Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lexicon MPX 200

  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug. •...
  • Página 3 Fax 781-280-0499 (Service) Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de Lexicon, Inc. La información que contiene está sujeta a cambios sin previo aviso. Lexicon, Inc. no asume ninguna responsibilidad por los errores que pueden aparecer en este documento.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sección 1: Para empezar El MPX 200 ......1-2 Características más importantes Important Safety Instructions .
  • Página 5: Introducción

    Dual Mono Sección 5: MIDI-Betrieb Comportamiento MIDI del MPX 200......5-2 Asignacion de un Canal MIDI Para la Carga de Programas .......5-2...
  • Página 6: Us Important Safety Instructions

    Introducción Lexicon ENGLISH PORTUGUESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Save these instructions for later use. Economize estas instruções para uso posterior. Follow all instructions and warnings marked on the unit. Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade.
  • Página 7: De Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Introducción MPX 200 DEUTSCH ESPAÑOL WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf. Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen. Guarde esta instrucciones para uso posterior. Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Utilice siempre el voltaje correcto.
  • Página 8: Fr Instructions De Sûreté Importantes

    Introducción Lexicon FRANÇAIS ITALIANO INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Gardez ces instructions pour réference future. Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro. Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
  • Página 9: Dk Vigtig Information Om Sikkerhed

    Introducción MPX 200 DANSK SUOMI VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Gem denne vejledning til senere brug. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der Käytä...
  • Página 10: No Viktig Informasjon Om Sikkerhet

    Introducción Lexicon NORSK SVENSKA VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Ta vare på denne veiledningen for senere bruk. Spara dessa föreskrifter för framtida bruk. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
  • Página 11: Us Important User Information

    Unpacking and Inspection After unpacking the unit, save all packing materials in Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM. case you ever need to ship the unit. Thoroughly inspect By utilizing CD-ROM technology we are able to provide the modules and packing materials for signs of damage.
  • Página 12: Pt Informação De Usuário Importante

    Por favor leve um momento para ler do princípio ao fim a informação de segurança importante conteve à frente deste manual antes de instalar o CD-ROM. Para informação adicional sobre Lexicon, Inc., nossos produtos, e apóia, por favor visite nosso local de teia a www.lexicon.com.
  • Página 13: Wichtiger Benutzer Information

    Wichtige Benutzer information Auspacken und Überprüfung Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbücher nun auch Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät auf CD-ROM vorlegen zu können. Durch den Einsatz von wieder versenden müssen. Überprüfen Sie die Module CD-ROM-Technologie können wir unsere Dokumentation...
  • Página 14 Información importante para el usuario Desembalaje e inspección Después de desembalar la unidad, guarde todos los Lexicon se complace en presentar sus manuales de materiales de embalaje por si alguna vez transportar la usuario en CD-ROM. Gracias a la utilización de la unidad.
  • Página 15 (la piste 1 contient des données non audio). Prenez le temps de lire les informations relatives à la sécurité. Pour obtenir de plus amples informations sur Lexicon, Inc., nos produits et notre service clientèle, consultez notre site web à l’adresse : www.lexicon.com. xiii...
  • Página 16: Importanti Informazioni Per L'utente

    Importanti informazioni per l’utente Disimballaggio ed ispezione Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale Lexicon è lieta di presentare i propri manuali su d’imballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire CD-ROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo l’unità. Ispezioni attentamente i moduli ed il materiale stati capaci offrire la nostra documentazione in più...
  • Página 17: Para Empezar

    Para empezar El MPX 200...................1-2 Características más importantes Descripción del panel frontal ............1-4 Descripción del panel posterior.............1-6 Entrada y Salida ................1-8 Ajustar los niveles de audio ............1-8...
  • Página 18: El Mpx 200

    Esto aprendizaje que permite el direccionamiento de órdenes convierte al MPX 200 es uno de los procesadores más MIDI a los controles del panel frontal. Además, retardos potentes en esa gama de precios.
  • Página 19: Características Más Importantes

    • Entrada y salida S/PDIF (pueden ajustarse a con o sin efectos para permitir la utilización como un • Reverberación Lexicon de alta calidad: Laminas, convertidor autónomo de alta calidad) Reverb con Puerta, Salon, Camara, Sala, y • Selección de botón de pulsación o pedal de disparo...
  • Página 20: Descripción Del Panel Frontal

