quantité : 9) - collier de plastique pour gaine de 6 po - collier de plastique pour gaine de 10 po - collier de plastique ovale pour gaine de 4 po Les choix sont les suivants : - Siphon en P de 1/2 po (peut être exigé par les règlements locaux) - Régulateur d’humidité externe...
  • Página 27: Installation De La Porte Et Du Collier

    TrueDRY DH150 Installation de la porte et du collier Installation de la porte Insérer la languette au bas de la porte entre le polystyrène et le côté de métal. Pousser le loquet de plastique de la porte vers le bas et refermer la porte. Une fois la porte fermée, dégager le loquet. M27793 Installation du collier Retirer les deux gaines rondes, une gaine ovale, 3 joints et le petit sachet d’accessoires de fixation contenus dans l’ouverture rectangulaire. Apposer les joints au dos de chacune des gaines et fixer les gaines sur le devant du déshumidificateur au moyen des vis fournies. M27794 69-2271EFS—01...
  • Página 28: Installation Selon Votre Application

    Guide d'installation Installation selon votre application Il est recommandé d’utiliser une gaine flexible pour raccorder les colliers du TrueDRY DH150 afin de réduire le bruit causé par la vibration. Taille de la gaine : Pour toute la longueur des gaines, Pour le port de ventilation par air neuf additionnel, utiliser utiliser des gaines rondes ou rectangulaires de taille adé- une gaine ronde isolée de taille adéquate: quate : - 6 pouces pour les longueurs de moins de 50 pieds - 10 pouces pour moins de 25 pieds - 8 pouces pour les longueurs de plus de 50 pieds - 12 pouces pour plus de 25 pieds s’il faut un débit de plus de 100 pi /min Alimentation électrique : MISE EN GARDE : Une fois exposé, le ventilateur interne peut causer des blessures. L’orifice Prise de 115 V c.a. Disjoncteur d’échappement doit être raccordé à la gaine.
  • Página 29: Raccordement À La Plomberie

    TrueDRY DH150 Raccordement à la plomberie Raccorder un tube de vidange de 1/2 po à la sortie de vidange mâle. Fixer le tube de vidange au connecteur à l’aide d’un collier de serrage. Donner une pente descendante ininterrompue au tube vers une pompe de vidange ou une pompe de récupération des eaux condensées approuvée. Si c'est possible, acheminer le tube vers un drain avec une trappe. Placer le TrueDRY DH150 sur des supports qui élèvent la base au-dessus des brides supérieures du bac à condensats sous l’appareil. Le fait de soulever l’appareil optimise le débit par gravité. Description des bornes Un bornier à quatre blocs est situé sur l’extrémité en AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution pente du TrueDRY DH150. basse tension. Remarque : Les vis aux deux extrémités servent à Peut endommager le matériel. fixer le bornier au TrueDRY DH150. Elles ne servent Couper l’alimentation électrique du système de pas au raccordement.
  • Página 30: Raccordement Électrique

    Guide d'installation Raccordement électrique NOIR BLANC MÀLT CONDENSATEUR DE MARCHE RELAIS DU COMPRESSEUR JAUNE COMPRESSEUR NOIR NOIR ROUGE THERMOSTAT DE DÉGIVRAGE NOIR RELAIS DU VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE BRUN MÀLT NOIR BLEU VENTILATEUR NOIR 115 V c.a. JAUNE JAUNE 24 V c.a. BOBINE DE RELAIS RÉGULATEUR DU COMPRESSEUR...
  • Página 31 TrueDRY DH150 Raccordement électrique Raccorder le TrueDRY DH150 selon le schéma de raccordement qui correspond à l’application voulue. Suivre le schéma de raccordement ci-dessous pour une installation raccordée aux gaines d’air faisant appel à un régulateur d’humidité externe. CVCA DÉSHUMIDISTAT MÉCANIQUE CONTACTS SECS RELAIS 2P2D 2,6 A DHUM TrueDRY MF27797 THERMOSTAT Pour une installation raccordée aux gaines d’air avec régulateur d’humidité et de ventilation externe, suivre le sché- ma de raccordement ci-dessous. CVCA AT120 EARD-6 DÉSHUMIDISTAT...
  • Página 32: Vérification

