Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

INDOOR UNIT
AY-XPC7JR
AY-XPC9JR
AY-XPC12JR
Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-XPC7JR

  • Página 1 ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO INDOOR UNIT AY-XPC7JR AY-XPC9JR AY-XPC12JR Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
  • Página 2 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. WARNINGS FOR INSTALLATION/ CONTENTS REMOVAL/REPAIR • Do not attempt to install/remove/repair the unit by • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..GB-1 yourself.
  • Página 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 AUX Button 2 Inlet (Air) 3 Open Panel 4 Air Purifying Filter 5 Air Filters 6 Receiver Window 7 Vertical Adjustment Louvre 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Outlet (Air) 10 Remote Control 11 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 12 TEMPERATURE INDICATOR 13 OUTDOOR Temp.
  • Página 5 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 5 ON/OFF Button 6 THERMOSTAT Button 7 FULL POWER Button 8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 9 MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 ONE-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADVANCE Button...
  • Página 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES CAUTION: • Do not allow the signal receiver window to receive Use two size-AAA (R03) batteries. strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is Remove the remote control cover. exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
  • Página 7: Setting Air Purifying Filter

    SETTING AIR PURIFYING TIPS ON SAVING ENERGY FILTER T h e a i r p u r i f y i n g f i l t e r s a r e p a c k e d a s Below are some simple ways to save energy accessory of this unit.
  • Página 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL Press the ON/OFF button to start operation. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. AUTO/DRY MODE •...
  • Página 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION When using your air-condi- tioner with multi-system With a multi system air conditioner, mul- tiple indoor units can be connected to one outdoor unit. When the setting mode differs among indoor unit(s), the indoor unit(s) operated later may not work.
  • Página 10: Progressive Airflow

    PROGRESSIVE AIRFLOW FULL POWER OPERATION Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button In this operation, the air conditioner works at the during cooling or dry operation when you do not maximum power to makes the room cool or warm want to feel cold air. Vertical adjustment louvre so rapidly that you can use it just after you come home.
  • Página 11: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION SELF CLEAN OPERATION The Plasmacluster Ion generator inside the air SELF CLEAN operation will reduce the growth conditioner will release positive and negative mold fungus with Plasmacluster ions, and dry plasmacluster ions into the room. inside of the air conditioner unit. Utilize the Approximately the same numbers of positive operation at seasonal change over terms.
  • Página 12: One-Hour Off Timer

    ONE-HOUR OFF TIMER TIMER OPERATION TIMER OFF When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the TIMER OFF ( ) button. Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. The TIMER OFF indicator will blink; •...
  • Página 13 Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER ON TO CANCEL TIMER MODE Press the TIMER ON ( ) button. Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
  • Página 14: Tips About Indicator Panel

    TIPS ABOUT INDICATOR MAINTENANCE PANEL Be sure to disconnect the power cord from the The indicator panel will change each time wall outlet or turn off the circuit breaker before you press the DISPLAY button in the fol- performing any maintenance. lowing manner.
  • Página 15: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION MAINTENANCE AFTER AIR OPERATING TEMPERATURE RANGE CONDITIONER SEASON INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. Operate the unit in the SELF CLEAN 46˚C (Single use) upper limit 32˚C operation to allow the mechanism to 43˚C (Multi use) COOLING thoroughly dry. –10˚C (Single use) lower limit 21˚C...
  • Página 16: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- UNIT DOES NOT OPERATE IN YOUR REQUESTED ment malfunctions MODE • When one indoor unit is operating in COOL or UNIT DOES NOT OPERATE DRY mode, you can not operate the other unit in The unit will not operate if it is turned on immediately HEAT mode.
  • Página 18 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 19: Consignes De Securite Im- Portantes

    FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. MISES EN GARDE POUR TABLE DES MATIERES L’INSTALLATION/LE DEMONTAGE/ LA REPARATION • CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ....FR-1 • Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi- •...
  • Página 20: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 Touche AUX 2 Bouche d’entrée (Air) 3 Panneau d’ouverture 4 Filtre purifi cateur d’air 5 Filtre à air 6 Fenêtre de réception 7 Volet d’aération à réglage vertical 8 Volet d’aération à réglage horizontal 9 Bouche de sortie (Air) 10 Télécommande 11 Voyant de PLASMACLUSTER (bleu) 12 Voyant de TEMPERATURE...
  • Página 21 TELECOMMANDE 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affi chage à cristaux liquides) 3 Touche PLASMACLUSTER 4 Touche DISPLAY 5 Touche MARCHE/ARRET 6 Touche de THERMOSTAT Touche de PLEIN REGIME 8 Touche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF 9 Touche MODE 10 Touche MARCHE DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie) 11 Touche d’ARRET DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie)
  • Página 22: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSERER LES BATTERIES ATTENTION : • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal Utiliser deux piles de format AAA (R03). aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de Retirer le couvercle de la télécommande.
  • Página 23: Mise En Place Du Filtre Purificateur D'air

