Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MT UL
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ugolini MT UL Serie

  • Página 1 MT UL OPERATOR’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 MT UL...
  • Página 3 Questo apparecchio è coperto da uno o più dei seguenti brevetti e/o altre domande di brevetto depositate: This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents: Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et/ou autres demandes de brevet déposées: Dieses Gerät ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und/oder andere eingetragene Patentanmeldungen geschützt: Este aparato está...
  • Página 4: Technical Characteristics

    MT UL 2 Inspect the uncrated unit for any possible damage. If 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim. 3 Install the unit on a counter top that will support the combined weight of dispenser and product bearing in mind what is stated in the preceding point 1 IMPORTANT warning.
  • Página 5: Operating Procedures

    5 OPERATING PROCEDURES controlled by the corresponding thermostat. When a bowl is in Granita mode the mix viscosity is controlled by the corresponding adjustment screw located in the rear wall of each container (for temperature and viscosity setting make reference to chapter 5.2 OPERATION HELPFUL HINTS). All the switches are located on the faucet side of the dispenser in switch panels protected by switch covers (see figure 1).
  • Página 6: Operation Helpful Hints

    MT UL mixers (inside the bowl). The magnetic drive operates as an “intelligent clutch” able Safety pressure switch warning light (C) to automatically disconnect the mixers in case they are seized Warning light ON insufficient ventilation by ice or other causes. This inconvenience can be soon noticed since an intermittent dull noise warns that mixers are still.
  • Página 7 figure 5). (see figure 9). figure 8 figure 5 3 Remove the bowl by lifting its faucet side up and off the fastening hooks (see figure 6) and slide it out (see figure 7). figure 9 5 Remove the bowl gasket from its seat (see figure 10). figure 6 figure 10 figure 7...
  • Página 8 MT UL 6 Dismantle the faucet assembly (see figure 11). 5 Rinse all cleaned parts with cool clean water. 5. 3. 3 SANITIZING Sanitizing should be performed immediately prior to starting the machine. Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization.
  • Página 9: In-Place Sanitization

    5. 4 IN-PLACE SANITIZATION the rear wall (see figure 14). The In-Place Sanitization prior to starting the machine may be performed, if needed, only as further precaution, in addition to the Disassembled Parts Sanitization described before, but never in lieu of it. 1 Prepare two gallons of a warm (45-60°C, 120-140 °F) sanitizing solution (100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with 2 liters of water)
  • Página 10: Defrost Timer

    MT UL screw placed in the upper part of the top cover, remove the automatically freezes down again to Granita setting viscosity. lower part and replace the bulb (using a 24-28V 21W max bulb). Reassemble the top cover and replace the fixing screw.(see figure 18) figure 18 6.
  • Página 11: Caracteristicas Tecnicas

    1 CARACTERISTICAS TECNICAS si hubiera cualquier eventualidad. IMPORTANTE Contenedores transparentes En la operación de transporte o levantamiento no se desmontables debe coger nunca el distribuidor por sus contenedores transparentes o por los cilindros evaporadores. Capacidad de cada contenedor, El fabricante no responde de los daños acarreados por aproximada estas maniobras equivocadas.
  • Página 12: Instrucciones De Empleo

    MT UL 5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO funcionando. 5. 1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS El distribuidor está provisto de un interruptor general y de un ATTENCION interruptor para la luz. Cada uno de los contenedores está provisto de un interruptor para arrancar la mezcla y para Si el cable de alimentación está...
  • Página 13: Sugerencias

    Interruptor luces (E) encuentra en la posición Bebida. 3 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del Posición 0 : luces tapa apagadas. producto varía en función de distintos factores como por Posición I : luces tapa encendidas. ejemplo la temperatura ambiente, la temperatura inicial del producto, su contenido de azúcar (grado Brix) y la regulación Interruptor mezcladores y refrigeración (B) de la densidad.
  • Página 14: Limpieza

    MT UL 5. 3 LIMPIEZA 1 La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación deben ser considerados de carácter general y pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene vigente.
  • Página 15 figura 11). figura 9 5 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor (ver figura figura 11 10). 7 Desenfilar el cajón recoge-gotas y vaciarlo. 5. 3. 2 LAVADO IMPORTANTE No lavar ningún componente de la maquina en lavavajil- las. ATTENCION Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu- far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-...
  • Página 16: Higienizacion Del Distribuidor Desmontado

    MT UL 5. 3. 4 REMONTAJE la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida. 1 - Colocar el cajón recoge-gotas en su alojamiento. 1 Lubricar el pistón grifo, el rascador interior (en los puntos A, ATTENCION B y C indicados en la (ver figura 12) utilizando solamente la Durante el lavado del distribuidor no usar mucha canti- dad de agua cerca de los componentes eléctricos;...
  • Página 17: Higienizacion Del Distribuidor

    (ver figura 14). correspondientes salientes del plano de goteo (ver figura 16). figura 14 5 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior, figura 16 acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior y haciendo coincidir los dientes de arrastre (ver figura 15). 7 En el caso del modelo MT 1P montar la bandeja lateral con la sequencia invertida de cuanto se ha hecho para el desmontaje (ver figura 6).
  • Página 18: Manutencion

    MT UL las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior plástico (ver figura 17). de la tapa. 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos. 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos.
  • Página 19: Contador De Descongelacion

    pared,a continuación desmontar los paneles. 2 Cada año: es aconsejable quitar todos los paneles y limpiar la zona interior, incluso la base y el interior de los paneles. 3 No eliminar, siempre que estén instalados, los filtros de protección (contra la penetración de líquidos) dentro de los paneles con rejillas.
  • Página 20 MT UL SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 21 2421_29 V 3.3 04B03 1 22800-23400 Transparent cover Tapa trasparente 2 22800-17400 Bowl Contenedor 3 22800-14800 Faucet piston Pistón del grifo 4 22800-15100 Faucet piston OR Junta OR del pistón grifo 5 22800-14900 Faucet handle Palanca grifo 6 22800-15000 Faucet handle spring Muelle de la palanca grifo 7 22800-22100 Faucet handle pin Pivote de la palanca...
  • Página 22 MT UL 64 10028-03217 Central shaft OR OR para eje central 66 33800-04771 Gear motor Motoreductor 67 22800-22300 Rear bushing Buje posterior 68 22800-17540 Rear cover Tapa posterior 69 22800-22202 Rear cover fixing screw Tornillo fijación tapa posterior 70 22800-07511 Warning light Lamparilla Safety pressure switch Limitador de presión...
  • Página 23 GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR 22800-22651 Bracket with bush Soporte con buje 22800-22501 Stator Estator 10028-03213 Stator protection gasket Junta de la cobertura estador 10028-03201 Washer Arandella 10028-03200 Rotor spacer Distancial del rotor 33800-03802 Gear box with bushing Caja reductor con buje 22800-22615 Seal retainer Junta de retencion...
  • Página 24 Ugolini spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - (MI) Tel. 02.530059.1 - Fax. 02.530059260 www.ugolinispa.com E-Mail: sales@ugolinispa.com 2421_29 R3.4 04B03...

Este manual también es adecuado para:

Mt 1pMt 2Mt 3

Tabla de contenido