    Guide d'installation Raccordement électrique Si le TrueDRY DH150 est employé avec un déshumidistat alimenté tel que le TrueIAQ (DG1 1 5EZIAQ), suivre le schéma de raccordement ci-dessous. THERMOSTAT R Rc CVAC TrueIAQ CAPTEUR CAPTEUR EXTÉRIEUR CAPTEUR (FOURNI) INTERRUPTEUR 12 15 VENT EARD-6 VENT DEHUM DEHUM TrueDRY SI UN AUTRE THERMOSTAT QUE LE TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110, TH8320 OU TH8321 EST EMPLOYÉ, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE D’INSTALLER UN RELAIS POUR ISOLER LE FIL G.
  • Página 33: Nettoyage

    TrueDRY DH150 Nettoyage Pour que le TrueDRY offre un rendement optimal, il faut le nettoyer une fois par année. Débrancher le TrueDRY DH150 avant de Saisir le filtre par la languette pour le retirer. commencer l’entretien. Appuyer sur le Remplacer par un filtre neuf. loquet de la porte vers le bas et tirer. Le filtre peut être retiré des deux côtés. À l’aide d’un carré d’entraînement hexagonal Vérifier le raccord de vidange et le tube de de 1/2 po ou d’un tournevis standard, retirer vidange pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués par des débris et de la saleté. les huit vis de part et d’autre du TrueDRY Une fois terminé le nettoyage des tubes de DH150. Il est maintenant possible de retirer les panneaux latéraux et supérieur. Avec drainage, s’assurer que tous les raccords un linge humide, essuyer la poussière sont bien fixés. et les débris déposés sur le ventilateur, les serpentins de refroidissement et les serpentins du compresseur.
  • Página 34: Description Technique

    Guide d'installation Description technique Le TrueDRY DH150 fait appel à un dispositif de réfrigération DESSICATEUR semblable à celui d’un climatiseur pour extraire la chaleur et COMPRESSEUR DE CRÉPINE/FILTRE l’humidité contenues dans l’air d’admission et ajouter de la chaleur à l’air soufflé. Un gaz frigorigène chaud à haute pression est acheminé du compresseur au serpentin d’évaporation. Le frigorigène est ensuite refroidi et condensé, transmettant ainsi sa chaleur à l’air qui CONDENSEUR est sur le point de sortir de l’appareil. Le fluide frigorigène passe ensuite par une crépine et des tubes capillaires qui font diminuer TUBES sa pression et sa température. Il passe ensuite par le serpentin CAPILLAIRES d’évaporation qui absorbe la chaleur contenue dans l’air d’admission et s’évapore. L’évaporateur est de type noyé, ce qui signifie que tous les tubes d’évaporation contiennent du frigorigène liquide en mode ÉVAPORATEUR de fonctionnement normal. Un évaporateur de type noyé devrait ACCUMULATEUR maintenir une pression et une température presque constantes sur toute la longueur du serpentin, de l’admission à la sortie. MF27404 Le mélange de gaz et de frigorigène liquide pénètre dans l’accumulateur à la sortie du serpentin d’évaporation. L’accumulateur empêche le frigorigène liquide d’atteindre le compresseur. Le compresseur évacue le gaz frigorigène de l’accumulateur et le comprime à haute pression et à haute température afin de répéter le processus. Dépannage AVERTISSEMENT : Le TrueDRY DH65 comporte un système de réfrigération sous haute pression et haute tension; sa réparation pose un danger pour la santé qui pourrait provoquer la mort, des blessures graves et des dégâts matériels. Les réparations ne doivent être faites que par un technicien qualifié.
  • Página 35 TrueDRY DH150 Dépannage Problème Raisons possibles Le ventilateur fonctionne, et l’interrupteur 1. Faible température et (ou) humidité ambiante qui pousse l’appareil du ventilateur ainsi que la minuterie du à fonctionner en mode de dégivrage. ventilateur sont à l’arrêt (OFF), mais le 2. Dispositif de protection contre la surcharge du compresseur compresseur effectue des cycles de défectueux. marche et d’arrêt. 3. Compresseur défectueux. 4. Thermostat de dégivrage défectueux. 5. Filtre(s) à air encrassé(s) ou obstruction de l’écoulement d’air. 6. Faible charge du frigorigène qui provoque le fonctionnement du régulateur de dégivrage. 7. Mauvaise connexion du circuit du compresseur. Le ventilateur ne fonctionne pas, peu 1. Connexion lâche dans le circuit du ventilateur.
  • Página 36: Remplacement Du Ventilateur

