Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra
Ref.: A014616
Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d'utilisation
ALT Group Babymoov Corp.
1-855-517-2456
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
FCC ID: 2ACYNA014416
USA
Designed and engineered
www.babymoov.com
by Babymoov in France
IC ID: 12292A-A014416

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para babymoov A014616

  • Página 1 Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra Ref.: A014616 Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d’utilisation ALT Group Babymoov Corp. 1-855-517-2456 715 Washington Street FL 3 HOBOKEN, NJ 07030 FCC ID: 2ACYNA014416 Designed and engineered www.babymoov.com...
  • Página 3 WARNINGS - The Zero Emission Camera receiver should not be seen as a medical device. In addition to using Zero Emission Camera receiver, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis. Premature babies or children considered to be at risk should be monitored by your pediatrician or a health professional.
  • Página 4 - This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with this product. - This product contains small parts. It must be assembled by an adult. When unpacking and assembling this product, ensure small parts are kept out of children’s reach. - Pay close attention to these warnings.
  • Página 5 This equipment generates uses and can radiate This device complies with Part 15 of the FCC Rules radio frequency energy and, if not installed and /Industry Canada license-exempt RSS standard(s). used in accordance with the instructions, may cause Operation is subject to the following two conditions: harmful interference to radio communications.
  • Página 6 WARNINGS - El Receptor Zero Emission Camera no es un dispositivo médico. Además del uso del dispositivo receptor Zero Emission Camera, se aconseja la vigilancia directa del bebé por parte de un adulto. Los bebés prematuros o considerados en riesgo deben ser visitados antes por un pediatra o por un alto personal sanitario.
  • Página 7 - Preste una atención especial en que no caigan objetos en la unidad del bebé, o que no se caigan líquidos en la unidad del bebé. - Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con este producto. - Este producto contiene piezas pequeñas.
  • Página 8 o a otros riesgos. - Reorientar o reubicar la antena receptora. • Introducción de líquidos u objetos - NO introducir - Aumentar la separación entre el equipo y nunca objetos de cualquier naturaleza que fueran el receptor. en las ranuras de la caja, ya que podrían tocar - Conectar el equipo en la toma de un circuito puntos bajo tensión o causar cortocircuitos a distinto al que se ha conectado el receptor.
  • Página 9 AVERTISSEMENT - Le récepteur de la Zero Emission Camera ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du récepteur de la Zero Emission Camera, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
  • Página 10 Tenir ce câble hors de portée des enfants (à plus de 3 pieds - 0,9 m – de distance). - Portez une attention particulière à ce que des objets ne tombent pas sur l’unité du nourrisson, ou que des liquides ne soient pas renversés sur l’unité...
  • Página 11 • Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsqu’il communications radios. Cependant, rien ne n’est pas utilisé pour des périodes prolongées. garantit l’absence d’interférences dans une • Entretien et réparation – NE tentez PAS de installation particulière. Si cet équipement produit réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou des interférences préjudiciables à...
  • Página 12 CONTROLS - MANDOS - COMMANDES...
  • Página 13: Standard Accessories

    Thank you for choosing the Zero Emission Camera receiver. Please read these instructions carefully. If you notice any defect, or if you have any difficulties, please contact our customer service department. FUNCTIONS • Uses Wi-Fi. • Battery level indicator. • Approximately 98 ft (30 m) range (distance •...
  • Página 14 If you use the Zero Emission Camera Wi-Fi key Emission Camera instructions), you can select (A014618) on your Zero Emission Camera, icon to start the Babymoov application. select the Wi-Fi network «Babymoov-cam» When connecting to a Zero Emission Camera and enter the default password «12345678».
  • Página 15: Funcionamiento En Sector

    Le agradecemos haya elegido el receptor Zero Emission Camera. Le invitábamos a leer atentamente estas instrucciones de uso. Si observa un defecto o si encuentra cualquier problema, gracias por contactar Nuestro servicio consumidor. FUNCIONES • Funciona en wifi. • Indicador del estado de batería. •...
  • Página 16 Emission Camera (A014618) en su Zero la aplicación Babymoov seleccionando el Emission Camera, debe seleccionar la red icono Wifi «Babymoov-cam» y entrar el modo de En caso de una 1e conexión a una Zero paso por defecto «12345678». Emission Camera y una vez lanzada la aplicación, se le pedirá...
  • Página 17: Accessoires Standards

    Merci d’avoir choisi le récepteur de la Zero Emission Camera. Nous vous invitions à lire attentivement cette notice d’utilisation. Si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur. FONCTIONS • Fonctionne en wifi. •...
  • Página 18 Emission Camera (A014618) sur votre Zero vous pouvez lancer l’application Babymoov Emission Camera, vous devez sélectionner en sélectionnant l’icône le réseau Wifi « Babymoov-cam » et entrer Lors d’une 1 connection à une Zero ère le mode de passe par défaut « 12345678 ».
  • Página 20 ALT Group Babymoov Corp. 1-855-517-2456 715 Washington Street FL 3 HOBOKEN, NJ 07030 Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...

Tabla de contenido