Descargar Imprimir esta página
schmersal ASIM-1SI-S Instrucciones De Montaje
schmersal ASIM-1SI-S Instrucciones De Montaje

schmersal ASIM-1SI-S Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

AS-i-Safety-Eingangsmodul
Montageanweisung / Commissioning Instructions / ...
1.
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de
montage // Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
1.1
ASIM-1SI-S
http://www.schmersal.net
download
ASIM-1SI-S
Bei dem Modul handelt es sich um eine ESD gefährdete Baugruppe. Bei der
Montage sind die einschlägigen ESD-Schutzmaßnahmen einzuhalten! //
The module is an ESD unsecured building group. When assembling the rel-
evant ESD preventive measures are to be kept! // Dans le cas de module il
s'agit d'un module à risque ESD. Lors du montage, les mesures de protec-
tion ESD correspondantes doivent être respectées! // Modulo è un modulo a
rischio secondo la norma ESD. Nel montaggio si devono rispettare le corri-
spondenti misure protettive ESD! // El módulo es un módulo susceptible a
descargas electrostáticas. ¡En el montaje deberán observarse las medidas
pertinentes de protección contra descargas electrostáticas!
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
AS-i-Safety-Eingangsmodul für opto-elektronische Schutzein-
richtungen
AS-i Safety Input Module for optoelectronic protective devices
Module d'entrée de sécurité AS-i pour dispositifs
de protection optoélectroniques
Modulo d'ingresso di sicurezza AS-i per relè di protezione opto-
elettronici
• Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
1
www.schmersal.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para schmersal ASIM-1SI-S

  • Página 1 ESD! // El módulo es un módulo susceptible a descargas electrostáticas. ¡En el montaje deberán observarse las medidas pertinentes de protección contra descargas electrostáticas! Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal...
  • Página 2: Abmessungen // Dimensions // Dimensions // Dimensioni // Dimensiones

    Versorgungsspannung für die elektronischen Schutzeinrichtungen // supply voltage for electronic protectiv devices // tension d'alimentation pour dispositifs de protection életroniques // tensione di alimentazione per dispositivi di sicurezza elettronici Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal...
  • Página 3 // ¡La función correcta de seguridad del aparato deberá comprobarse sin falta en el equipo! Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal...
  • Página 4 Ausgang eingeschaltet // Output switched on // sortie est déclenché // uscita è giallo/ commutato // salida conectado amarillo Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal www.schmersal.com...
  • Página 5 20 ms. La tension máxima de salida de la fuente de alimentación debe ser menor de 42 V aun en caso de un fallo. Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 •...
  • Página 6 // ¡La función correcta de seguridad del aparato deberá comprobarse sin falta en el equipo! Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal...
  • Página 7 |Slave 1 to |be connected 5sec. |then press |service long |Teaching Codes |Slave Addr. |Codes learned |Help: 5sec. Configuration OK Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 • D-42279 Wuppertal www.schmersal.com...
  • Página 8 // sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm // su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm // sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr K.A. Schmersal GmbH & Co. KG • Möddinghofe 30 •...