    Guide d'installation Dépannage Charge du frigorigène Si l’appareil a perdu du frigorigène lors d’une réparation ou en raison d’une fuite, il faut ajouter à l’appareil une quantité adéquate de frigorigène. S’il reste encore du frigorigène dans l’appareil, il faut d’abord récupérer ce frigorigène avant d’en ajouter du nouveau. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître le poids exact et le type de frigorigène. Remplacement du ventilateur Le ventilateur motorisé est un assemblage monolithique composé d’un moteur et d’un ventilateur. En cas de défec- tuosité, il faut remplacer l’ensemble au complet. 1. Débrancher le cordon d’alimentation. 2. Retirer le panneau d’accès. 3. Retirer la vis qui retient le support de montage du ventilateur à sa base. 4. Débrancher les fils du ventilateur dans le compartiment de raccordement. 5. Retirer l’ensemble ventilateur/support en retirant les 3 vis du support et la bague d’entrée à l’aspiration. 6. Retirer le ventilateur défectueux de son support et le remplacer par le nouveau ventilateur. 7. Remonter le nouveau ventilateur en procédant à l’inverse des étapes qui précèdent. Remarque : Il y a deux goupilles à l’arrière du boîtier qui doivent correspondre aux deux ouvertures du support de montage du ventilateur. Remplacement du compresseur/condensateur Ce compresseur comporte un dispositif de protection externe contre la surcharge à deux bornes ainsi qu’un con- densateur de marche, mais n’a ni condensateur de démarrage ni relais. Vérification des circuits du moteur du compresseur Effectuer les tests suivants si le ventilateur fonctionne et non le compresseur, et que l’interrupteur du ventilateur et la minuterie de ventilation sont à l’arrêt et le régulateur d’humidité en marche.
  • Página 37 TrueDRY DH150 Dépannage Remplacement d’un compresseur grillé Le mélange de frigorigène et d’huile d’un compresseur est chimiquement très stable en régime de fonctionnement normal. Lorsqu’un court-circuit se produit dans le moteur du compresseur, l’arc à haute température qui se produit transforme le mélange de frigorigène et d’huile en une boue carbonée, un acide très corrosif et de l’eau. Ces contaminants doivent être soigneusement retirés, car même de petites quantités de résidus attaqueront les ces moteurs de rechange et provoqueront des pannes. La méthode décrite ci-après n’est efficace que si le système est surveillé après le remplacement du compresseur afin de vérifier que le nettoyage a été bien fait. 1. La marche à suivre ci-dessous suppose que les tests du compresseur qui précèdent ont révélé un court-circuit ou un enroulement ouvert. 2. Retirer la charge du système et en disposer correctement. NE PAS laisser le frigorigène à l’air libre ni le laisser entrer en contact avec la peau ou les yeux. 3. Retirer le compresseur grillé. Utiliser des gants de caoutchouc s’il y a une possibilité que la peau entre en contact avec l’huile ou la boue. 4. Pour faciliter les étapes suivantes, déterminer quel type de claquage a eu lieu. Si les conduites de refoulement ne montrent aucune trace de boue et que la conduite d’aspiration est également propre ou montre quelques traces de dépôts de carbone, le claquage s’est produit alors que le compresseur ne tournait pas. Les contaminants sont par conséquent largement confinés au boîtier du compresseur. Une seule installation d’un filtre/dessiccateur dans les conduites de liquide et d’aspiration suffira à nettoyer le système. S’il y a de la boue dans la conduite de refoulement, il risque d’y en avoir également dans la conduite d’aspiration. Cela signifie que le claquage s’est produit alors que le compresseur fonctionnait encore. La boue et l’acide ont été aspirés dans l’ensemble du système. Il faudra plusieurs changements de filtres/dessiccateurs pour nettoyer le sys- tème. 5. Corriger la défectuosité du système qui a provoqué le claquage. Consulter l’usine pour obtenir des conseils. 6. Installer le compresseur de rechange et un nouveau condensateur ainsi qu’un filtre surdimensionné de conduite de liquide.
  • Página 38: Liste De Pièces