    Para empezar Lexicon DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. Mando Input 3. Pilotos COMPRESSOR Ajusta el nivel de la señal entrante. Le muestran la cantidad de reducción de ganancia que se está obteniendo. 2. Pilotos de LEVEL de nivel de entrada 4.
  • Página 21 Para empezar MPX 200 5. Pantalla EDIT de edición de parámetro 4 pilotos marcados como Compressor muestran la cantidad de reducción de ganancia que está siendo Indica el parámetro que ha sido seleccionado para su obtenida. edición. 10. Botón Store 6.
  • Página 22: Descripción Del Panel Posterior

    Para empezar Lexicon DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 1. Interruptor de voltaje 2. Conector de entrada de CA Situado en el lateral de la unidad. Use un cable de corriente IEC extraíble. Use el cable correcto para los enchufes de su país.
  • Página 23 4. MIDI IN y OUT/THRU conector de 6,3 mm de tipo punta/anillo/lateral. La El MPX 200 sale de fábrica con el parámetro de punta controla el Tempo de forma similar al botón Sistema de MIDI OUT/THRU fijado a OUT. Para de marcación o Tap y el anillo controla el Bypass de...
  • Página 24: Entrada Y Salida

    MPX 200. 2. Ajuste la salida del instrumento o del envío de efectos que vaya a la entrada del MPX 200 a un nivel nominal Si no introduce ninguna clavija en la salida derecha, la y toque, o envíe una señal audio al MPX 200. Los salida izquierda pasará...
  • Página 25 Para empezar MPX 200 6. Si el MPX 200 está usando un envío y retorno de mesa de mezclas, ajuste el control de mezcla completamente a la derecha (100% húmedo o con efectos). Si está usando un amplificador de instrumentos, comience con esta mezcla ajustada a un valor medio.
  • Página 26: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El Mando Adjust (Ajuste)...............2-2 Selección y Carga de Programas ...........2-2 Escucha de Programas ..............2-3 Edicion de Programas ..............2-3 Los parámetros de programa Funciones de Tempo ..............2-5 Tap (Marcación) • Marcación audio • Tempo global • Ajuste del tempo vía MIDI El Compresor ................2-7 Los parámetros del compresor Bypass O Anulacion ..............2-8...
  • Página 27: El Mando Adjust (Ajuste)

    SELECCIÓN Y CARGA DE PROGRAMAS ROUTING adecuado también se encenderá. El MPX 200 consta de 240 programas prefijados y espacio para 64 programas de usuario. Para elegir un El compresor siempre estará disponible en programa prefijado o preset o un programa de usuario cualquier programa, ya que está...
  • Página 28: Escucha De Programas

    "saltar" pulsación de este botón no tendrá ningún efecto). directamente de un programa a otro. El MPX 200 le permite hacer una escucha previa de cada programa antes de cargarlo.
  • Página 29: Los Parámetros De Programa

    El botón Edit se ilumina cuando el valor de un parámetro ha sido modificado y es distinto al valor almacenado en la unidad. Una vez que haya modificado el valor de un parámetro, el MPX 200 esperará 4 segundos tras tiempo Pulse el botón Load para volver a asignar el mando de...
  • Página 30: Funciones De Tempo

    ROUTING del panel frontal. el tempo de los tiempos de retardo del MPX 200: 1. Mantenga pulsado el botón Tap durante 2 segundos. (La entrada de pedal de disparo dual opcional del panel trasero realiza la misma función...
  • Página 31: Tempo Global

    Tap. El MPX 200 calculará MPX 200 para que cargue de forma global el último automáticamente el tempo a partir de espacio entre tempo usado y aplicarlo en todos los programas (vea la esas dos notas introducidas.
  • Página 32: El Compresor

    EL COMPRESOR compresor reaccionará a la forma de onda de la música, El compresor del MPX 200 se usa de dos formas distintas: en lugar de a su envolvente de volumen, produciendo •...
  • Página 33: Los Parámetros Del Compresor

    Una vez que haya cambiado el valor de un parámetro, el pasando en secuencia a través de los distintos MPX 200 esperará durante cuatro segundos y tras un parámetros de compresión, y que vuelva después a los periodo de "desconexión" volverá a mostrarle el número cuatro parámetros de programa.
  • Página 34: Almacenamiento De Programas

    1. Pulse Store. El piloto Store se iluminará para indicar que la función de almacenamiento del MPX 200 está armada, y en la pantalla SELECCIÓN Y CARGA DE PROGRAMAS DE se leerá "U1" o la posición de la primera posición de USUARIO usuario vacía.
  • Página 35 Operaciones básicas Lexicon Durante la selección del programa, el giro del mando de ajuste por encima de los números de los presets hará que elija los programas de usuario, indicados por la letra "U". Para cargar un programa de usuario, elija el programa de usuario que quiera cargar y pulse Load.”...
  • Página 36: Modo De Sistema