    MISE EN PLACE DU FILTRE CONSEILS SUR LES ECONOMIES PURIFICATEUR D’AIR D’ENERGIE Quelques méthodes simples sont décrites ci- Les fi ltres purifi cateurs d’air sont emballés com- dessous pour économiser de l’énergie lorsque le me des accessoires de cet appareil. Pendant le climatiseur est utilisé.
  • Página 24: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUFFAGE FRAIS Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le mode. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil. Appuyer sur la touche de THERMOSTAT pour régler la température désirée.
  • Página 25: Reglage De La Direction Du Debit D'air

    REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR DEBIT D’AIR VERTICAL Utilisation du climatiseur avec des unités multiples Avec un climatiseur multi-système, il est possible de connecter plusieurs unités in- térieures à une unité extérieure. Lorsque le mode de réglage diffère entre les unités Appuyer une fois sur la touche SWING de intérieures, l’unité...
  • Página 26: Debit D'air Progressif

    FONCTIONNEMENT A PLEIN DEBIT D’AIR PROGRESSIF REGIME Dans ce mode de fonctionnement, le climati- Appuyer sur la touche de DEBIT D’AIR PROGRES- SIF pendant le refroidissement ou le mode sec seur fonctionne à plein régime pour rafraîchir ou lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet réchauffer l’atmosphère de la pièce si rapidement que vous pouvez vous contenter de le mettre en de réglage vertical est tourné...
  • Página 27: Fonctionnement Du Plasmacluster

    FONCTIONNEMENT DU OPERATION DE NETTOYAGE PLASMACLUSTER AUTOMATIQUE L’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climati- La fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de seur va délivrer des ions dans la pièce. réduire la prolifération des moisissures à l’aide d’ions Une même quantité d’ions négatifs et positifs Plasmacluster et de sécher l’intérieur du climatiseur.
  • Página 28: Arret Apres Une Heure

    FONCTIONNEMENT DE LA MINU- ARRET APRES UNE HEURE TERIE Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEU- ARRET DE LA MINUTERIE RE est activée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure. Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINUTERIE ( Appuyer sur la touche d’ARRET APRES UNE HEURE.
  • Página 29 Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante. MARCHE DE LA MINUTERIE POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE Appuyer sur la touche d’ANNULATION DE LA MI- Annuler d’abord le réglage ( ) MAR- NUTERIE (SET/C). CHE DE LA MINUTERIE, puis le régler •...
  • Página 30: Conseils A Propos Du Panneau D'indicateurs

    CONSEILS A PROPOS DU ENTRETIEN PANNEAU D’INDICATEURS Le panneau d’indicateurs change chaque fois S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis-joncteur avant que la touche DISPLAY est enfoncée de la d’effectuer les travaux d’entretien. manière suivante.
  • Página 31: Autres Remarques Concernant Le Fonctionnement

    AUTRES REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPÉRATURES DE ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLI- FONCTIONNEMENT MATISATION Faire fonctionner l’appareil en mode de TEMP. TEMP. NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour per- INT. EXT. mettre au mécanisme d’être séché com- limite 46˚ C (Utilisation mono-split) plètement.
  • Página 32: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DANS LE MODE mauvais fonctionnement de l’appareil. DEMANDÉ • Lorsqu’une unité intérieure fonctionne en mode L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS FROID ou SEC, il est impossible de faire fonction- L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé...
  • Página 34 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor- mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALA- ÍNDICE CIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN • No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su • INSTRUCCIONES IMPORTANTES propia cuenta. La elaboración de un trabajo incorrecto DE SEGURIDAD ..........ES-1 ocasionará...
  • Página 36: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Tecla AUX 2 Entrada de aire 3 Panel de apertura 4 Filtro purifi cador de aire 5 Filtro de aire 6 Célula receptora 7 Defl ectores de ajuste vertical 8 Defl ectores de ajuste horizontal 9 Salida de aire 10 Mando a distancia 11 Lámpara de PLASMACLUSTER (azul)
  • Página 37 MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla del TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 9 Tecla de MODO (MODE) 10 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo) 11 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR...
  • Página 38: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS PRECAUCIÓN: • No permita que la ventana receptora de señal reci- Use dos pilas tamaño AAA (R03). ba la luz directa del sol, ya que esto puede deterio- rar su funcionamiento. Si la ventana receptora de Retire la cubierta del mando a distancia.
  • Página 39: Configuración Del Filtro Purificador De Aire