    Guide d'installation Liste de pièces CONDUITE Description Numéro de pièce AU FILTRE TUBES ÉCHANGEUR CAPILLAIRES Échangeur de chaleur 50035445-001 CONDUITE DE ÉVAPORATEUR DE CHALEUR REFOULEMENT Évaporateur 50035445-002 Tubes capillaires, 0,50 po x 0,124 po x 50035445-003 59,00 po Compresseur—Toshiba 8.1 50035445-004 Accumulateur 50035445-005 Filtre/dessiccateur 50035445-006 Tube—Conduite au filtre 50035445-007 Tube—Conduite de refoulement 50035445-008 FILTRE/DESSICCATEUR CONDUITE DE Condensateur 50035445-009 COLLIER-...
  • Página 39: Garantie

    TrueDRY DH150 Garantie limitée de cinq ans Honeywell garantit ce produit contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utili- sation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté; ou (ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN1 0- 3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmen- tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore com- poser le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9. 69-2271EFS—01...
  • Página 40 Solutions de régulation et d’automatisation Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com ® Marque de commence enregistrée aux États-Unis Imprimé aux États-Unis sur du papier © 2008 Honeywell International Inc. recyclé contenant au moins 10 % de 69-2271EFS—01 M.S. 12-08 fibres de papier post-consommation.
  • Página 41: Sistema De Deshumidificación

    TrueDRY DH65 Sistema de deshumidificación GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL Ensamble Conductos Plomería Cables Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado Lea detenidamente estas instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones, se puede dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
  • Página 42: Necesita Ayuda

    • Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad. ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 43: Acerca Del Deshumidificador Truedry Dh65

    TrueDRY DH150 Acerca del deshumidificador TrueDRY DH65 Debido a su alto rendimiento y eficacia, el TrueDRY DH65 de Honeywell garantiza que la casa se mantenga a niveles de humedad adecuados. Beneficios • Elimina hasta 65 pintas (31 l) de agua del aire interior. • Se lo puede entubar para que controle la humedad de toda la casa o puede funcionar sin estar entubado para tratar las áreas con problemas de humedad, tales como el ático o el espacio debajo del suelo. • Los paneles de fácil acceso simplifican y agilizan el servicio. Mantenimiento de la humedad ideal Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la manera en que su cuerpo siente el calor. Los niveles más altos de humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la temperatura real. Cuando TrueDRY se instala adecuadamente, su equipo de enfriamiento no funciona tan frecuentemente porque el aire deshumidificado se siente más fresco que el aire húmedo. CÓMO SE SIENTE EL AIRE CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE ESTÁ...
  • Página 44: Opciones De Control

    Guía de instalación Opciones de control El TrueDRY DH150 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos: Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010) • Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación. • Sensor incluido para visualizar la temperatura exterior. • Interfaz intuitiva del usuario para una fácil programación de la temperatura por siete días. • Pantalla digital con luz de fondo fácil de leer. • Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico. • Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está listo. Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ) • Los ajustes automáticos mantienen la humedad ideal. • Sensor para visualizar la temperatura y la humedad exterior. • Muestra la humedad real y las configuraciones deseadas de humedad. • La programación avanzada de la ventilación cuenta con apagado en condiciones extremas y para economizar.
  • Página 45: Especificaciones

    TrueDRY DH150 Especificaciones Instale TrueDRY DH150 de acuerdo con las normativas nacionales de electricidad. Temperatura de bulbo seco Temperatura de bulbo húmedo Humedad de entrada Capacidad (pintas [l]/día) 80 °F (27 °C) 70 °F (21 °C) 60% de HR 150 pintas (30,8 l) 70 °F (21 °C) 61 °F (16 °C) 60% de HR XX pintas (19,9 l) 60 °F (16 °C) 52 °F (11 °C) 60% de HR XX pintas (9,9 l) Tamaño de la casa (pies Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior deseada...
  • Página 46: Lista De Verificación Para La Instalación

