Página 1
Déshydrateur alimentaire avec minuterie Italiano Manuale delle Istruzioni Essicatore con timer Español Manual de instrucciones Deshidratador con temporizador Türkçe Kullanma Kılavuzu Sayaçlı kurutucu Polski Instrukcja obsługi Suszarka z timerem Český Návod k použití Dehydratátor s časovačem 57010 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Inbetriebnahme Gerätes folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur für das Trocknen von Obst, Gemüse, Kräutern, Pilzen , Fleisch und anderen Lebendmitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Página 3
Bedienungsanleitung DEUTSCH • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird. Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 4
• Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt. • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
Página 5
Bedienungsanleitung DEUTSCH Gerätebezogene Sicherheitshinweise Warnung! Vermeidung Verletzungen/ Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und Verbrennungen. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, d. h. das Trocknen von Obst, Gemüse, Kräutern, Pilzen, Fleisch und anderen Lebensmitteln benutzt werden. • Vorsicht! Während des Betriebes wird das Gerät heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
Página 6
Produktbeschreibung 1. Deckel mit Lüftungsschlitzen 2. Dörrkörbe (5 Stück) 3. Gehäuse 4. LED-Anzeige 5. Timer 6. Temperaturtaste 7. + / - Taste 8. Ein-/Aus Taste 9. Netzkabel mit -stecker Temperatureinstellung - Temperatureinstellung von 35°C bis 70°C (Fabrikeinstellung: 35°C) - + / - Taste zum Einstellen der Temperatur Timereinstellung - Zeiteinstellung von 30 Min bis 19 Stunden - + / - Taste drücken Zum Einstellen der jeweiligen Trocken- bzw Dörrzeit (30 Minuten...
Página 7
Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienung Das Trocknen von Lebensmitteln eignet sich hervorragend zur Haltbarmachung ihrer Lieblingsspeisen, -snacks, z.B. Obst, Gemüse, Fleisch („Jerky“), Kräuter, etc. Die dabei generierte Wärme tötet existierende Bakterien in den Lebensmitteln ab und erhält dabei deren natürlichen Vitamine. Achten Sie darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
Página 8
Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen kühlen. Trocken- bzw. Dörrzeit Temperaturmodus Empfehlung: - Früchte 55-60°C - Gemüse 50-55°C - Kräuter 35-40°C - Blattgemüse 40°C - Brot 40-45°C - Fleisch, Fisch 65-70°C Früchte Vorbereitung E m p f o h l e n e Resultat Dörrzeit (Stunde) Aprikosen...
Página 9
Bedienungsanleitung DEUTSCH Gemüse Vorbereitung E m p f o h l e n e Resultat Dörrzeit (Stunde) Artischoken in 3 – 4 mm dicke Streifen 5 -13 brüchig schneiden Aubergine schälen und in 6 -12 mm 6 -18 brüchig Scheiben schneiden Brokkoli klein schneiden und 3 - 5 6 - 20...
Página 10
Vorbereitung von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild Beim Umgang mit rohem Fleisch, Geflügel, Fisch, empfehlen wir aus hygienischen und gesundheitlichen Gründen, die unten genannten Schritte zu befolgen. • Vor und nach der Zubereitung, Hände gründlich mit Seife waschen. • Verwenden Sie nur saubere Schneidbretter und Messer. • Fleisch und Geflügel im Kühlschrank bei 4 C°...
Página 11
Bedienungsanleitung DEUTSCH Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen (Keimbildung), muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden, am besten nach jeder Benutzung. Vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock! Reinigen Sie den Deckel und die Dörrkörbe in warmem Spülwasser.
Página 12
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Dörrautomat 57010 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for dehydrating / drying fruits, vegetables, herbs, mushrooms, meats and other food items.
Página 15
ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use.
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
Página 17
ENGLISH Instruction Manual • Never open the lid during operation. • Never place any paper or plastic inside the appliance. • Do not use the appliance for storage. • The appliance has a thermal safety device. In case of thermostat failure (overheating), the electrical circuit has an automatic cut-out, thus preventing overheating.