    CONFIGURACIÓN DEL FIL- ALGUNOS CONSEJOS PARA TRO PURIFICADOR DE AIRE AHORRAR ENERGÍA Los fi ltros purifi cadores de aire vienen empaca- A continuación se dan algunos consejos senci llos dos como accesorios de esta unidad. Durante el para ahorrar energía al usar el acondicionador de funcionamiento del acondicionador de aire, los aire.
  • Página 40: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para iniciar el funcionamiento. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. Pulse la tecla del TERMOSTATO para ajustar la temperatura deseada.
  • Página 41: Al Utilizar Su Acondicionador De Aire Con Un Sistema Múltiple

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL Al utilizar su acondicionador de aire con un sistema múltiple Con un acondicionador de aire de sistema múltiple, las unidades interiores múltiples se pueden conectar en una unidad exterior. Cuando el modo de ajuste difi...
  • Página 42: Corriente De Aire Progresiva

    FUNCIONAMIENTO A CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA CAPACIDAD MÁXIMA En esta operación, el acondicionador de aire tra- Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRE- baja a la capacidad máxima para enfriar la hab- SIVA durante la operación de enfriamiento o des- itación o calentarla tan rápidamente que puede humectación cuando no desee sentir aire frío.
  • Página 43: Funcionamiento Del Plasmacluster

    FUNCIÓN DE AUTO FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER LIMPIEZA El generador de iones Plasmacluster que se en- La operación de AUTO LIMPIEZA provocará la cuentra dentro del acondicionador de aire, libera- reducción en el crecimiento del hongo del moho rá en la habitación iones plasmacluster positivos con los iones de Plasmacluster y secará...
  • Página 44: Funcionamiento Con El Temporizador De Una Hora

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEM- FUNCIONAMIENTO CON PORIZADOR DE UNA HORA EL TEMPORIZADOR DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZA- Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente después de transcurrida una hora. Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA TEMPORIZADOR ( HORA.
  • Página 45: Cancelación Del Modo De Temporizador

    Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. CANCELACIÓN DEL MODO DE ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEM- PORIZADOR ( Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR (SET/C).
  • Página 46: Consejos Sobre El Panel De Indicaciones

    CONSEJOS SOBRE EL PAN- MANTENIMIENTO EL DE INDICACIONES El panel de indicaciones cambiará cada Asegúrese de desconectar el cable de alimenta- ción del enchufe o apagar el cortacircuito antes vez que usted pulse la tecla DISPLAY de la de realizar cualquier mantenimiento. siguiente manera.
  • Página 47: Observaciones Adicionales Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIO- NALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO RANGO DE TEMPERATURA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTI- FUNCIONAMIENTO LIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE TEMP. TEMP. Haga funcionar a la unidad en operación INTE- EXTERIOR de AUTO LIMPIEZA para permitir al meca- RIOR nismo que se seque bien. límite 46 ˚C (uso único) 32 ˚C...
  • Página 48: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no signifi can mal fun- LA UNIDAD NO FUNCIONA EN EL MODO SOLICI- cionamiento del equipo. TADO • Cuando la unidad opere en el modo ENFRIAR LA UNIDAD NO FUNCIONA o DESHUMECTAR, no puede operar la otra unidad La unidad no funcionará...
  • Página 50 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 51: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utiliz- zare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. AVVERTENZE PER SOMMARIO L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE • IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ... IT-1 •...
  • Página 52: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 Tasto AUX 2 Presa (aria) 3 Pannello aperto 4 Filtro di depurazione aria 5 Filtro dell’aria 6 Finestra ricevitore 7 Defl ettore di regolazione verticale 8 Defl ettore di regolazione orizzontale 9 Uscita (aria) 10 Telecomando 11 Spia di PLASMACLUSTER (blu) 12 Indicatore della TEMPERATURA...
  • Página 53 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto DISPLAY 5 Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto PIENA POTENZA 8 Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto MODALITÀ (MODE) 10 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 11 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 12 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA 13 Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA...
  • Página 54: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE ATTENZIONE: • Evitate di esporre la fi nestra di ricezione del se- Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). gnale alla luce solare diretta, in quanto questa può danneggiarne il funzionamento. Se la fi nestra di Rimuovete il coperchio del telecomando.
  • Página 55: Impostazione Del Filtro Di Depurazione Aria

