Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

nstruction Manual
I
Toasters
Mode D'emploi
Grille-pain
Manual de instrucciones
Tostadores
DTT900-980 Series / Serié
Manuale di istruzioni
Tostapane
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook's Illustrated.
Visit www.prodregister.com/delonghi.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's
Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's
Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Registra questo prodotto "on-line" per riceuere una copia omaggio délla
rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti)
Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi DTT900 Serie

  • Página 1 Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos) Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo negli Stati Uniti) Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. Read all instructions carefully. Do not touch hot surfaces. To protect against electrical shock, do not place cord, plug or toaster in water or other liquid.
  • Página 3: Short Cord Instructions

    IMPORTANT SAFEGUARDS (continued) 21. Never place food on the warming rack with a topping or filling. If it drips down into the toaster it could catch fire. 22. Don’t put your hand or anything metal into the toaster (Ex. knife, foil, etc.) 23.
  • Página 4: Know Your Toaster

    KNOW YOUR TOASTER FIGURE 1 REMOVABLE WARMING RACK B. WARMING RACK BUTTON C. CANCEL BUTTON D. BROWNING CONTROL E. REMOVABLE CRUMB TRAY F. CORD STORAGE NOTE: Parts are the same for both 2 and 4 slice models.
  • Página 5 KNOW YOUR TOASTER (continued) FEATURES: 1. ILLUMINATED CANCEL AND WARMING RACK FUNCTIONS - The Warming Rack function lets you warm croissants, bagels and other already toasted items. 2. TWO EXTRA-WIDE SLOTS (DTT900) / TWO EXTRA-LONG SLOTS (DTT980) - Work in concert with self-adjusting grips to center food for precise, double-sided toasting.
  • Página 6: Operating Your Toaster

    OPERATING YOUR TOASTER PREPARING YOUR TOASTER: Place the toaster on a flat, level surface away from any edge. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. SUGGESTIONS: Never use the toaster when it is empty (when there is no food inside). Do not use very thin or broken slices of bread.
  • Página 7: Cleaning Your Toaster

    OPERATING YOUR TOASTER (continued) An audible signal will indicate when the toasting process is complete. The carriage will then automatically lift for easy retrieval of toasted food. To stop toasting at any stage, simply press the cancel button and it will automatically lift the carriage up and turn the toaster off.
  • Página 8 U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865-6330. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com.
  • Página 9: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 22. Ne mettez pas la main ou un objet métallique (couteau, papier d’aluminium, etc.) dans le grille-pain. 23. Lors de l’utilisation de la grille de réchaud, n’emballez jamais les aliments. Les emballages en plastique fonderont et pourraient prendre feu. Le papier d’aluminium reflètera la chaleur, ce qui endommagera le grille-pain.
  • Página 11 VOTRE GRILLE-PAIN FIGURE 1 GRILLE DE RÉCHAUD AMOVIBLE BOUTON DE LA GRILLE DE RÉCHAUD BOUTON D’ANNULATION COMMANDE DE BRUNISSEMENT PLATEAU RAMASSE-MIETTES AMOVIBLE RANGEMENT DU CORDON REMARQUE : Les pièces sont les mêmes pour les modèles à 2 tranches et à 4 tranches. -11-...
  • Página 12 VOTRE GRILLE-PAIN CARACTÉRISTIQUES : FONCTIONS LUMINEUSES D’ANNULATION (CANCEL) ET GRILLE DE RÉCHAUD : La fonction GRILLE DE RÉCHAUD vous permet de réchauffer des croissants, des baguels et d’autres aliments déjà grillés. DEUX FENTES ULTRA-LARGES (DTT900) / DEUX FENTES ULTRA- LONGUES (DTT980) : Fonctionnent de concert avec des pinces auto- adaptives pour centrer les aliments pour un brunissement précis des deux côtés.
  • Página 13: Utilisation Du Grille-Pain

    UTILISATION DU GRILLE-PAIN PRÉPARATION DU GRILLE-PAIN : Placez le grille-pain sur une surface horizontale à bonne distance des bords. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. SUGGESTIONS : N’utilisez jamais le grille-pain lorsqu’il est vide (lorsqu’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur).
  • Página 14: Utilisation De La Grille-Pain

    UTILISATION DE LA GRILLE-PAIN (suite) Un signal sonore indique quand le processus est terminé. Le chariot s’élève automatiquement pour faciliter le retrait des aliments grillés. Pour interrompre le processus à n’importe quel moment, appuyez sur le bouton d’annulation et, automatiquement, le chariot s’élèvera et le grille-pain s’éteindra. UTILISATION DE LA GRILLE DE RÉCHAUD Placez la grille de réchaud sur votre grille-pain.
  • Página 15 Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous : Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1- 800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. Lea atentamente todas las instrucciones. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe ni el tostadore en el agua ni en cualquier otro líquido.
  • Página 17: Guardar Estas Instrucciones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 21. Nunca ponga comida con salsas o rellena sobre la parrilla. Si la comida gotea dentro del tostador podría prender fuego. 22. No ponga las manos ni introduzca ningún objeto metálico (cuchillos, papel de aluminio, etc.) dentro del tostador. 23.
  • Página 18: Detalles Del Tostador

    DETALLES DEL TOSTADOR FIGURA 1 A. PARRILLA EXTRAÍBLE PARA CALENTAR ALIMENTOS B. BOTÓN PARRILLA EXTRAÍBLE C. BOTÓN ANULAR D. CONTROL DE TOSTADO E. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE F. ALOJAMIENTO PARA GUARDAR EL CABLE NOTA: Las piezas son idénticas para los modelos de 2 y 4 rebanadas. -18-...
  • Página 20: Funcionamiento Del Tostador

    FUNCIONAMIENTO DEL TOSTADOR CÓMO PREPARAR EL TOSTADOR: Coloque el tostador sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. SUGERENCIAS: Nunca ponga el tostador en funcionamiento si está vacío (si no hay alimentos dentro).
  • Página 21: Cómo Limpiar El Tostador

    CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS Coloque la parrilla en la parte superior del tostador. Coloque la comida sobre la parrilla (corte los alimentos gruesos por la mitad para evitar que se queme la parte que sobresale). Esté atento para evitar que se queme y dele la vuelta.
  • Página 22 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o...
  • Página 23 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865- 6330.
  • Página 24: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Non toccare le superfici calde. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o il tostapane in acqua o in altri liquidi.
  • Página 25: Prima Dell'uso

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 22. Non inserire nel tostapane le mani od oggetti metallici (p.es. coltelli, carta stagnola ecc.) 23. Quando si utilizza la griglia per riscaldare, non incartare mai gli alimenti. L’involucro di plastica si fonde e può prendere fuoco. La carta stagnola riflette il calore danneggiando il tostapane.
  • Página 26 CARATTERISTICHE DEL TOSTAPANE Illustrazione 1 GRIGLIA PER RISCALDARE RIMOVIBILE PULSANTE GRIGLIA PER RISCALDARE PULSANTE PER ANNULLARE CONTROLLO DELLA TOSTATURA RACCOGLIBRICIOLE ESTRAIBILE ALLOGGIAMENTO CAVO NOTA: Le parti sono le stesse sia per il modello a 2 fette sia per il modello a 4 fette. -26-...
  • Página 27 CARATTERISTICHE DEL TOSTAPANE CARATTERISTICHE: 1. FUNZIONI LUMINOSE DI ANNULLAMENTO E GRIGLIA PER RISCALDARE - La funzione GRIGLIA PER RISCALDARE consente di riscaldare croissant, focaccine e altri cibi tostati. 2. DUE FESSURE EXTRA LARGE (SERIE DTT900) / DUE FESSURE EXTRA LUNGHEZZA (SERIE DTT980) - Utilizzare le pinze a regolazione automatica per centrare il cibo, per una tostatura precisa e uniforme su entrambi i lati.
  • Página 28: Utilizzo Del Tostapane

    UTILIZZO DEL TOSTAPANE PREPARAZIONE DEL TOSTAPANE: Sistemare il tostapane su una superficie piana lontano da qualsiasi spigolo. Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz. SUGGERIMENTI: Non utilizzare mai il tostapane a vuoto (in mancanza di cibo al suo interno). Non utilizzare fette di pane molto sottili o rotte.
  • Página 29 UTILIZZO DELLA GRIGLIA PER RISCALDARE Posizionare la griglia per riscaldare sopra il tostapane. Mettere gli alimenti sulla griglia (tagliando a metà i cibi a fette spesse, per evitare che l’esterno si bruci). Controllare per assicurarsi che i cibi non brucino, girandoli a metà...
  • Página 31 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 01-800-711-88-05 (lada sin costo) 56-62-53-68 y 69 (D.F.) www.delonghi.com © De’Longhi 2004...

Este manual también es adecuado para:

Dtt980 serie

Tabla de contenido