    Modo de sistema Descripción general ..............3-2 Parámetros del modo System............3-3...
  • Página 37 Modo de sistema Lexicon El MPX 200 permite un control total a través de sus que haya elegido. Una vez que haya elegido el último parámetros de sistema. El modo de sistema le permite parámetro de sistema, la siguiente pulsación del botón modificar el comportamiento del MPX 200 así...
  • Página 38: Parámetros Del Modo System

    Modo de sistema MPX 200 PARÁMETROS DEL MODO SYSTEM Parámetros Settings Display 10. Canal MIDI Off, 1 -16, All Parámetros Settings Display 1. Nivel de salida Off, -31 to 0dB* 11. Cambio de programa On*, Off MIDI 2. Fuente de entrada Ana*, Dig 12.
  • Página 39 Estos Cuando la fuente de entrada sea ajustada valores individuales almacenados tendrán efecto a digital y el MPX 200 esté en el modo de cuando cargue el programa, siempre que la mezcla carga o en el de edición, la pantalla global esté...
  • Página 40 (Glo, Pro) ¿Qué significa?" Piense en "d-p" como abreviatura de la indicación inglesa "seco-procesado" (dry- Determina si el tempo activo del MPX 200 será processed). Elegimos este nombre porque un dígito aplicado a todos los programas (global), o si los tempos de 7 segmentos no puede indicar con claridad ni específicos de cada programa serán restaurados...
  • Página 41 11. Cambio de programa MIDI (On, Off) individuales almacenados con cada programa si está Determina si el MPX 200 reconocerá o no los ajustado a global. mensajes de cambios de programa MIDI para la carga de programas.
  • Página 42 Pulse Store para ejecutar el volcado. Nota: Cuando cualquier volcado de una unidad exterior 17. Volcado de sistema sea recibido por el MPX 200, el volcado será automáticamente aplicado o almacenado. Le permite ejecutar un volcado MIDI que transmita todos parámetros...
  • Página 43 Modo de sistema Lexicon 18. Borrado de banco de usuario PRECAUCIÓN Borra el contenido de los 64 programas de usuario del banco de usuario. Pulse Store para ejecutar esta Tanto la función "borrado de banco de usuario" como la función. En la pantalla se leerá "Clr" brevemente para de "inicialización"...
  • Página 44: Descripción De Los Programas

    Descripción de los programas Descripción general ..............4-2 Programas Single ................4-3 Laminas • Reverb con Puerta • Salon • Camara • Ambientacion • Sala • Tremolo • Altavoz Giratorio • Chorus • Flanger • Desafinacion • Cambio de Tono • Retardo y Eco Compresor..................4-16 Special FX ...................4-17 Preset 117...
  • Página 45 150-159 Esta sección del manual le ofrece una descripción global 20. Flange-Reverb 160-169 de cada uno de los bancos del MPX 200 junto con una 21. Pitch-Reverb 170-179 serie de tablas que le describen en detalle todos los 22. Chorus-Reverb 180-189 programas disponibles en cada banco.
  • Página 46 Descripción de los programas MPX 200 PROGRAMAS SINGLE Plate Presets Adjust Small Plate Liveness – Medium Plate Liveness – LAMINAS Large Plate Liveness Pre-Delay * La reverberación de láminas era generada originalmente Tap Pre-Delay MidRT Pre-Delay * por medio de una gran plancha metálica suspendida entre unos muelles.
  • Página 47: Reverb Con Puerta

    Descripción de los programas Lexicon REVERB CON PUERTA Gate Presets Adjust StraightGate Time – Las reverb con puerta de ruidos fueron creadas originalmente haciendo que una reverb, como una de Slope Down Time – láminas metálicas, recibiese la señal a través de una...
  • Página 48 Descripción de los programas MPX 200 SALON Hall Presets Adjust Small Hall MidRT – Los programas de reverberación de salón de Lexicon recrean las condiciones acústicas de espacios reales - Medium Hall MidRT – desde grandes recintos reverberantes hasta pequeñas Large Hall MidRT –...
  • Página 49 Descripción de los programas Lexicon CAMARA Chamber Presets Adjust Brick Wall MidRT – Históricamente, las cámaras usadas en los estudios de grabación eran habitualmente salas con formas Basement MidRT – irregulares que tenían un altavoz y un grupo de Live Concert...
  • Página 50: Ambientacion