    IMPOSTAZIONE DEL SUGGERIMENTI PER IL FILTRO DI DEPURAZIONE ARIA RISPARMIO ENERGETICO I fi ltri di depurazione aria sono in dotazione come Di seguito sono presentati alcuni semplici metodi accessori con questa unità. Durante il funziona- per risparmiare energia durante l’uso del con- mento del condizionatore d’aria, il fi...
  • Página 56: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODE per selezionare la modalità di funzionamento. AUTOMA- RISCAL- RINFRE- DEUMIDIFI- TICA DAMENTO SCAMENTO CAZIONE Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per accendere l’unità. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( sull’unità si illumina. Premete il tasto TERMOSTATO per impo- stare la temperatura desiderata.
  • Página 57: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA Quando si usa il condizionatore d'aria con un sistema multiplo Con un condizionatore d'aria a sistema multi- plo, è possibile collegare più unità per interni ad una per esterni. Quando il modo di impo- stazione delle unità...
  • Página 58: Flusso D'aria Progressivo

    FUNZIONAMENTO A PIENA FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO POTENZA In questa modalità il condizionatore d'aria opera alla Premete il tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO massima potenza, per rinfrescare o riscaldare la durante le operazioni di rinfrescamento o deumi- stanza in modo estremamente rapido, funzione idea- difi...
  • Página 59: Funzione Plasmacluster

    FUNZIONE PLASMACLUSTER FUNZIONE AUTO PULIZIA Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del L'operazione di AUTO PULIZIA consentirà di ridurre condizionatore d’aria rilascia ioni al plasma (pla- la crescita di funghi e muffe e di asciugare la parte smacuster) positivi e negativi nella stanza. interna del condizionatore d’aria con ioni al plasma Viene rilasciato approssimativamente lo stesso (plasmacluster).
  • Página 60: Timer Di Spegnimento Dopo Un'ora

    TIMER DI SPEGNIMENTO FUNZIONE TIMER DOPO UN’ORA DISATTIVAZIONE TIMER Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegne automatica- mente dopo un’ora. Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA. L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMER lam- •...
  • Página 61 Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato all’ora esatta. ATTIVAZIONE TIMER PER ANNULLARE LA MODALITÀ TIMER Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C). • La spia arancione del TIMER ( ) sull’unità si spegne. •...
  • Página 62: Manutenzione

    S U G G E R I M E N T I S U L MANUTENZIONE PANNELLO INDICATORE Il pannello indicatore cambierà ogni qual- Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di volta si preme il tasto DISPLAY nella maniera eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Página 63: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    ULTERIORI NOTE RIGUAR- DANTI IL FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE AL TERMINE CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA DELLA STAGIONE DEL TEMP. TEMP. CONDIZIONATORE D’ARIA INTERNA ESTERNA limite 46˚ C (uso singolo) 32˚ C Attivate la funzione AUTO PULIZIA per RINFRES- massimo 43˚ C (uso multiplo) permettere al meccanismo di asciugare CAMENTO limite –10˚...
  • Página 64: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non indicano un malfun- L'UNITÀ NON FUNZIONA NELLA MODALITÀ DESI- zionamento DERATA • Quando un'unità per interni si trova nella modalità di L’UNITÀ NON FUNZIONA RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE, non L’unità non funziona se la si accende subito dopo sarà...
  • Página 66 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Página 67: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benut- zen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTAL- INHALT LATION/ZUM AUSBAU/ZUR REPARATUR • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/aus- •...
  • Página 68: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN ZIMMERGERÄT 1 AUX-Taste 2 Einlass (Luft) 3 Öffnungsklappe 4 Luftreinigungsfi lter 5 Luftfi lter 6 Empfängerfenster 7 Vertikale Einstellungslamelle 8 Horizontale Einstellungslamelle 9 Auslass (Luft) 10 Fernbedienung 11 PLASMACLUSTER-Lampe (blau) 12 TEMPERATURANZEIGE 13 AUSSENTEMP.-Lampe (grün 14 RAUMTEMP.-Lampe (grün VOLLLEISTUNG-Lampe ( grün 16 ZEITSCHALTER-Lampe (orange 17 BETRIEB-Lampe (rot HINWEIS:...
  • Página 69 FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 PLASMACLUSTER-Taste 4 ANZEIGE-Taste (DISPLAY) 5 EIN-/AUS-Taste 6 THERMOSTAT-Taste 7 VOLLLEISTUNG-Taste 8 PROGRESSIVER LUFTSTROM-Taste 9 BETRIEB-Taste (MODE) 10 ZEITSCHALTER-EIN-Taste (zur Einstellung der Einschaltzeit) 11 ZEITSCHALTER-AUS-Taste (zur Einstellung der Ausschaltzeit) 12 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste 13 ZEITVORLAUF-Taste 14 ZEITRÜCKLAUF-Taste 15 SELBSTREINIGUNG-Taste (CLEAN) 16 ZEITSCHALTER-EINSTELL-/ABBRUCH-Taste (SET/C) 17 Das Batteriefach befi...
  • Página 70: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN VORSICHT: • Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Be- trieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht Entfernen Sie die Abdeckung der Fernbe- auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte dienung.
  • Página 71: Einstellung Des Luftreinigungfilters

    EINSTELLUNG DES ENERGIESPARTIPPS LUFTREINIGUNGFILTERS Die Luftreinigungsfilter sind als Zubehörteile Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten dieses Geräts verpackt. Während des Klimageräte- Tipps können Sie bei der Verwendung der Klimaan- betriebs entfernen die Filter Staub und Tabakrauch lage auf einfache Art und Weise Energie sparen. aus der Luft und geben saubere Luft aus.
  • Página 72: Grundlagen Des Betriebs

    GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Be- triebsmodus die MODE-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEB-Lampe ( ) am Gerät leuch- tet. Drücken Sie die THERMOSTAT-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Página 73: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    EINSTELLUNG DER RICH- TUNG DES LUFTSTROMS VERTIKALER LUFTSTROM Bei Benutzung eines Klimagerätes mit Multi-System Mit einem Multi-System Klimagerät können mehrere Innengeräte mit einem Außenge- rät verbunden werden. Wenn sich der Ein- stellmodus der Innengeräte unterscheidet, kann es vorkommen, dass die später betrie- Drücken Sie einmal die SWING-Taste benen Innengeräte nicht korrekt funktionie- auf der Fernbedienung.
  • Página 74: Progressiver Luftstrom

    PROGRESSIVER VOLLLEISTUNG-BETRIEB LUFTSTROM Drücken Sie während des Kühlen- oder Heizen- Bei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit Betriebs die Taste PROGRESSIVER LUFTSTROM, maximaler Leistung, um den Raum so schnell wenn Sie die kalte Luft nicht spüren möchten. abzukühlen oder zu erwärmen, dass Sie sich Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom ist nach kurz nach Ihrem Eintreffen darin bei angenehm- oben gerichtet, um den kühlen Luftstrom auf die...
  • Página 75: Plasmacluster-Betrieb

    PLASMACLUSTER-BETRIEB SELBSTREINIGUNGSBETRIEB Der SELBSTREINIGUNGS-Betrieb reduziert mit Der Plasmacluster-Ionengenerator im Inneren des Klimageräts gibt positive und negative Hilfe von Plasmacluster-Ionen das Wachstum Plasmacluster-Ionen in den Raum ab. von Schimmelpilzen und trocknet das Innere des Etwa die gleiche Anzahl positiver und negativer Klimageräts.
  • Página 76: Ein-Stunden-Ausschalt-Zeitschalter

    EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER-AUS Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEIT- SCHALTER eingestellt ist, beendet das Gerät sei- nen Betrieb automatisch nach einer Stunde. Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS- Taste ( Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUS- SCHALT-ZEITSCHALTER-Taste. Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige blinkt. • Die Fernbedienung zeigt “ ”...
  • Página 77 Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist. ZEITSCHALTER-EIN ABBRUCH DES ZEITSCHALTER- BETRIEBS Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN- Drücken Sie die ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste Taste ( (SET/C). Die ZEITSCHALTER-EIN-Anzeige blinkt. • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät Drücken Sie zur Einstellung der ge- erlischt.
  • Página 78: Tipps Zum Anzeigefeld

    TIPPS ZUM ANZEIGEFELD WARTUNG Das Anzeigefeld ändert sich bei jeder Betä- Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsar- beiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdo- tigung derANZEIGE-Taste wie nachfolgend se ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. aufgeführt: REINIGUNG DER FILTER Die Luftfi...
  • Página 79: Zusätzliche Anmerkungen Zum Betrieb

