Miller Millermatic 250MP Manual Del Operador
Miller Millermatic 250MP Manual Del Operador

Miller Millermatic 250MP Manual Del Operador

Fuente de poder de soldadura por arco eléctrico y alimentador de alambre
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Millermatic 250MP
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1315/spa
Efectivo con el Número de Serie KH303568
Procesos
Soldadura MIG (GMAW)
Soldadura de Alambre Tubular
(FCAW)
Descripción
Fuente de Poder de Soldadura por Arco
Eléctrico y Alimentador de Alambre
R
enero 1997

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 250MP

  • Página 1: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    1997 Efectivo con el Número de Serie KH303568 Procesos Soldadura MIG (GMAW) Soldadura de Alambre Tubular (FCAW) Descripción Fuente de Poder de Soldadura por Arco Eléctrico y Alimentador de Alambre Millermatic 250MP MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ....Uso de Símbolos ............. Peligros en Soldadura de Arco .
  • Página 5: Seccion 2 - Instalacion

    SECCION 1 – INSTALACION 1-1. Especificaciones Voltaje de Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica Circuito Circuito Abierto 200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V Salida Nominal Máximo 250 Amps @ 28 200 Amps @ 28 VDC, 40% Ciclo...
  • Página 6: Curvas Voltio-Amperio

    1-3. Curvas Voltio-Amperio Curvas normales voltio-amperio La curva voltio-amperio demuestra la capacidad mínima y máxima nor- males en voltaje y amperaje de la fuente de poder. Las curvas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Curvas voltio-amperio de sobrecarga Cuando se usa la unidad más allá...
  • Página 7: Instalando La Antorcha

    1-5. Instalando la Antorcha Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Antorcha Extremo de la Antorcha Afloje la perilla e inserte el extremo de la antorcha a través del hueco hasta que se asiente contra el en- samblaje de los rodillos de alimen- tación.
  • Página 8: Instalando Los Rodillo De Alimentación Y Guía De Alambre

    1-8. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre Tornillo para Asegurar Guía de Entrada de Alambre Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo más cerca que pueda a los rodillos de alimentación tocarlos. Apriete el tornillo. Guía Anti-desgaste Instale la guía como se muestra.
  • Página 9: Guía De Servicio Eléctrico

    1-11. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capacidad en Amperios Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil Largo Máximo Recomendado del Conductor 93 (28) 75 (23) 124 (38)
  • Página 10: Alimentando El Alambre De Suelda

    1-13. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Antorcha Ponga el cable de la antorcha recto. Herramientas Necesarias: Mantenga el alambre apretado pa- ra prevenir que se desenrede.
  • Página 11: Seccion 3 - Operacion

    SECCION 2 – OPERACION 2-1. Controles Botón para Incrementar el Parámetro Botón para Disminuir el Parámetro Pantalla de los Parámetros Botón para Seleccionar el Parámetro Botón para Seleccionar el Modo Pantalla de Modo Luz Piloto Interruptor de Potencia Ref. ST-147 589-A / Ref. ST-174 835-A 2-2.
  • Página 12: Seccion 4 - Programando El Microprocesador

    SECCION 3 – PROGRAMANDO EL MICROPROCESADOR Notese Experimente con el microprocesador. Si usted tiene dificultades, usted se puede reestablecer las fijaciones originales de la fábrica (vea a Sección 3-10). 3-1. Botón para Seleccionar el Modo Pantalla del Modo (Suelda) Botón de Seleccionar el Modo Mueva el botón del Modo para mov- er el indicador >.
  • Página 13: Botón Para Seleccionar El Parámetro

    3-2. Botón para Seleccionar el Parámetro Pantalla del Parámetro (Memora Apg) Línea que se Mueve (debajo de Apg ahora) La línea que se mueve aparece de- bajo del valor que va a cambiarse. Botón para Seleccionar el Parámetro Presione el botón para seleccionar el Parámetro para mover el indica- dor >.
  • Página 14: Modo De Suelda

    3-4. Modo de Suelda Modo de “Suelda” Seleccione Suelda para establecer la velocidad de alimentación y vol- tios. La unidad tiene que estar el el modo de Suelda para seleccionar un número de programa de la Memoria. Memoria (Memora Apg) La memoria puede almacenar hasta 9 programas de suelda.
  • Página 15: Modo Para Dos Condiciones Y Interruptores De La Antorcha