    Guía de instalación Lista de verificación para la instalación Herramientas necesarias - Impulsor de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas - Taladro o herramienta cortante para conductos - Alicates o cortadores de cables - Destornillador estándar - Cinta para embalar - Conducto redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) y collar de arranque - Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5 bandas - Línea de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) de diámetro (8 pies [2,4 m]) - Abrazaderas de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) (2) Materiales suministrados - Tornillos para lámina de metal (9) - Anillo de 6 pulgadas (15,2 cm) para conducto plástico - Anillo de 10 pulgadas (25,4 cm) para conducto plástico - Anillo ovalado de 10 pulgadas x 4 pulgadas (25,4 cm x 10,2 cm) para conducto plástico Opciones: - Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (es...
  • Página 47 TrueDRY DH150 Door and Collar Assembly Instalación de la puerta Inserte la pestaña en la parte inferior de la puerta entre la instalación de espuma y el lado metálico. Presione hacia abajo el cerrojo plástico de la puerta y cierre la puerta. Una vez que la puerta esté cerrada, libere el cerrojo de la puerta. M27793 Instalación del anillo Retire los dos conductos redondos, 1 conducto ovalado, los 3 sellos y la bolsa pequeña de herrajes para el montaje de la parte interior de la abertura rectangular. Adhiera los sellos a la parte posterior de cada conducto y monte los conductos en la parte frontal del deshumidificador utilizando los tornillos que se suministran. M27794 69-2271EFS—01...
  • Página 48: Realice La Instalación Según Sus Necesidades

    Guía de instalación Realice la instalación según sus necesidades Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del TrueDRY DH65 para reducir el ruido producido por la vibración. Dimensiones del conducto: Para los largos totales Para el puerto opcional de ventilación de aire de los conductos, utilice conductos redondos o fresco, utilice conducto redondo aislado medido rectangulares medidos correspondientemente: correspondientemente: - 10 pulgadas (26 cm) para menos de 25 pies (7,6 m) - Redondo de 6 pulgadas (15,2 cm) para longitudes inferiores a 50 pies (15,2 m) - 12 pulgadas (30,5 cm) para menos de 25 pies (7,6 m) - Redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) para longitudes mayores de 50 pies (15,2 m), o si se requieren ADVERTENCIA: Si el ventilador interno queda más de 100 cfm expuesto puede causar lesiones. Es necesario...
  • Página 49: Plomería

    TrueDRY DH150 Plomería Conecte un tubo de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) a la salida de desagüe con conexión macho. Asegure el tubo de desagüe al conector con la abrazadera de la manguera. Dirija la manguera de desagüe siempre hacia abajo y hacia un desagüe aprobado o a una bomba de condensado. Route drain with a trap if possible. Coloque TrueDRY DH150 sobre soportes que eleven la base sobre las bridas superiores de la bandeja de drenaje debajo de él. Elevarlo optimizará el flujo de drenaje por gravedad. Descripción de las terminales En el extremo inclinado de TrueDRY DH150 se PRECAUCIÓN: peligro de bajo voltaje. encuentra ubicada una terminal para cableado Puede dañar el equipo. con cuatro bloques. Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado antes de comenzar la instalación. Nota: los tornillos externos aseguran el bloque al TrueDRY DH150. No son para realizar el cableado. D HUM: (deshumidificador): funcionamiento del compresor y del ventilador para la deshumidificación.
  • Página 50: Cableado

    Guía de instalación Cableado NEGRO BLANCO VERDE CONDENSADOR DE ARRANQUE RELÉ DEL COMPRESOR COMPRESOR AMARILLO NEGRO NEGRO ROJO TERMOST. DE DESCONGELAMIENTO NEGRO RELÉ DEL CONDENSADOR SOPLADOR DE ARRANQUE VERDE MARRÓN AZUL NEGRO SOPLADOR BLANCO NEGRO AMARILLO AMARILLO BOBINA DEL RELÉ CONTROL DEL COMPRESOR DE HUMEDAD...
  • Página 51 TrueDRY DH150 Cableado Conecte el TrueDRY DH150 según el diagrama que se aplique al funcionamiento que usted desee. Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con un control de humedad externo. EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO DESHUMIDISTATO MECÁNICO CONTACTOS EN SECO RELÉ BIPOLAR DE DOS POSICIONES, 2.6A DHUM TrueDRY MS27797 TERMOSTATO En el caso del funcionamiento entubado con control de humedad externa y de ventilación, siga el siguiente diagrama.
  • Página 52: Revisión