    ZUSÄTZLICHE ANMER- KUNGEN ZUM BETRIEB WARTUNG NACH ENDE DER BETRIEBSTEMPERATURBEREICH KLIMAGERÄTE-SAISON INNEN- AUßEN- TEMP. TEMP. Betreiben Sie das Gerät im SELBSTREI- oberes 32˚ C 46˚ C (Einfache Verwendung) NIGUNG-Betrieb, um den Mechanismus Limit 43˚ C (Multi-Verwendung) vollständig trocknen zu lassen. KÜHLEN unteres 21˚...
  • Página 80: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Mängelzustände DAS GERÄT LÄUFT NICHT IN DER VON IHNEN weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: GEWÜNSCHTEN BETRIEBSART • Wenn ein Innengerät im KÜHL- oder TROCKEN- DAS GERÄT LÄUFT NICHT Modus betrieben wird, können Sie das verbleibende Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Aus- Gerät nicht im HEIZ-Modus betreiben.
  • Página 82 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρίψετε: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους...
  • Página 83: Σημαντικεσ Δηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ προτού Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλλάσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΠΕΡΙΕΜΕΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΕΠΙΣΚΕΥΗ • Μην επιειρήσετε να εγκαταστήσετε/αφαιρέσετε/ επιδιρθώσετε μνι σας τη μνάδα.  εσφαλμένς • ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..
  • Página 84 ΝΜΑΣΙΕΣ ΕΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ 1 Βηθητικ πλήκτρ (AUX) 2 Είσδς (Αέρα) 3 Ανιγμεν πλαίσι 4 Φίλτρ καθαρισμύ αέρα 5 Φίλτρ αέρα 6 Παράθυρ δέκτη 7 Περσίδες κάθετης ρύθμισης 8 Περσίδες ριντιας ρύθμισης 9 Έδς (Αέρα) 10 Τηλεειριστήρι 11 Λυνία PLASMACLUSTER (μπλε) 12 ΕΝΔΕΙΗ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ 13 Λυνία ΕΩΤΕΡΙΚΗΣ θερμκρασίας (πράσινη 14 Λυνία θερμκρασίας ΔΩΜΑΤΙΥ (πράσινη Λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ (πράσινη 16 Λυνία ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ (πρτκαλί...
  • Página 85 ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙ 1 ΠΜΠΣ 2 ΘΝΗ (θνη υγρών κρυστάλλων) 3 Πλήκτρ PLASMACLUSTER 4 Πλήκτρ ΘΝΗΣ (DISPLAY) 5 Πλήκτρ ΕΝΑΡΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ 6 Πλήκτρ ΘΕΡΜΣΤΑΤΗ 7 Πλήκτρο ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ 8 Πλήκτρ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ 9 Πλήκτρ ΤΡΠΥ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ (MODE) 10 Πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ (για ρύθμιση τυ ρνδιακπτη) 11 Πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ DISPLAY (για ρύθμιση τυ ρνδιακπτη) 12 Πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ 13 Πλήκτρ ΠΡΩΘΗΣΗΣ ΡΝΥ MODE 14 Πλήκτρ ΑΝΤΙΣΤΡΦΗΣ ΡΝΥ CLEAN 15 Πλήκτρ ΑΥΤ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ (CLEAN) 16 Πλήκτρ...
  • Página 86: Ρηση ΤΥ ΤηλεΕιριστηριΥ

    ΡΗΣΗ ΤΥ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙΥ ΠΡΣΗ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Πρφυλάτε τ παράθυρ λήψης σήματς απ ρησιμπιήστε δύ μπαταρίες μεγέθυς την ισυρή άμεση ηλιακή ακτινλία, γιατί αυτ ΑΑΑ (R03). μπρεί να επηρεάσει δυσμενώς τη λειτυργία τυ. Εάν τ παράθυρ λήψης σήματς είναι εκτε- Αφαιρέστε τ κάλυμμα τυ τηλεειριστηρίυ. θειμέν σε άμεση ηλιακή ακτινλία, κλείστε την κυρτίνα ώστε να εμπδίσετε τ φως. Εισάγετε τις μπαταρίες στ διαμέρισμα • Η ρήση λάμπας φθρίυ με γρήγρη εκκίνη- φρντίντας...
  • Página 87: Ρυθμιση ΤΥ ΦιλτρΥκαθαρισμΥ Αερα

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥ ΦΙΛΤΡΥ ΣΥΜΒΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ ΑΕΡΑ ΕΙΚΝΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Τα φίλτρα καθαρισμύ αέρα περιλαμάννται Παρακάτω ακλυθύν ρισμένι απλί τρπι για ως επλισμς αυτής της μνάδας. Κατά τη εικνμηση ενέργειας ταν ρησιμπιείτε τη λειτυργία της συσκευής κλιματισμύ, τα φίλτρα συσκευή κλιματισμύ. αφαιρύν...
  • Página 88 ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ Πιέστε τ πλήκτρ MODE για να επιλέετε τν τρπ λειτυργίας. ΑΥΤΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Πιέστε τ πλήκτρ ΕΝΑΡΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ για να εκινήσει η λειτυργία. • Η κκκινη λυνία ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ( ) της μνάδας θα ανάψει. DISPLAY Πιέστε τ πλήκτρ τυ ΘΕΡΜΣΤΑΤΗ για να ρυθμίσετε...
  • Página 89: Ρυθμιση Τησ Κατευθυνσησ Τησ ΡΗσ Αερα

