Página 1
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Manual de instrucciones aparato soldador Manual de instruções Aparelho de soldar Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
Página 2
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 3...
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 4 ACHTUNG Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Beim Benutzen von Geräten müssen einige Eignung, die in dieser Anleitung aufgeführt wird: Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lichtbogenhandschweißen mit Mantelelektroden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bzw.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 5 Verwenden Sie das Schweißgerät nicht zum Auf- Schäden für Mensch und Gerät zu vermeiden. tauen von Rohren. 1. Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z.B. an Beachten Sie! Kabeln, Steckern, Steckdosen usw. nur vom Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann die Fachmann ausführen lassen.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 6 von besonders ausgebildeten und geprüften Schutzkleidung Schweißern ausgeführt werden. Beispiel sind: 1. Während der Arbeit muss der Schweißer an Druckkessel, Laufschienen, Anhängerkuppl- seinem ganzen Körper durch die Kleidung und ungen usw. den Gesichtschutz gegen Strahlen und gegen 14.
Página 7
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 7 Nennleerlaufspannung Schweißen mit umhüllten Stabelektroden Schweißstrom 20 – 150 A Schweißstrom Einschaltdauer X Ø mm Elektrodendurchmesser 150 A 105 A 100% 20 A Symbol für fallende Kennlinie Symbol für Lichtbogen-Hand- WiG-Schweißen schweißen mit umhüllten Stabelek- Schweißstrom 20 –...
Página 8
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 8 das Kabel mit der Masseklemme (9) an den Minus- Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist Pol (6). die beste Methode, um einen Lichtbogen zu zünden. Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Ein-/Ausschalten (Bild 1/2) Elektrode und Stromstärke gewählt Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/...
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 9 Anschließen des Gerätes: 9. Überhitzungsschutz und Sicherung 1. Verbinden Sie den Gaszuführungsanschluss (12) mit dem Druckminderer an der Gasflasche. Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungsschutz Achtung! ausgestattet, welches den Schweißtrafo vor Achten Sie darauf, beim WIG-Schweißen das Kabel Überhitzung schützt.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 10 revestidos o para soldar TIG (soldadura por arco en ¡Atención! atmósfera gaseosa con electrodo de wolframio) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie utilizando los accesorios correspondientes. El de medidas de seguridad para evitar lesiones o manejo incorrecto de esta instalación puede daños.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 11 ¡Tenga en cuenta lo siguiente! intermedios. La radiación luminosa del arco puede dañar la 2. En caso de accidente, desenchufar inmediata- vista y provocar quemaduras en la piel. mente la fuente de corriente para soldadura. La soldadura por arco produce chispas y gotas 3.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 12 especialmente formados y acreditados. Ropa de protección Por ejemplo: cámara de presión, raíles, acoplamientos del remolque, etc. 1. Durante el trabajo, la ropa y la protección facial 14. Instrucciones: ha de proteger al soldador en todo el cuerpo Es imprescindible tener en cuenta que el con- frente a radiaciones y quemaduras.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 13 máx Corriente máx. de alimentación Soldar con varillas con revestimiento Corriente para soldadura 20 – 150 A Duración de funcionamiento X Fusible con valor nominal en amperios 150 A 105 A 100% 20 A Tensión en vacío nominal Corriente para soldadura: Soldadura TIG...
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 14 Conectar/desconectar (fig 1/2) encender un arco voltaico. Ensayar sobre una pieza Conectar el aparato poniendo el interruptor ON/OFF de prueba para comprobar que se ha elegido la (13) en la posición “I”. La luz de control de intensidad de corriente y electrodo apropiados.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 15 y el equipamiento TIG al polo negativo (6). de un destornillador de cabeza ranurada, abrir la 2. Conectar el equipamiento TIG al polo cubierta del fusible (14). Si el hilo en el fusible está negativo(6) en la parte delantera del aparato.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 16 por arco eléctrico com eléctrodos revestidos ou Atenção! soldadura WIG (gás inerte tungsténio) mediante a Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas utilização dos respectivos acessórios. A utilização algumas medidas de segurança para prevenir imprópria desta instalação pode ser perigosa para ferimentos e danos.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 17 gotas de metal fundido. A peça soldada começa quando surgem tensões de contacto eléctricas, a ficar incandescente e permanece quente devendo o mesmo ser inspeccionado por um durante bastante tempo. técnico. Durante a soldadura por arco eléctrico são 4.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 18 Por exemplo: do rosto contra as irradiações e as queimaduras. Reservatórios de pressão, carris, acoplamentos 2. Deve utilizar, nas duas mãos, luvas de cabedal dos reboques, etc. com punho de material adequado (cabedal). 14. Instruções: Estas devem encontrar-se em perfeitas Nunca se esqueça de que o condutor de condições.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 19 Corrente de soldadura Soldadura WIG Corrente de soldadura 20 – 160 A Duração da ligação X Ø mm Diâmetro dos eléctrodos 160 A 103 A Símbolo para a curva característica descendente 100% 80 A Símbolo para a soldadura manual por arco eléctrico com eléctrodos 5.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 20 7. Preparação para a soldadura Eléctrodo Ø (mm) Corrente de soldadura (A) 40 – 50 40 – 80 A pinça crocodilo de ligação à massa (9) é fixada 60 – 110 directamente à peça a soldar ou à base, onde a 80 –...
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 21 Ligue o cabo com a pinça crocodilo de ligação à cobertura do fusível (14) com uma chave de fendas. massa (9) ao pólo positivo (5) que se encontra Caso o fio do fusível esteja queimado, substitua-o na parte frontal do aparelho.
Página 23
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 24
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 27
Anleitung_BT_IW_160_SPK2:_ 24.07.2008 15:38 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.