    Guía de instalación Cableado Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con un deshumidistato eléctrico, tal como el TrueIAQ (DG115EZIAQ). TERMOSTATO EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE R Rc ACONDICIONADO TrueIAQ SENSOR OUTDOOR SENSOR SENSOR (PROVIDED) SWITCH 12 15 VENT EARD-6 VENT DEHUM DEHUM TrueDRY SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110, TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ...
  • Página 53: Limpieza

    TrueDRY DH150 Limpieza Se debe realizar el mantenimiento anualmente para garantizar que el TrueDRY funcione en su máxima eficiencia. Desenchufe el TrueDRY DH65 antes de Agarre la lengüeta del filtro ubicada en la comenzar el mantenimiento. Presione hacia parte inferior y retire el filtro. abajo el mecanismo para desenganchar la Reemplace con un filtro nuevo. puerta y hale. El filtro puede retirarse desde cualquier lado. Con un impulsor de cabeza hexagonal de Verifique la conexión del desagüe y la ½ pulgada (1,3 cm) o con un destornillador línea de desagüe para asegurarse de estándar, retire los ocho tornillos que se que no tengan desechos ni sedimentos. encuentran a ambos lados del TrueDRY Después de realizar el mantenimiento en DH150. Se pueden retirar los paneles las líneas de desagüe, asegúrese de que laterales y superiores. Con un paño húmedo, todas las conexiones de la manguera estén limpie el exceso de polvo y los desechos aseguradas. del soplador, de las bobinas refrigerantes y de las bobinas del compresor. Al finalizar,...
  • Página 54: Descripción Técnica

    Guía de instalación Descripción técnica El TrueDRY DH150 utiliza un sistema de refrigeración, similar al FILTRO/SECADOR COMPRESOR DEL FILTRO utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y la humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se descarga. El gas refrigerante caliente de alta presión se dirige desde el compresor hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire que está por CONDENSADOR salir de la unidad, el refrigerante se enfría y condensa. El líquido refrigerante pasa a través del filtro y de los tubos capilares, lo que TUBOS hace que la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego CAPILARES ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor del aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un estado inundado, es decir, durante el funcionamiento normal, todos los EVAPORADOR tubos del evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador ACUMULADOR inundado debe mantener la presión y la temperatura casi constantes en toda la bobina, desde la entrada hasta la salida. MS27404 La mezcla de gas y refrigerante líquido ingresa al acumulador después de dejar el serpentín del evaporador. El acumulador evita que cualquier refrigerante líquido alcance el compresor. El compresor evacua el gas refrigerante del acumulador y lo comprime a alta presión y temperatura para repetir el proceso.
  • Página 55 TrueDRY DH150 Solución de problemas Problema Posibles razones El ventilador del impulsor funciona 1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que con el interruptor del ventilador y la unidad comience el ciclo a través de la modalidad de el temporizador de ventilación OFF descongelamiento. (apagado), pero el compresor pasa 2. La sobrecarga del compresor está defectuosa. por las etapas on y off (encendido y 3. El compresor está defectuoso. apagado). 4. El termostato de descongelamiento está defectuoso. 5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
  • Página 56: Carga Del Refrigerante

    Guía de instalación Solución de problemas Carga del refrigerante Si se pierde la carga del refrigerante durante la reparación o debido a una filtración, se debe realizar una carga nueva, pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, se la debe recuperar antes de pesar la carga nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto de carga y el tipo de refrigerante. Reemplazo del ventilador del impulsor El ventilador motorizado del impulsor es un ensamble unitario que consiste de el motor y el ventilador del impulsor. Si está defectuoso, el ensamble completo deberá reemplazarse. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Retire el panel de acceso al gabinete. 3. Retire el tornillo que fija el soporte del ventilador del impulsor a la base. 4. Desconecte los cables del ventilador del impulsor dentro de la caja eléctrica. 5. Retire el ensamble del soporte/ventilador retirando 3 tornillos del soporte y del ensamble del aro de entrada. 6. Retire el ventilador del impulsor defectuoso del soporte y reemplácelo con el nuevo ventilador del impulsor. 7. Vuelva a ensamblar el nuevo ventilador del impulsor reversando el procedimiento indicado anteriormente. Nota: Hay dos sujetadores en la parte posterior del gabinete que deberán alinearse con los dos agujeros en el soporte del ventilador del impulsor. Reemplazo del compresor/condensador Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de funcionamiento, pero no tiene un condensador o relé de arranque.
  • Página 57 TrueDRY DH150 Solución de problemas Reemplazo de un compresor quemado El refrigerante y la mezcla de aceite de un compresor son muy estables desde el punto de vista químico en condiciones normales de funcionamiento. Sin embargo, cuando ocurre un cortocircuito eléctrico en el motor del compresor, el arco alto de temperatura resultante ocasiona que una porción de la mezcla de aceite y refrigerante se descomponga en un sedimento ennegrecido que es un ácido muy corrosivo y agua. Estos contaminantes deberán retirarse cuidadosamente o incluso los pequeños residuos atacarán los motores del compresor de reemplazo y ocasionarán fallas. El siguiente procedimiento es efectivo únicamente si el sistema se monitoriza después de reemplazar el compresor para cerciorarse de que la limpieza fue completa. 1. Este procedimiento asume que las pruebas del circuito del motor del compresor mencionado anteriormente hayan revelado un embobinado en cortocircuito o abierto. 2. Retire y deseche adecuadamente la carga del sistema. NO ventile el refrigerante ni permita que haga contacto con sus ojos o la piel. 3. Retire el compresor quemado. Utilice guantes de goma si existe posibilidad de contacto con el aceite o los sedimentos. 4. Para facilitar las etapas subsiguientes, determine el tipo de falla que ocurrió. Si la tubería de descarga no muestra evidencia de sedimentos y la tubería de succión también está limpia o tal vez tenga algunos depósitos ligeros de carbono, la falla ocurrió mientras el compresor no estaba girando. Por lo tanto, los contaminantes están confinados fundamentalmente en la carcasa del compresor. Una sola instalación de filtros/secadores en la tubería de líquido y succión probablemente limpiará el sistema. Si los sedimentos son evidentes en la tubería de descarga, probablemente se encontrarán en la línea de succión. Esto indica que el compresor se quemó mientras estaba funcionando. Los sedimentos y el ácido han sido bombeados por todo el sistema. Probablemente serán necesarios varios cambios del líquido y del filtro de succión/ secadores para limpiar el sistema.
  • Página 58: Lista De Piezas

    Guía de instalación Lista de piezas TUBO COND. Descripción Número de pieza AL FILTRO TUBOS INTERCAMBIADOR Intercambiador de calor 50035445-001 TUBO DE EVAPORADOR CAPILARES DE CALOR DESCARGA Evaporador 50035445-002 Tubos capilares 0,050 X 0,124 pulgadas X 50035445-003 59,00 pulgadas (0,13 cm x 0,3 cm x 1,5 m) Compresor—Toshiba 8.1 50035445-004 Acumulador 50035445-005 Filtro/secador 50035445-006 Tubo-Cond. al filtro 50035445-007 Tubo—Tubería de descarga 50035445-008 TUBO DE ANILLO SECADOR...
  • Página 59: Garantía

    TrueDRY DH150 Garantía limitada de 5 años Honeywell garantiza que este producto no tiene defectos en la mano de obra ni en los materiales en condiciones de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se determina que el producto presenta defectos o mal funciona- miento, Honeywell reparará o reemplazará el producto (a elección de Honeywell). Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o (ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell dem- uestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos men- cionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado. Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-2271EFS—01...
  • Página 60 Soluciones de control y automatización Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com ® Marca registrada de los EE. UU. Impreso en los Estados Unidos, en © 2008 Honeywell International Inc. papel reciclado que contiene, al menos, 69-2271EFS—01 M.S. 12-08 un 10 % de fibras de papel ya utilizadas.

Tabla de contenido