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΗΣ ΑΕΡΑ Όταν χρησιμοποιείτε το κλι- ματιστικό πολυσυστήματος Με το κλιματιστικό πολυσυστήματος, μπο- ρείτε να συνδέσετε πολλές εσωτερικές μονάδες σε μία εξωτερική μονάδα. Όταν διαφέρει η λειτουργία ρύθμισης των εσωτε- ρικών μονάδων, οι εσωτερικές μονάδες που τίθενται...
  • Página 90: ΛειτΥργια ΠληρΥσ ΙσΥΣ

    ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΥΣ ΙΣΥΣ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗ ΡΗ ΑΕΡΑ Σε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιματισμού λει- Πιέστε τ πλήκτρ ΠΡΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΗΣ ΑΕΡΑ, τουργεί με μέγιστη ισχύ για να ψύξει ή να θερμάνει κατά τη λειτυργία ψύης ή αφύγρανσης ταν δεν γρήγορα το δωμάτιο έτσι ώστε να το χρησιμοποιή- θέλετε...
  • Página 91: Λειτουργια Αυτο-Καθαρισμου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ μειώνει την ανάπτυξη  ινιστής πυ ρίσκεται μέσα στη συσκευή των μυκήτων που προκαλούν μούχλα με συμπλέγματα κλιματισμύ απελευθερώνει συμπλέγματα ιντων, ιόντων, καθώς και την ξήρανση του εσωτερικού της τα πία απτελύνται απ θετικά και αρνητικά μονάδας...
  • Página 92: ΡΝΔιακΠτησ Απενεργ- ΠΙησησ Μιασ Ωρασ

    ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ- ΛΕΙΤΥΡΓΙΑ ΜΕ ΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ταν έει ρυθμιστεί  ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕ- ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ, η μνάδα θα απε- Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ νεργπιηθεί αυτματα έπειτα απ μία ώρα. ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ( Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ Η ένδειη ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ- ΑΠΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ...
  • Página 93 Πριν ρυθμίσετε τ ρνδιακπτη, εαιωθείτε τι τ ρλι είναι ρυθμισμέν σωστά στην τρέυσα ώρα. ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΥΡΓΙΑΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ ( Πιέστε τ πλήκτρ SET/C. • Η πρτκαλί λυνία ΡΝΔΙΑΚΠΤΗ ( ) της Η ένδειη ΡΝΔΙΑΚΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓ- μνάδας θα σήσει. ΠΙΗΣΗΣ ανασήνει. Πιέστε τ πλήκτρ • Η τρέυσα ώρα τυ ρλγιύ θα εμφανιστεί στ τηλεειριστήρι. ΠΡΩΘΗΣΗΣ ή ΑΝΤΙΣΤΡΦΗΣ ΡΝΥ για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα. (Η ώρα μπρεί να ρυθμιστεί σε ήματα των 0 MODE λεπτών.)
  • Página 94: Συμβουλεσ Για Τον Πινακα Ενδειξεων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ Ο πίνακας ενδείξεων αλλάζει κάθε φορά που Βεαιωθείτε τι έετε απσυνδέσει τ καλώδι πατάτε το πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ με τον ακόλου- ρεύματς απ την πρία ή έετε κλείσει τ διακπτη θο τρόπο. κυκλώματς πριν εκτελέσετε πιαδήπτε εργασία συντήρησης.
  • Página 95: Προσθετεσ Σημειωσεισ Σχετι- Κα Με Τη Λειτουργια

    ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΕΙΤΑ ΑΠ ΤΗΝ ΠΕΡΙΔ ΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟ- ΘΕΡΜΟ- Θέστε τη μνάδα στη λειτυργία ΑΥΤ- ΚΡΑΣΙΑ ΚΡΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΥ για να την αφήσετε να ανώτατο 46° C Απλή χρήση ηρανθεί...
  • Página 96: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξο- Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΣΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ πλισμού. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Όταν μία εσωτερική μονάδα λειτουργεί σε κατάστα- Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ση ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ, δεν μπορείτε να θέ- Η μονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέ- σετε...
  • Página 98 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Página 99: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/ CONTEÚDO REMOÇÃO/REPARAÇÃO • Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mes- • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ..PT-1 mo(a).
  • Página 100: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Botão AUX 2 Entrada (Ar) 3 Painel de abrir 4 Filtro purifi cador de ar 5 Filtros de ar 6 Janela receptora 7 Persiana de ajuste vertical 8 Persiana de ajuste horizontal 9 Saída (Ar) 10 Controlo remoto 11 Lâmpada PLASMACLUSTER (azul) 12 INDICADOR DE TEMPERATURA...
  • Página 101 CONTROLO REMOTO 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY) 5 Botão LIGAR/DESLIGAR 6 Botão do TERMOSTATO 7 Botão de PLENA FORÇA 8 Botão de FLUXO DE AR PROGRESSIVO 9 Botão MODO (MODE) 10 Botão LIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 11 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR...
  • Página 102: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO INSTALAR AS PILHAS ATENÇÃO: • Não exponha a janela receptora à insolação de- Use duas pilhas AAA (R03). masiado forte ou directa, pois os raios solares po- dem afectar o funcionamento correcto. Caso seja Retire a tampa do controlo remoto. necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa.
  • Página 103: Instalação Do Filtro Purificador De Ar