    Descripción de los programas MPX 200 AMBIENTACION Ambience Presets Adjust Announcer Decay – Ambience gives warmth, spaciousness, and depth to a performance without coloring the direct sound, and is VerySmallAmb Decay – commonly used to add a room sound to recorded music...
  • Página 51 Descripción de los programas Lexicon SALA Room Presets Adjust Bedroom Walls – Los programas de reverb de sala simulan espacios o salas reales y producen una sensación más aparente de estar Tiled Room LF Boost – en una pequeña sala viva. Los programas de sala son Studio "C"...
  • Página 52 Descripción de los programas MPX 200 TREMOLO Debería usar todos estos programas con el mando de mezcla ajustado a la opción de totalmente húmedo. El El tremolo es un cambio rítmico en el volumen, y se añadir más señal seca a la mezcla húmedo/seco hará que utiliza habitualmente como una técnica de expresión por...
  • Página 53: Altavoz Giratorio

    Descripción de los programas Lexicon ALTAVOZ GIRATORIO Aunque parece requisito imprescindible usar este efecto con sonidos de órgano, estos programas de altavoz Los recintos de altavoces giratorios fueron diseñados giratorio también suenan muy bien con partes rítmicas originalmente para producir un enorme efecto de de guitarra y piano eléctrico.
  • Página 54 Estos programas, heredados del PCM 80 de Lexicon, generan un efecto rico y abierto que puede simular el sonido de varias fuentes a partir de una fuente sonora única. Estos programas son fantásticos cuando se usan en una guitarra acústica o una guitarra...
  • Página 55 El flanger stereo del MPX 200 tiene dos retardos de dos fases - uno por canal. La primera fase es fija y la segunda realiza un barrido por delante de ella. La mezcla de las dos fases de retardo crea el efecto de flanger.
  • Página 56: Desafinacion

    Descripción de los programas MPX 200 DESAFINACION CAMBIO DE TONO Los efectos de desafinación añaden una versión con el La modificación de tono de un sonido le permite tono modificado/retardada a la fuente original - conseguir una gran variedad de efectos, desde una suave reforzando y engrosando así...
  • Página 57: Retardo Y Eco

    Descripción de los programas Lexicon RETARDO Y ECO Las variaciones de eco y retardo incluyen mono (5.5 segundos), stereo (2.7 segundos), y efectos multifase de Los retardos y ecos son efectos que repiten un sonido un 6 voces. Puede usar cada uno de estos programas para el momento después de que se produzca.
  • Página 58 Descripción de los programas MPX 200 Delay, Echo Presets Adjust Delay, Echo Presets Adjust Dly Mono Tap Feedbk Delay Time 100 Dly TapeSlap Time: – 3 3/4 to 30ips DlyStereo Tap Feedbk Delay Time 101 Multi Bounce Time: – 0 to 100ms...
  • Página 59 Ajuste el nivel de reverb modificando el parámetro de balance entre totalmente a la izquierda (0%) y un El compresor del MPX 200 es un control individual que 40%. (Los valores típicos deberían estar entre el 5 y modula el nivel que pasa a los otros efectos activos. No el 10%).
  • Página 60 Descripción de los programas MPX 200 SPECIAL FX Special FX Presets Adjust 110 Infinite Reverb Bass X-Over Frequency Echo 111 The Abyss ± Pitch Bend – 112 Jet Flange Tone Rate (Whole Note) 113 Chorus Verb Decay – 114 Rotary Delay...
  • Página 61 Descripción de los programas Lexicon PRESET 117 • Ajuste el nivel de su reverb cambiando el parámetro de Balance entre totalmente a la izquierda (-50) y Este preset ofrece una reverb a la vez que preserva la aproximadamente -10. (Los valores típicos estarían imagen stereo en un montaje de directo.
  • Página 62: Acerca De Los Programas Dobles

    Descripción de los programas MPX 200 ACERCA DE LOS PROGRAMAS DOBLES Los bancos 22 y 23 están ajustados en una configuración de división mono que es similar a la de paralelo, si bien Los programas duales o dobles combinan un algoritmo aquí, un programa (flanger) recibe la señal audio desde...
  • Página 63 Descripción de los programas Lexicon FLANGER-RETARDO Flange-Delay Presets Adjust Routing 120 Flng Tap Feedbk Delay Time (1/4 Note) Dual Stereo (Parallel) 121 Flng .8Tap Feedbk Dotted 1/8 Note Dual Stereo (Parallel) 122 Flng 3plTap Feedbk 1/8 Note Triplet Dual Stereo (Parallel)
  • Página 64: Cambio De Tono-Retardo