Página 18
Product Description 1. Lid with ventilation slots 2. Drying baskets ( x 5) 3. Housing 4. LED Display 5. Timer 6. Temperature setting button 7. + and – button 8. ON/ OFF button 9. Power cord and plug Temperature Setting - From 35 °C –...
Página 19
ENGLISH Instruction Manual Operation Dehydrating foods is the perfect way to preserve your favorite snack, like fruits, vegetables, meats, herbs, etc in order for you to enjoy them for a longer period of time. The hot air generated within the appliance kills bacteria and maintains all vitamins. The temperature of accessible surfaces may be high during operation.
Página 20
Drying and Preserving Times Temperature mode advice: - Fruits 55-60°C - Vegetables 50-55°C - Herbs 35-40°C - Greens 40°C - Bread 40-45°C - Meat, Fish 65-70°C Fruits Preparation R e c o m m e n d e d Result Drying Time (hours) Apricots Slice and remove the pit...
Página 21
ENGLISH Instruction Manual Vegetables Preparation R e c o m m e n d e d Result Drying Time (hours) Artichoke Cut it to stripes (3-4 mm 5 -13 Fragile thickness) Egg Plant Peel slice 6 -18 Fragile into pieces (6-12 mm thickness) Broccoli Cut and steam for about...
Página 22
Preparing Meat, Fish, Poultry and Game Animal Meat Due to hygienic and health reason we recommend to follow underneath mentioned steps when handling raw meat incl game meat, fish and poultry before dehydrating it. • Always wash hands thoroughly with soap and water before and after working with meat products.
Página 23
ENGLISH Instruction Manual Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your appliance on a regular basis, best after each use. Not doing so could possibly result in a hazardous situation or could lead to health issues (germ formation). Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains.
Página 24
Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Food Dehydrator 57010 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Página 25
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Página 27
Handleiding NEDERLANDS Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat.
Página 29
Handleiding NEDERLANDS • Bevestig altijd het deksel. • Bedek de ventilatiesleuven niet. • Open het deksel nooit tijdens gebruik. • Plaats nooit papier of plastic in het apparaat. • Gebruik het apparaat niet voor opslag. • Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging. In het geval van fouten die worden gedetecteerd door de thermostaat (oververhitting), schakelt het elektrisch systeem van het apparaat automatisch uit om oververhitting...
Página 30
Productbeschrijving 1. Deksel met ventilatiesleuven 2. Droogmanden ( x 5) 3. Behuizing 4. LED-display 5. Timer 6. Temperatuurknop 7. Knoppen + en – 8. AAN/UIT-knop 9. Netsnoer en stekker Instellen temperatuur - Van 35 °C – 70 °C (Vooraf ingestelde temperatuur: 35 °C) - Gebruik de knoppen + en –...
Página 31
Handleiding NEDERLANDS Gebruik Het drogen van voedsel is de perfecte manier om uw favoriete snacks, zoals fruit, groenten, vlees, kruiden, etc., te conserveren, zodat u er langer van kunt genieten. De hete lucht die in het apparaat wordt gegenereerd, doodt bacteriën en zorgt ervoor dat alle vitamines behouden blijven.
Página 32
Droog- en conserveertijden Advies wat betreft de temperatuurinstelling: - Fruit 55-60°C - Groenten 50-55°C - Kruiden 35-40°C - Bladgroente 40°C - Brood 40-45°C - Vlees, vis 65-70°C Fruit Voorbereiding A a n b e v o l e n Resultaat droogtijd (uur) Abrikozen Snijd en verwijder de pit...
Página 33
Handleiding NEDERLANDS Groenten Voorbereiding A a n b e v o l e n Resultaat droogtijd (uur) Artisjok Snijd in reepjes (dikte van 5 -13 Fragiel 3-4 mm) Aubergine Schil het en snijd in 6 -18 Fragiel stukjes (dikte van 6-12 Broccoli Snijd en stoom ongeveer 6 - 20...
Página 34
Volg altijd de tijden vermeld in het respectievelijke recept van uw kookboek. Voorbereiden van vlees, vis, gevogelte en vlees van wild Om hygiënische en gezondheidsredenen raden we aan de onderstaande stappen te volgen bij de omgang met rauw vlees (incl. vlees van wild, vis en gevogelte) voordat u het droogt.
Página 35
Handleiding NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Reinig uw apparaat om hygiënische redenen regelmatig, bij voorkeur na elk gebruik. Als u dit niet doet, kan dit mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie of kan dit leiden tot gezondheidsproblemen (kiemvorming). Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te voeren.
Uw Voedseldroger 57010 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recyclebaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recyclebaar. TECHNISCHE GEGEVENS:...
Página 37
(aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
Utilisation prévue Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Lorsque vous prêtez/donnez/ vendez l’appareil à un tiers, veillez y inclure ces instructions d’utilisation. Cet appareil est uniquement destiné à la déshydratation / séchage des fruits, légumes, herbes aromatiques, champignons, viandes et autres aliments.
Página 39
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à...
• Ne pliez pas le cordon et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l‘appareil est tombé ou s‘il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à...
Página 41
FRANÇAIS Manuel d‘instructions • Ne déplacez pas l‘appareil pendant son fonctionnement. • Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘objets inflammables. • L‘appareil peut devenir très chaud pendant l‘utilisation. Danger, risque de brûlures graves ! • Fixez toujours le couvercle. • Ne recouvrez pas les fentes de ventilation • N‘ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement.
Página 42
Description du produit 1. Couvercle avec fentes d‘aération 2. Paniers de séchage (x 5) 3. Boitier 4. Affichage LED 5. Minuterie 6. Bouton de réglage de la température 7. Bouton + et - 8. Bouton ON / OFF (Marche/Arrêt) 9. Cordon d‘alimentation et prise Paramètres de la température - De 35 °...
Página 43
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Fonctionnement La déshydratation des aliments est le moyen idéal pour conserver votre collation préférée, comme les fruits, les légumes, les viandes, les herbes aromatiques, etc. afin que vous puissiez en profiter plus longtemps. L’air chaud généré dans l’appareil tue les bactéries et conserve toutes les vitamines.
Página 44
Si les aliments n’ont pas séché uniformément, déplacez le panier de séchage (2) sur une position inférieure ou supérieure. Certains fruits peuvent être recouverts par sa couche protectrice naturelle et c’est pourquoi la durée de séchage peut augmenter. Ensuite, assurez-vous toujours que l’appareil soit éteint et débranchez-le de la prise secteur. Temps de séchage et de conservation Conseils sur le mode de température : - Fruits 55-60 °...
Página 45
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Légumes Préparation Temps de séchage Résultat r e c o m m a n d é (heures) Artichaut Couper en bande (3-4 5 -13 Fragile mm d'épaisseur) Aubergine Peler couper 6 -18 Fragile morceaux (6-12 d'épaisseur) Brocoli Couper et cuire à...
Página 46
REMARQUE : les heures et températures mentionnées ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent varier en fonction de - la teneur en eau des aliments - la maturité, l’épaisseur des aliments - la quantité d’aliments placée sur le panier de séchage - la température ambiante et le niveau d’humidité...
Página 47
FRANÇAIS Manuel d‘instructions Avant d’emballer les aliments séchés, assurez-vous qu’ils sont complètement refroidis. Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement votre appareil, l’idéal est après chaque utilisation. Ne pas le faire pourrait entraîner une situation dangereuse ou entraîner des problèmes de santé (formation de germes). Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du secteur.
à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Déshydrateur alimentaire 57010 est emballé dans une boîte. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
Página 49
(reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a essiccare/ disidratare frutta, verdura, erbe, funghi, carne e altri alimenti. Questo apparecchio è...
Página 51
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
Non usare l’apparecchio se…: • …il cavo è danneggiato. • …presenta guasti. • …è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. • Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
Página 53
Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Richiudere sempre il coperchio. • Non coprire le fessure di ventilazione • Non aprire mai il coperchio durante il funzionamento. • Non posizionare mai carta o plastica all‘interno dell‘apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio per conservare gli alimenti. • L’apparecchio è...
Página 54
Descrizione del Prodotto 1. Coperchio con feritoie di ventilazione 2. Cestini di essiccazione (x 5) 3. Alloggio 4. Quadrante LED 5. Timer 6. Tasto di impostazione della temperatura 7. Tasto + e - 8. Tasto Attiva/Disattiva (ON/OFF) 9. Spina e cavo di alimentazione Regolazione della Temperatura - Da 35°C a 70°C (Temperatura predefinita: 35°C) - Usa i tasti + e –...
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Funzionamento L’essiccazione è un metodo perfetto per conservare i tuoi cibi preferiti, come frutta, verdura, carne, erbe, e altro ancora, affinché tu possa prolungarne la conservazione. L’aria calda generata all’interno dell’apparecchio elimina i batteri mantenendo intatte le vitamine. La temperatura delle superfici esterne può...
Página 56
Tempi di Essiccazione e Conservazione Temperature consigliate: - Frutta 55~60°C - Ortaggi 50~55°C - Erbe 35-40°C - Verdure 40°C - Pane 40-45°C - Carne, Pesce 65-70°C Frutta Preparazione Durata consigliata Risultato (in ore) Albicocche Affettare togliere 13 - 28 Morbide noccioli.
Página 57
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Ortaggi Preparazione Durata consigliata Risultato (in ore) Carciofi Tagliare strisce 5 -13 Delicati (spessore 3~4mm). Melanzane Sbucciare tagliare 6 -18 Delicate pezzi (spessore 6~12mm). Broccoli Tagliare e cuocere a 6 - 20 Delicati vapore per circa 3~5 minuti.
Página 58
- quantità di cibo presente sui cestelli di essiccazione; - temperature ambiente e livello di umidità. Rispetta sempre i tempi indicati nella relativa ricetta del tuo ricettario. Preparazione di Carne, Pesce, Pollame e Selvaggina Per motivi igienici e di salute, si consiglia di seguire la procedura qui sotto descritta quando si maneggiano carni crude, inclusi selvaggina, pesce e pollame, prima di procedere all’essiccazione.
Página 59
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Pulizia e Manutenzione Per motivi di igiene, pulisci regolarmente l’apparecchio, meglio se dopo ogni sessione. In caso contrario, potresti favorire il proliferare di germi e batteri dannosi alla salute. Prima di procedere alla pulizia, spegni sempre l’apparecchio e staccane la spina.
Il Essiccatore per Cibo 57010 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
Uso previsto Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Este dispositivo está diseñado solamente para deshidratar/ secar frutas, verduras, hierbas, setas, carnes y otros alimentos. Este dispositivo está destinado únicamente al uso doméstico privado.
Página 63
Manual de instrucciones ESPAÑOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
No use el aparato • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado.
Página 65
Manual de instrucciones ESPAÑOL • Coloque siempre la tapa. • No cubra las ranuras de ventilación. • Nunca abra la tapa mientras esté en funcionamiento. • Nunca coloque un papel o plástico dentro del dispositivo. • No use el dispositivo para como lugar de almacenamiento. • El aparato tiene un dispositivo de seguridad térmica.
Página 66
Descripción del producto 1. Tapa con ranuras de ventilación 2. Cestas de secado (5) 3. Carcasa 4. Pantalla LED 5. Temporizador 6. Botón de ajuste de temperatura 7. Botón + y - 8. Botón de encendido/apagado 9. Cable de alimentación y enchufe Configuración de la temperatura - De 35 °C a 70 °C (Temperatura preestablecida: 35 °C)
Página 67
Manual de instrucciones ESPAÑOL Deshidratar alimentos es la manera perfecta de conservar sus aperitivos favoritos, como frutas, verduras, carnes, hierbas, etc. para que pueda disfrutarlos durante un período de tiempo más largo. El aire caliente generado dentro del dispositivo mata las bacterias y mantiene todas las vitaminas.
Página 68
Tiempos de secado y conservación Consejos del modo de temperatura: - Frutas: 55-60 °C - Verduras: 50-55 °C - Hierbas: 35-40 °C - Verduras de hoja: 40 °C - Pan: 40-45 °C - Carne, pescado: 65-70 °C Frutas Preparación Tiempo de secado Resultado r e c o m e n d a d o (horas)
Página 69
Manual de instrucciones ESPAÑOL Verduras Preparación Tiempo de secado Resultado r e c o m e n d a d o (horas) Alcachofa Corte en tiras (de entre 3 5 -13 Frágil y 4 mm de grosor) Berenjena Pele y corte en trozos 6 -18 Frágil (de entre 6 y 12 mm de...
Página 70
Preparación de carnes, pescado, aves de corral y carne de caza Debido a razones de higiene y salud, recomendamos que siga los pasos mencionados a continuación al manipular carne cruda, incluida la carne de caza, pescado y aves de corral antes de deshidratarla. • Lávese siempre bien las manos con agua y jabón antes y después de trabajar con productos cárnicos.
Manual de instrucciones ESPAÑOL Limpieza y cuidado Debido a razones higiénicas, limpie su dispositivo regularmente, mejor después de cada uso. No hacerlo podría provocar una situación peligrosa o problemas de saludad (formación de gérmenes). Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Deshidratador de alimentos 57010 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
Página 73
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
Kullanım Amacı Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. Cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Bu cihaz yalnızca meyve, sebze, yeșillik, mantar, et ve diğer gıda maddelerinin suyunun alınması...
Página 75
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • Cihazı, kablosunu veya fișini hiç bir zaman su veya bașka bir sıvı içerisine koymayın. • Cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • Cihazı ıslak elle kullanmayın. • Cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! • Cihazı...
Cihazı șu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düșürülmesi veya bașka șekilde hasar görmesi durumunda. Cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kiși/ Müșteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Cihazda kendi bașınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
Página 77
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu • Her zaman kapağı takın. • Havalandırma deliklerini kapatmayın. • Çalıșma sırasında hiç bir zaman kapağı açmayın. • Cihazın içine hiç kağıt veya plastik yerleștirmeyin. • Cihazı depolama için kullanmayın. • Cihazın termal güvenlik aygıtı vardır. Termostat arızası (așırı ısınma) durumunda, elektrik devresi otomatik olarak kesilir ve böylece așırı...
Página 78
Ürün Açıklaması 1. Havalandırma delikli kapak 2. Kurutma sepetleri ( x 5) 3. Dıș Gövde: 4. LED Ekran 5. Zamanlayıcı 6. Sıcaklık ayar düğmesi 7. + ve – düğmesi 8. AÇIK/KAPALI düğmesi 9. Güç kablosu ve fiș Sıcaklık Ayarı - 35 °C – 70 °C (Hazır sıcaklık ayarı: 35 °C) - Sıcaklığı...
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Çalıștırma Gıdaların kurutulması, meyve, sebze, et, yeșillik vb gibi sevdiğiniz aperatifleri korumak ve onların keyfine daha uzun süre varmanızı sağlamak için mükemmel bir yoldur. Cihazın içinde olușan sıcak hava bakterileri öldürür ve tüm vitaminleri korur. Çalıșma sırasında erișilebilir yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. Bu nedenle, çalıșma sırasında ve/veya çalıșmadan hemen sonra cihaza dokunmayın.
Página 80
Kurutma ve Koruma Süreleri Sıcaklık modu tavsiyesi: - Meyveler 55-60°C - Sebzeler 50-55°C - Otlar 35-40°C - Yeșillikler 40°C - Ekmek 40-45°C - Et, Balık 65-70°C Meyveler Hazırlık Önerilen Kuruma Sonuç Süresi (saat) Kayısı Dilimleyin ve çekirdeğini 13 - 28 Yumușak çıkarın Portakal Kabuğu...
Página 81
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Sebze Hazırlık Önerilen Kuruma Sonuç Süresi (saat) Enginar Șeritler halinde kesin (3-4 5 -13 Hassas mm kalınlığında) Patlıcan Soyun parçalar 6 -18 Hassas halinde dilimleyin (6-12 mm kalınlığında) Brokoli Kesin ve 3-5 dakika süre 6 - 20 Hassas ile buharda pișirin.
Página 82
- gıdanın su içeriği - gıdanın olgunluğu ve kalınlığı - kurutma sepetine yerleștirilen gıda miktarı - oda sıcaklığı ve nem seviyesi Her zaman yemek kitabının ilgili tarifinde belirtilen sürelere uygun hareket edin. Et, Balık, Kümes Hayvanları ve Av Hayvanı Eti Hazırlama Hijyen ve sağlık nedenlerinden dolayı...
Página 83
TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Temizlik ve Bakım Hijyenik nedenlerden dolayı cihazınızı her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin. Bunu yapmamanız halinde muhtemelen tehlikeye veya sağlık sorunlarına (mikrop olușumu) yol açabilir. Temizlemeden önce daima cihazı kapatın ve elektrik șebekesi bağlantısını kesin. Tamamen soğumaya bırakın. Cihazı...
Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Gıda Kurutucu 57010 cihazınız perakende kutuda paketlenmiștir. Bu kutular geri dönüștürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüștürülebilir. TEKNİK VERİLER:...
Página 85
Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
Przeznaczenie Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do odwadniania / suszenia owoców, warzyw, ziół, grzybów, mięsa i innych artykułów spożywczych.
Página 87
Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać...
Página 88
• Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii. • jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta.
Página 89
Instrukcja obsługi POLSKI być wysoka w czasie pracy. Dlatego nie należy dotykać urządzenia podczas i / lub bezpośrednio po jego użyciu. Niebezpieczeństwo poważnych oparzeń! • Nie przesuwać urządzenia podczas pracy. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych przedmiotów. • Urządzenie może się...
Página 90
Opis produktu 1. Pokrywa z otworami wentylacyjnymi 2. Kosze suszące (x 5) 3. Podstawa główna urządzenia 4. Wyświetlacz LED 5. Timer 6. Przycisk ustawiania temperatury 7. Przycisk + i – 8. Przycisk WŁ. / WYŁ. 9. Przewód zasilający i wtyczka Ustawienia temperatury - Od 35°C do 70°C (Wstępnie ustawiona temperatura: 35 °C)
Instrukcja obsługi POLSKI Działanie Odwodnienie żywności jest idealnym sposobem na zakonserwowanie ulubionych przekąsek, takich jak owoce, warzywa, mięso, zioła itp., abyś mógł cieszyć się nimi przez dłuższy czas. Gorące powietrze wytwarzane w urządzeniu zabija bakterie i zachowuje wszystkie witaminy. Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka w czasie pracy. Dlatego nie należy dotykać...
Página 92
Czas suszenia i konserwowania Zalecenia dotyczące trybu temperatury: - Owoce 55-60°C - Warzywa 50-55°C - Zioła 35-40°C - Zielenina 40°C - Chleb 40-45°C - Mięso, ryby 65-70°C Owoce Przygotowanie Zalecany czas Rezultat suszenia (godziny) Morele Pokrój w plasterki i usuń 13 - 28 Miękkie pestkę...
Página 93
Instrukcja obsługi POLSKI Warzywa Przygotowanie Zalecany czas Rezultat suszenia (godziny) Karczoch Pokrój na paski (grubość 5 -13 Kruchy 3-4 mm) Bakłażan Obierz i pokrój na kawałki 6 -18 Kruchy (grubość 6-12 mm) Brokuł Potnij i gotuj na parze 6 - 20 Kruchy przed ok.
