Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOASTER
INSTRUCTIONS FOR USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GRILLE-PAIN
MODE D'EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
TOSTADORES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
MODEL/MODELE/MODELO
DTT312
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated.
Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghiusa.com for a list of service centers near you. (U.S.
Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated.
Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghiusa.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated.
Visite www.delonghiregistration.com.
Visite www.delonghiusa.com para ver la lista de centros de servicios cerca-
nos a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
ELECTRONIC CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
120V~60HZ 800W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi DTT312

  • Página 1 REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO MODEL/MODELE/MODELO DTT312 Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit www.delonghiregistration.com. Visit www.delonghiusa.com for a list of service centers near you. (U.S.
  • Página 2: Description De L'appareil

    DESCRIPTION 1 Adjustable heating panel 2 Lever to adjust heating panel 3 Large removable crumb tray 4 Adjustable Lift Lever 5 Browning control 6 Cancel button 7 Bagel Button 8 High power button (Toast) 9 Low power button (Warm) 10 Tongs 11Sandwich cage 12 Cord storage DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Read all instructions. Close supervision is necessary when the toaster is used by or near children. Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when chan- ging settings.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. • Check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance(alter- nating voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this appliance is used in a country other than the country it was bought in, it has to be checked by an authorized Service Center.
  • Página 5 9 Use the carriage lever to raise the food item. 10 After use, unplug the toaster. USING THE TONGS Unplug the toaster, use the carriage lever to raise the food item and use the tongs to assist with the removal of particularly small items such as English muffins or crumpets. CAUTION: Avoid touching the metal parts with the tongs.
  • Página 6: Hints & Tips

    CAUTION: The sandwich cage will be very hot, ensure it is placed on a heat resistant surface and take care when handling. Ensure ingredients are piping hot throughout before serving. Take care when biting into the food items as the fillings can be very hot. HINTS &...
  • Página 7: Food Safety

    FOOD SAFETY: Thoroughly cook or re-heat ingredients such as meat or fish prior to adding them to the food item and ensure all ingredients are piping hot throughout before serving. Do not re- heat ingredients more than once. Do not leave hot ingredients to cool before toasting the food item. Ensure all ingredients particularly meat or fish are fresh and used within use-by dates.
  • Página 8 865-6330. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com. Residents of Mexico: Please refer to the Limited Warranty statement for Mexico. Please refer to the back page of the manual for De’Longhi addresses.
  • Página 9: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre appareil électrique Lire toutes les instructions. La prudence est de rigueur lorsque le grille-pain est utilisé à proximité des enfants. Ne pas laisser le grille-pain en fonction sans surveillance, particulièrement lors du premier grillage ou lors du changement des réglages.
  • Página 10: Directives De Sécurité

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Cet appareil se conforme avec les règles et les normes techniques applicables pour votre sécurité. Vérifier que la tension principale correspond à la tension indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). Étant donné la diversité des normes applicables, si cet appareil est utilisé dans un pays autre que dans le pays où...
  • Página 11 ments à tout moment, sans annuler le processus. 7 Pour arrêter le grille-pain à tout moment, appuyez sur le bouton d’annulation. Le grille- pain émet un signal sonore pour indiquer que le processus a été annulé et le témoin s’é- teint.
  • Página 12 bouton d’annulation s’allument, un signal sonore retentit et vos aliments commencent à griller. Si vous souhaitez surveiller vos aliments, vous pouvez soulever le compartiment à sandwi- ch sans annuler le processus. 7 Pour arrêter le grille-pain à tout moment, appuyez sur le bouton d’annulation. Le grille- pain émet un signal sonore pour indiquer que le processus a été...
  • Página 13: Sécurité Alimentaire

    ment que les tranches épaisses. Par conséquent, le bouton de contrôle du brunissage doit être positionné sur un réglage plus faible. Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que la largeur, la fraîcheur et la taille des tranches de pain sont identiques. Afin d’obtenir un brunissage homogène, nous vous recommandons d’attendre au minimum 30 secondes entre chaque utilisation afin que le réglage puisse être automatiquement réi- nitialisé.
  • Página 14 Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connec- tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Página 15: Advertencia De Seguridad

    28 Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. 29 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. DeLonghi no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 16: Instrucciones Cortas De La Cuerda

    INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolongador (opcio- nal). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está...
  • Página 17: Usar Las Pinzas

    USAR LAS PINZAS Desenchufe la tostadora, utilice la palanca de elevación para elevar el alimento y utilice las pinzas para ayudar a quitar los elementos especialmente pequeños como las tortitas o los bollos. AVISO: Evite tocar las partes de metal con las pinzas. TOSTAR ALIMENTOS USANDO LA REJILLA Cocine o recaliente bien los ingredientes como la carne o el pescado antes de añadirlos al alimento y compruebe que todos los ingredientes estén bien calientes antes de servir.
  • Página 18: Consejos Y Sugerencias Sobre El Uso De Su Tostadora

    AVISO: - La rejilla estará muy caliente, asegúrese de que esté sobre una superficie resistente al calor y tenga cuidado al manejarla. - Compruebe que todos los ingredientes estén bien calientes antes de servir. - Tenga cuidado al morder los alimentos, ya que los rellenos pueden estar muy calien- tes.
  • Página 19: Seguridad Alimentaria

    SEGURIDAD ALIMENTARIA Cocine o recaliente bien los ingredientes como la carne o el pescado antes de añadirlos al alimento y compruebe que todos los ingredientes estén bien calientes antes de servir. No recaliente los ingredientes más de una vez. No deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de tostar el alimento. Compruebe que todos los ingredientes, especialmente la carne o el pescado, sean frescos y que se usen antes de la fecha de caducidad.
  • Página 20 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1- 800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los acceso- rios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1- 800-865-6330.
  • Página 21: Garantia

    Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
  • Página 22 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A de C.V. Pestalozzi 814 Col. Del Valle Del. Benito Juarez México D.F. 03100 tels: 5543 1447 y 5543 6492 Lada sin costo: 01800 711 8805 www.delonghi.com...

Tabla de contenido