Miller Millermatic 251 Manual Del Operador
Miller Millermatic 251 Manual Del Operador

Miller Millermatic 251 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para Millermatic 251:
Tabla de contenido

Publicidad

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Millermatic 251
y Pistola M-25
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1326/spa
205 654J
Abril 2003
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 251

  • Página 1 OM-1326/spa 205 654J Abril 2003 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic 251 y Pistola M-25 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
  • Página 4 INDICE 6-7. Características Buenas de un Cordón de Soldadura ....6-8. Soluciones a Problemas de Soldadura – Excesiva Salpicadura ..6-9.
  • Página 5: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 7/02 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-4. Estándares Principales de Seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in- 305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
  • Página 9: Seccion 2 - Instalacion

    SECCION 2 – INSTALACION 2-1. Especificaciones Voltaje de Entrada en Amperios a la Carga Nominal (60% ciclo de trabajo), 50 ó 60 Circuito Hz, Monofásica Salida Nominal Salida Nominal Abierto Abierto 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V Máximo 250 A @ 28 VCD,...
  • Página 10: Ciclo De Trabajo De La Antorcha Y El Sobrecalentamiento

    2-3. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento EL SOLDAR EN EXCESO DEL CICLO DE TRABAJO puede averiar la antorcha y anular la garantía • No Suelde al nivel de carga nominal por más tiempo del que se muestra abajo. •...
  • Página 11: Instalando El Cable Y Abrazadera De Trabajo

    2-5. Instalando el cable y abrazadera de trabajo Cable de Trabajo Bota Pase el cable a través de la abertura en el panel frontal. Res- bale la bota sobre el cable de trabajo. Terminal de Salida Negativa (–) Conecte el cable al terminal y cubra la conexión con la bota.
  • Página 12: Fijando La Polaridad De La Pistola Para El Tipo De Alambre

    2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola para el Tipo de Alambre Información de la etiqueta para el cambio de polaridad Cambiando la polaridad Siempre lea y siga la polaridad recomendada por el fabricante del alambre. El ensamblaje de los alambres Cable a la grampa de tierra Terminal de salida positivo (+) Terminal de salida negativo (–)
  • Página 13: Instalando El Carrete De Alambre Y Ajuste De La Tensión Del Eje

    2-10. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje Use el resorte de compresión con Cuando se aplica fuerza liviana para dar carrete de 200 mm (8 pulg). vuelta al carrete, la tensión está fijada. Para instalar un carrete de 1 lb. ó 2 Instalando carrete de alambre de 1 ó...
  • Página 14: Guía De Servicio Eléctrico

    2-12. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capaci- dad en Amperios dad en Amperios Bréiquer de Circuito Bréiquer de Circuito , Demorador de tiempo , Demorador de tiempo De normal operación Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil...
  • Página 15: Alimentando El Alambre De Suelda

    2-14. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Pistola Ponga el cable de la pistola recto. Herramientas necesarias: Mantenga el alambre apretado para prevenir que se desenrede.
  • Página 16: Parámetro De Soldadura

    2-15. Parámetro de Soldadura OM-1326 Página 12...
  • Página 17 201 202-A OM-1326 Página 13...
  • Página 18: Usando El Sostén De La Antorcha/Cable

    2-16. Usando el sostén de la antorcha/cable Panel lateral Aldaba Sosténcables Precione aldaba para liberar la puerta. Funda (2) Envuelva el cable al rededor del sosténcables y ponga la boquilla de la antorcha en la funda. Ref. 802 726-A OM-1326 Página 14...
  • Página 19: Seccion 3 - Operacion

    SECCION 3 – OPERACION 3-1. Controles Perilla de Voltaje Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar el voltaje. Control de Velocidad de Alambre Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar la velocidad de alimentación. Modo de movimiento lento (JOG) Si se sostiene al gatillo de cualquiera de las antorchas por más de 3 segundos sin hacer un arco,...
  • Página 20: Voltímetro Y Operación Del Medidor De Velocidad De Alambre

    3-2. Voltímetro y operación del medidor de velocidad de alambre Voltímetro voltaje prefijado. Si se vuelve a soldar Lectura de la velocidad de alimentación del antes de que el valor prefijado retorne, el alambre (001) Medidor de velocidad de alimentación voltímetro mostrará...
  • Página 21: Seccion 4 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Manténgala más amenudo du- Y Disconecta la potencia rante condiciones severas. antes de dar servicio. 3 Meses Reemplace las Etiquetas Repare o Reemplace Dañadas o Ilegibles los Cables y los Cordones Rajados Limpie y Apriete los Terminals de Soldadura...
  • Página 22: Instalando Los Rodillo De Alimentación Y Guía De Alambre

    4-4. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre Tornillo para Asegurar Guía de Entrada de Alambre Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo más cerca que pueda a los rodillos de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo. Guía Anti-desgaste Instale la guía como se muestra.
  • Página 23: Quitando La Perilla Del Panel Frontal