    Descripción de los programas MPX 200 CAMBIO DE TONO-RETARDO Pitch-Delay Presets Adjust Routing 130 5th Tap Pitch Delay Time Dual Stereo (Parallel) 131 8ve 3pTap Pitch Delay Time Dual Stereo (Parallel) 132 8ve 8+3plTap Pitch Delay Time Dual Stereo (Parallel)
  • Página 65 Descripción de los programas Lexicon CHORUS-RETARDO Chorus-Delay Presets Adjust Routing 140 Chor Tap Feedbk Delay Time Dual Stereo (Parallel) 141 Chor 8Tap Feedbk Delay Time Dual Stereo (Parallel) 142 Chor 8+3pl Feedbk Delay Time Dual Stereo (Parallel) 143 Chor Pong...
  • Página 66 Descripción de los programas MPX 200 RETARDO-REVERB Delay-Reverb Presets Adjust Routing 150 Tap Small MidRT Delay Time Dual Stereo (Parallel) 151 3plTapMidSz MidRT Delay Time Dual Stereo (Parallel) 152 8+3pl Large MidRT Delay Time Dual Stereo (Parallel) 153 Pong Small...
  • Página 67 Descripción de los programas Lexicon FLANGER-REVERB Flange-Reverb Presets Adjust Routing 160 LiteFl Small MidRT Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 161 LiteFl MidSz MidRT Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel) 162 LiteFl Large MidRT – Dual Stereo (Parallel) 163 Deep Fl Small MidRT –...
  • Página 68: Cambio De Tono-Reverb

    Descripción de los programas MPX 200 CAMBIO DE TONO-REVERB Pitch-Reverb Presets Adjust Routing 170 3rd4th Room Pitch Pre-Delay (1/32 Note) Dual Stereo (Parallel) 171 4th5th Room Pitch Pre-Delay (1/32 Note) Dual Stereo (Parallel) 172 5th6th Room Pitch Pre-Delay (1/32 Note)
  • Página 69 Descripción de los programas Lexicon CHORUS-REVERB Chorus-Reverb Presets Adjust Routing 180 Chor1 Small MidRT – Dual Stereo (Parallel) 181 Chor1 MidSiz MidRT – Dual Stereo (Parallel) 182 Chor1 Large MidRT – Dual Stereo (Parallel) 183 Chor2 Small MidRT – Dual Stereo (Parallel)
  • Página 70 Descripción de los programas MPX 200 MONO SPLIT RETARDO Mono Split Delay Presets Adjust Mono Split 190 Flng Feedbk 1/4 Note 191 Flng Pong Feedbk 1/4 Note Flange 192 Flng Xfeed Time – Delay 193 Flng Bnce Time – 194 Deep Fl Time –...
  • Página 71 Descripción de los programas Lexicon MONO SPLIT REVERB Mono Split Reverb Presets Adjust Mono Split 205 Tap MidSiz MidRT Delay Time 206 Pong Large MidRT Delay Time Flange 207 Bnce MidSz MidRT Delay Time Delay 208 Xfeed Small MidRT Delay Time...
  • Página 72 Descripción de los programas MPX 200 Mono Split Reverb Presets Adjust Mono Split 222 Chor2 MidSiz MidRT – 223 Chor2 Large MidRT – Flange 224 Chor3 MidSiz MidRT – Delay 4-29...
  • Página 73 Descripción de los programas Lexicon DUAL MONO Dual Mono Presets Adjust Dual Mono 225 Tap Small MidRT Delay Time 226 Tap MidSz MidRT Delay Time Flange 227 Tap Large MidRT Delay Time Delay 228 Tap Room Liveness Delay Time 229 DeepFl...
  • Página 74 MIDI-Betrieb Comportamiento MIDI del MPX 200 ..........5-2 Asignacion de un Canal MIDI Para la Carga de Programas....5-2 Mensajes de selección de banco y cambio de programa MIDI ..5-2 Asignacion de Otros Valores MIDI ..........5-3 Borrado de Una Asignacion............5-4 Controles del panel frontal que pueden ser asignados y fuentes MIDI asignables Reloj MIDI..................5-6...
  • Página 75: Midi-Betrieb

    57 Hay un canal MIDI que se usa para todos los mensajes harán que el MPX 200 cargue el programa 157. Un valor MIDI. Los valores para esta asignación son "Off", canales de selección de banco de 2 seguido por un valor de...
  • Página 76: Asignacion De Otros Valores Midi

    MIDI-Betrieb MPX 200 cambio de programa de 57 harán que el MPX 200 no 2. Pulse el botón que quiera (por ejemplo, Tap o haga nada porque no existe el programa 257. Un valor Bypass) o el botón Edit para escoger el parámetro de selección de banco de 0 seguido por un valor de...
  • Página 77: Borrado De Una Asignacion

    "repetición de un solo botón", el 3. Pulse Store para borrar la asignación. El botón Store MPX 200 reconoce el siguiente cambio de programa más comenzará a parpadear rápidamente y en la pantalla alto junto con cada mensaje de cambio de programa aparecerá...
  • Página 78: Controles Del Panel Frontal Que Pueden Ser Asignados Y Fuentes Midi

    MIDI-Betrieb MPX 200 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL QUE PUEDEN SER ASIGNADOS Y FUENTES MIDI ASIGNABLES Controladores Cambio de Valor por defecto: Control de MIDI 1-31, programa MIDI N° controlador panel frontal 33-119 100-127 continuo Mezcla Sí Ajuste Sí Sí Nivel/balance efectos Sí...
  • Página 79: Reloj Midi

    Lexicon RELOJ MIDI MENSAJES MIDI SYSEX El MPX 200 reconoce los mensajes de reloj MIDI y aplica Los mensajes MIDI Sysex pueden utilizarse para acceder el tempo (40-400 bpm) a cualquier programa que utilice a todos los parámetros de algoritmos. Si desea más la función de marcación de tempo.
  • Página 80: Implementacion Midi

    MIDI-Betrieb MPX 200 IMPLEMENTACION MIDI Función Transmitida Reconocida Observaciones Canal Defecto Ajustado en el parámetro de sistema 10 básico Canal Off, 1-16, OMNI (página 3-4) Modo Defecto Modo 2 Mensajes Modificado Número de nota Voz real Velocidad Nota ON X (Off=9n v=0)
  • Página 81 Para banco 2 (programas 200-240) 1 to 64 Para banco 3/User Bank (U1-U64)* Sistema Lexicon ID de Lexicon = 06/ID de producto = 21 exclusivo tiempo real (decimal)/ID de unidad = canal MIDI tiempo no real 0 to 15 = 1 to 16 Sistema :Posición canción...
  • Página 82 Apéndices Especificaciones Tecnicas...............A-2 Declaracion de Conformidad ............A-3...
  • Página 83: Especificaciones Tecnicas

    Apéndices Lexicon ESPECIFICACIONES TECNICAS Entradas audio (2) Entrada audio digital Conversión Nivel -30dBu a +4dBu Entrada digital S/PDIF A/D, D/A 24-bits Impedancia 500 Kohmnios no Frecuencia de (acepta solo 44.1kHz de Frecuencia de 44.1kHz balanceados entrada muestreo frecuencia de muestreo)
  • Página 84: Declaration Of Conformity

    89/336/EEC y 93/68/EEC Standard(s) cuya conformidad es declarada: EN 55103-1, EN 55103-2, y EN 60065: 1998 Fabricante: Lexicon, Inc., 3 Oak Park, Bedford, MA 01730-1441 USA El aparato identificado aquí cumple con las Directivas y Standards especificados arriba. Tipo de aparato:...
  • Página 85 Algunos estados pueden ¿Cómo se tramitan las reparaciones? ofrecer derechos adicionales. Cuando deba reparar este producto, escriba, llame o envíe un fax a Lexicon, Inc. Lexicon, Inc Tel 781-280-0300 Customer Support para pedir información acerca de donde debe enviar la unidad.
  • Página 86 A Harman International Company Lexicon, Inc. 3 Oak Park Bedford, MA 01730-1441 USA Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0490 www.lexicon.com Customer Support Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0495 (Sales) Fax 781-280-0499 (Service) Lexicon Part No. 070-14738 | Rev 2 | 02/02...
  • Página 87 Dry Tracks This card lists the dry tracks included on the CD-ROM enclosed with this user guide. A Harman International Company Percussion Guitar Bass Drum ..... .(0:30) Acoustic Chords 1 .
  • Página 88 Voice Dual Mono (Left/Right) Female Vocal 1 ....(0:43) Kick/Snare ..... .(0:30) Female Vocal 2 .

Tabla de contenido