Página 94
Ze względów higienicznych i zdrowotnych zalecamy postępowanie zgodnie z podanymi poniżej krokami przy obróbce surowego mięsa, w tym mięsa dziczyzny, ryb i drobiu przed jego odwodnieniem. • Przed i po pracy z produktami mięsnymi należy dokładnie umyć ręce wodą z mydłem. • Używaj czystego sprzętu i przyborów.
Página 95
Instrukcja obsługi POLSKI Czyszczenie i pielęgnacja Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić urządzenie, najlepiej po każdym użyciu. Niezastosowanie się do tego może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji lub może prowadzić do problemów zdrowotnych (powstawanie zarazków). Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć...
Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Suszarka spożywcza 57010 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu DANE TECHNICZNE: Napięcie:...
Página 97
Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
Zamýšlené použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Tento spotřebič je určen pouze k dehydrataci / sušení ovoce, zeleniny, bylin, hub, masa a dalších potravin. Tento spotřebič je určen pouze pro použití...
Página 99
Návod k použití ČESKÝ Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! • Během používání...
Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. • Používejte pouze příslušenství...
Página 101
Návod k použití ČESKÝ • Vždy nasaďte víko. • Nezakrývejte větrací štěrbiny • Nikdy neotevírejte víko během provozu. • Nikdy nevkládejte do přístroje žádný papír, ani plast. • Nepoužívejte spotřebič k uskladnění. • Zařízení má tepelné bezpečnostní zařízení. V případě poruchy termostatu (přehřátí) má...
Página 102
Popis výrobku 1. Víko s větracími štěrbinami 2. Sušicí koše (x 5) 3. Kryt 4. LED displej 5. Časovač 6. Tlačítko nastavení teploty 7. Tlačítko + a - 8. Tlačítko ON / OFF 9. Napájecí kabel a zástrčka Nastavení teploty - Od 35 °C do 70 °C (Přednastavená...
Página 103
Návod k použití ČESKÝ Použití Sušení potravin je perfektní způsob, jak uchovat své oblíbené občerstvení, jako je ovoce, zelenina, maso, byliny atd., Abyste si je mohli užít delší dobu. Horký vzduch vytvářený uvnitř spotřebiče ničí bakterie a udržuje všechny vitamíny. Teplota přístupných povrchů...
Página 104
Doba Sušení a Konzervování Doporučené teplotní režimy: - Ovoce 55–60 °C - Zelenina 50–55 °C - Byliny 35-40 °C Listová zelenina (saláty) 40 °C - Chléb 40-45 °C - Maso, ryby 65-70 °C Ovoce Příprava Doporučená doba Výsledek schnutí (hodiny) Meruňky Nakrájejte vyjměte...
Página 105
Návod k použití ČESKÝ Zelenina Příprava Doporučená doba Výsledek schnutí (hodiny) Artyčok Nakrájejte plátky 5 -13 Křehký (tloušťka 3-4 mm) Lilek Oloupejte a nakrájejte 6 -18 Křehký na kousky (tloušťka 6-12 Brokolice Nakrájejte a napařte po 6 - 20 Křehký dobu 3-5 min.
Página 106
Vždy dodržujte časy uvedené v příslušném receptu kuchařské knihy. Příprava masa, ryb, drůbeže a zvěřiny Z hygienických a zdravotních důvodů doporučujeme před sušením surového masa včetně zvěřiny, ryb a drůbeže dodržovat níže uvedené kroky. • Před a po zpracování masných výrobků si vždy důkladně omyjte ruce mýdlem a vodou. • Používejte čisté...
Página 107
Návod k použití ČESKÝ Čištění a péče Z hygienických důvodů čistěte spotřebič pravidelně, nejlépe po každém použití. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek nebezpečnou situaci nebo vést ke zdravotním problémům (tvorba zárodků). Před čištěním, spotřebič vždy vypněte a odpojte od sítě. Nechte úplně vychladnout.
Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Sušička Potravin 57010 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
Página 109
Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.