    4-6. Quitando la perilla del panel frontal Y Apague la potencia de entrada Panel frontal Perilla Ranura Eje de control Dé vuelta a la perilla para conseguir acceso a la ranura. Meta la punta de un destornillador dentro de la ranura, y mientras oprima la grapa con resor- te, tire la perilla hacia afuera separán- dola del eje de control.
  • Página 24: Limpiando O Reemplazando El Forro Interno Del Cable De La Pistola

    4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola Herramientas necesarias: Y Apague la fuente de poder y disconecte a la pistola. 5/16 pulg, 10 mm Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre.
  • Página 25: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Primero desconecte la pistola. Quite a la tuerca de manga. Resbale la manga. Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante).
  • Página 26: Corrección De Averías

    4-9. Corrección de Averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-13). devana devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-13). Asegúrese la conexión del gatillo de la pistola (véase Sección 2-6).
  • Página 27 Dificultad Remedio No hay alimentación de alambre. De vueltas al control de velocidad del alambre a una posición más alta (véase Sección 3-1). Quite cualquier obstrucción que hubiera en el tubo de contacto o forro de la pistola (véase Seccións 4-3 y 4-7).
  • Página 28: Seccion 5 - Diagramas Electricos

    SECCION 5 – DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito OM-1326 Página 24...
  • Página 29 211 406-B OM-1326 Página 25...
  • Página 30: Seccion 6 - Directivas Para Soldadura Mig (Gmaw)

    SECCION 6 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 6-1. Conexiones Típicas para el Proceso MIG Y La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas en vehículos. Desconecte ambos cables de la batería antes de soldar en un vehículo. Ponga la abra- zadera de tierra lo más cerca posible al punto donde se está...
  • Página 31: Fijaciones De Control Para Un Proceso De Mig Típico

    6-2. Fijaciones de Control para un Proceso de MIG Típico Notese Estas fijaciones son recomendaciones solamente. El material y el tipo de alambre, el diseño de la unión, cuan cerca está la una parte de la otra, la posición, el gas protectivo etc.
  • Página 32: Como Sostener Y Posicionar La Pistola De Soldar

    6-3. Como Sostener y Posicionar la Pistola de Soldar Notese El alambre de soldadura está energizado cuando se presiona el gatillo de la pistola. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya más de 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambre esté...
  • Página 33: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Suelda

    6-4. Condiciones que Afectan la Forma del Cordón de Suelda Notese La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección de avance, extensión del electrodo (stickout), velocidad de avance, grosor del material base, velocidad de alimentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje.
  • Página 34: Movimiento De La Pistola Durante La Suelda

    6-5. Movimiento de la Pistola durante la Suelda Notese Normalmente un cordón tipo cuenta es satisfactorio para las uniones estrechas de ranura. Sin embargo, para ranuras anchas o si hay que hacer un puente en un espacio más ancho, es mejor hacer un cordón de vaivén o varios pases. Cordón de Cuenta –...
  • Página 35: Soluciones A Problemas De Soldadura - Excesiva Salpicadura

    6-8. Soluciones a Problemas de Soldadura – Excesiva Salpicadura Mucha Salpicadura – pedazos de metal derritido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
  • Página 36: Soluciones A Problemas De Soldadura - Penetración Excesiva

    6-10. Soluciones a Problemas de Soldadura – Penetración Excesiva Penetración Excesiva – el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Página 37: Soluciones A Problemas De Soldadura - Hacer Hueco

    6-13. Soluciones a Problemas de Soldadura – Hacer Hueco Hacer Hueco – el material de suelda está derritiéndose completa- mente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Página 38: Gases Más Comunes Para Protección De Soldadura Mig

    6-16. Gases Más Comunes para Protección de Soldadura MIG Este es una tabla general de los gases comunes y donde se los usa. Muchas combinaciones diferentes (mezclas) de gases protectivos se han desarrollado a través de los años. Los gases protectivos que se usan más comúnmente, son los que están enlistados en la tabla que sigue.
  • Página 39 Problema Causa probable Arreglo El alambre alimenta pero no Los cilindros de gas están vacíos. Reemplace el cilindro de gas vacío. hay flujo de gas hay flujo de gas. La boquilla de gas está tupida. Limpie o reemplace la boquilla de gas. La válvula del cilindro de gas no está...
  • Página 40: Seccion 7 - Lista De Partes

    SECCION 7 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 008-B Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM–1326 Página 36...
  • Página 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ..Ilustración 7-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
  • Página 42 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803007-D Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components OM–1326 Página 38...
  • Página 43 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components (Ilustración 7-1 Item 1) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Página 44 Ref. 800 792-C Ilustración 7-3. M-25 Gun OM–1326 Página 40...
  • Página 45 Item Part Description Quantity Ilustración 7-3. M-25 Gun (Ilustración 7-1 Item 16 ) ..200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush ......... . . ♦169 724 .
  • Página 46 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item15) ....208 357 LABEL, nameplate ..........
  • Página 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-5. Wire Drive And Gears (Ilustración 7-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Página 48 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Página 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-6. Panel, Rear w/Components (Ilustración 7-1 Item 3) ....148 809 . . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW .
  • Página 50 Apuntes...
  • Página 51 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 52: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...

Este manual también es adecuado para:

M-25Pistola m-25

Tabla de contenido