    SUGESTÕES PARA POUPAR INSTALAÇÃO DO FILTRO ENERGIA PURIFICADOR DE AR Os filtros purificadores de ar são fornecidos A seguir, encontrará algumas maneiras simples como acessórios desta unidade. Durante o fun- de poupar energia ao usar o seu ar condicionado. cionamento do ar condicionado, os fi ltros retiram REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA a poeira e o fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo.
  • Página 104: Funcionamento Básico

    FUNCIONAMENTO BÁSICO Carregue no botão MODO para escolher o modo de funcionamento. AUTO CALOR FRIO SECAR Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. • A lâmpada vermelha de FUNCIONAMENTO ) na unidade acende. Carregue no botão de TERMOSTATO para regular a temperatura desejada. MODO AUTO/SECAR •...
  • Página 105: Regulação Da Direcção Do Fluxo Do Ar

    REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR Quando usar o seu ar condi- cionado com sistema mútiplo Com um ar condicionado de sistema múlti- plo, podem ser ligadas múltiplas unidades interiores a uma única unidade exterior.Quan- do o modo defi...
  • Página 106: Fluxo De Ar Progressivo

    MODO DE FUNCIONAMENTO FLUXO DE AR PROGRESSIVO A PLENA FORÇA Nesta operação, o ar condicionado trabalha em Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO du- rante a operação de arrefecimento ou secagem plena força para arrefecer ou aquecer a sala tão quando não quiser sentir o ar frio.
  • Página 107: Funcionamento Do Plasmacluster

    FUNCIONAMENTO DO OPERAÇÃO DE AUTO PLASMACLUSTER LIMPEZA O gerador de iões Plasmacluster dentro do A operação AUTO LIMPEZA reduz o crescimento ar condicionado libertará iões Plasmacluster de fungos de bolor com iões Plasmacluster, positivos e negativos para dentro da sala. e seca o interior da unidade de ar condicionado.
  • Página 108: Temporizador De Uma Hora

    TEMPORIZADOR DE UMA FUNCIONAMENTO COM HORA TEMPORIZADOR DESLIGAR POR TEMPORIZADOR Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade desligará automaticamente ao fim de uma hora. Carregue no botão DESLIGAR POR TEMPO- RIZADOR Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA. O indicador DESLIGAR POR TEMPORI- •...
  • Página 109 Antes de acertar o temporizador, verifi que primeiro se a hora do relógio está certa. LIGAR POR TEMPORIZADOR PARA CANCELAR O MODO TEMPORIZADOR Carregue no botão LIGAR POR TEMPO- RIZADOR ( Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR (ACT/C). O indicador LIGAR POR TEMPORIZADOR •...
  • Página 110: Sugestões Acerca Do Painel Indicador

    SUGESTÕES ACERCA DO MANUTENÇÃO PAINEL INDICADOR Antes de efectuar qualquer trabalho de manuten- O painel indicador mudará, da seguinte ma- ção no aparelho, assegure-se de que a fi cha do neira, de cada vez que premir o botão DIS- cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada PLAY.
  • Página 111: Notas Suplementares Sobre Funcionamento

    NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO APÓS A ÉPOCA DE GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO AR CONDICIONADO TEMP. TEMP. INTE- EXTERIOR Opere a unidade em operação de AUTO RIOR LIMPEZA para permitir que o mecanis- limite 46 ˚C (Utilização única) mo seque completamente. 32 ˚C ARREFE- superior...
  • Página 112: Antes De Solicitar Assistência

    ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA As condições de funcionamento seguidamente A UNIDADE NÃO FUNCIONA NO MODO PRETENDIDO descritas não denunciam avarias do equipamento. • Quando uma unidade interior estiver a funcionar em modo FRIO ou SECAR, a outra unidade não pode UNIDADE NÃO FUNCIONA funcionar em modo CALOR.
  • Página 116 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in China TINSEA556JBRZ 10G- CN...

Este manual también es adecuado para:

Ay-xpc9jAy-xpc12jr

Tabla de contenido