    3-6. Modo para Dos Condiciones y Interruptores de la Antorcha Modo para Dos Condiciones Seleccionese dos condiciones para establecer cualquier combina- M a t e r i a l I n t . ción de las 9 memorias para hacer S u e l d a >M e m o r a dos condiciones.
  • Página 16: Estableciendo Lenguaje, Unidades De Velocidades De Alimentación Y Retroquema

    3-8. Estableciendo Lenguaje, Unidades de Velocidades de Alimentación y Retroquema Botones para Seleccionar el Modo y Parámetro Interruptor de Potencia Seleccione Seleccione Presione y sostenga ambos bo- PRENDIDO el Modo Parámetro tones cuando Prenda la unidad. POTENCIA Lenguaje Seleccione cualquiera de las cinco lenguas presionando el botón para APAGADO incrementar o decrementar.
  • Página 17: El Uso De Solamente Un Interruptor Para Controlar Voltaje Y Velocidad De Alimentación (Soldadura Sinérgica)

    3-9. El uso de Solamente un Interruptor para Controlar Voltaje y Velocidad de Alimentación (Soldadura Sinérgica) M a t e r i a l >M e m o r a Establezca un programa >S u e l d a 1 2 5 P / M n de suelda.
  • Página 18: Seccion 5 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia antes de dar servicio. 3 Meses Reemplace etiquetas no legibles. Repare o reemplace cable de soldadura rajado. Limpie y apriete los terminals de soldadura. 6 Meses Sople o aspire adentro.
  • Página 19: Sobrecarga De La Unidad

    4-3. Sobrecarga de la Unidad Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la antorcha para rearmar esta condición.
  • Página 20: Limpiando O Reemplazando El Forro Interno Del Cable De La Antorcha

    4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Antorcha Y Apague la fuente de poder y disconecte a la antorcha. Herramientas Necesarias: 3/8 pulg Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre. Guía de Salida para Alambre 3/8 pulg...
  • Página 21: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Apague la fuente de poder y disconecte a la antorcha. Resbale la manga. Quite a la tuerca Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un de manga. interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante).
  • Página 22: Corrección De Averías

    4-9. Corrección de Averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 1-12). devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 1-12). Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
  • Página 23: Procedimiento Para Autoprobar La Máquina

    4-10. Procedimiento para Autoprobar la Máquina Selección de Botones de Modo y Parámetro Interruptor de Potencia Presione y mantenga ambos botones mientras Prende la unidad. prendido Interruptor A potencia Seleccione Seleccione Este chequea el interruptor de la an- el Modo Parámetro torcha en la posición de incrementar.
  • Página 24: Averías De Pantalla

    4-11. Averías de Pantalla Dificultad Remedio Pantalla muestra Soltar Gatillo. Suelte gatillo de antorcha. Chequee gatillo de antorcha y conexiones. Hay alta frecuencia en el area de la soldadora. Apáguela o mueva la soldadora. Pantalla muestra Soltar Remoto. Suelte el gatillo de la antorcha Spoolmatic o el control remoto del gatillo. Chequee el gatillo de la antorcha al carrete y conexiones del carrete de la antorcha de acuerdo al Manual del Operador.
  • Página 25: Seccion 6 - Diagrama Electrico

    SECCION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO SC-168 541-A Ilustración 6-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Poder de Soldadura OM-1315 Página 25...
  • Página 26: Seccion 7 - Lista De Partes

    SECCION 6 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-148 324-E Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-1315 Página 26...
  • Página 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....148 597 COUPLER, rod threaded .312-18 x 1.000 ......
  • Página 28 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 7-4 ST-148 325-C Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components OM-1315 Página 28...
  • Página 29 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components (Ilustración 7-1 Item 4) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Página 30 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item 24) ....147 582 LENS, clear anti-glare .030 x 2.125 x 3.225 .
  • Página 31 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Wire Drive And Gears (Ilustración 7-2 Item 35) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Página 32 Table 7-1.Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Página 33 Item Part Description Quantity Ilustración 7-6. M-25M Gun (Ilustración 7-1 Item 25) ♦169 724 ..NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess ........♦169 725 .
  • Página 34 Item Part Description Quantity Ilustración 7-6. M-25M Gun (Ilustración 7-1 Item 25) (Continado) ..172 018 M25 UNICABLE CLAMP KIT, (consisting of) ........
  • Página 35 Efectivo 1 enero, 1998 (Equipo que tenga letras “KJ” o más nuevas) ¿Preguntas sobre la Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía expresada o implicada. garantía? Llame GARANTIA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True Blue...
  • Página 36: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- Comuníquese con su transportista para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuní- quese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 1998 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido