Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información
sobre el producto,
traducciones del manual del
operador y más, visite
www.MillerWelds.com
Millermatic
MANUAL DEL OPERADOR
OM-279299E/SPA
2021-04
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de Arco
y Alimentador de alambre
255
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 255

  • Página 1 OM-279299E/SPA 2021-04 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco y Alimentador de alambre Millermatic ® MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información sobre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión de potencia de alimentación monofásica..............13 Cableado de enchufe opcional de 240 V (119172) para la conexión a una soldadora o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V de fase dividida.
  • Página 4 INDICE Consumibles y repuestos recomendados para la antorcha MIG MDX-250 ..........46 Kits de rodillos de alimentación y guías de alambre .
  • Página 5: Sección 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e ins- trucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resultará...
  • Página 6 � Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está tra- � No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- bajando más arriba del nivel del piso. do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté...
  • Página 7: Otros Peligros Relacionados Con La Instalación, La Operación Y El Mantenimiento

    � No suelde en lugares donde la atmósfera podría contener polvos, � Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben con- gases o vapores inflamables (por ejemplo gasolina). sultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de soldadura por ar- �...
  • Página 8: Advertencias De La Proposición 65 Del Estado De California

    � Las chispas pueden causar fuego - mantenga los inflamables de mantenimiento en la unidad. Lea la información de seguridad lejos. incluida en la primera parte del manual y en cada sección. � Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las �...
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Pro- Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding tection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards In- Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: http://www.aws.org. stitute.
  • Página 10: Sección 2 - Definiciones

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 – DEFINICIONES Safe75 201 Do not fuel a hot engine. 2-1. Definiciones de símbolos de seguridad adicionales Safe24 20 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe82 201 Use lift eye to lift unit and properly installed accessories only, not gas cylinders.
  • Página 11 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Soldadura de arco con alambre con Tipo de alambre Preflujo de gas núcleo fundente autoprotegida (FCAW) Soldadura por arco Avance lento hacia Antorcha portaca- metálico protegido la pieza (pulgadas) por gas (GMAW) rrete con alimen- tador de alambre MIG para soldadura...
  • Página 12: Sección 3 - Especificaciones

    AVISO – Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente li- mitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 13: Dimensiones Y Peso

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-6. Dimensiones y peso Peso 84 lb (38,1 kg) 13.75 in. (349 mm) 19.25 in. (489 mm) 26.25 in. (667 mm) OM-279299 Página 9...
  • Página 14: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-7. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un pe- ríodo de 10 minutos en el que la unidad pue- soldar carga nominal sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida se de- tiene.
  • Página 15: Sección 4 - Instalación

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni haga funcionar la uni- Movimiento dad donde podría volcarse. Si en el lugar hay gasolina o líqui- dos volátiles es posible que nece- site instalación especial;...
  • Página 16: Guía De Servicio Eléctrico

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-2. Guía de servicio eléctrico Si no se siguen estas recomendaciones de guía eléctrica de servicio, se pueden crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de tra- bajo de una fuente de alimentación para soldadura.
  • Página 17: Conexión De Potencia De Alimentación Monofásica

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-3. Conexión de potencia de alimentación monofásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y loca- les. Haga solo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. =GND/PE Earth Ground Desconecte y coloque un candado yuna etiqueta de advertencia en el seccionador de la línea de alimen-...
  • Página 18: Cableado De Enchufe Opcional De 240 V (119172) Para La Conexión A Una Soldadora O Un Generador Miller Con Potencia Auxiliar De

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-4. Cableado de enchufe opcional de 240 V (119172) para la conexión a una soldadora o un generador Miller con potencia auxiliar de 240 V de fase dividida 3 (No utilizado) 1 Conductores de entrada y a tierra...
  • Página 19: Requisitos Del Generador O Inversor

    “Run/Idle”. Para obtener la máxima energía auxiliar, ponga el control de volta- je/amperaje del generador en 10 (o en el máximo). Para lograr la máxima salida, Miller reco- mienda un generador de 12 kW o más. Configuración generador corresponde).
  • Página 20: Bornes De La Salida De Soldadura

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-7. Bornes de la salida de soldadura Antes de efectuar las conexiones, apague la unidad y desconecte la alimentación. No use cables desgastados, daña- dos, menor medida reparados. 1 Borne de salida de soldadura positivo (+) 2 Borne de salida de soldadura negativo (-) Consulte la sección 4-9 para obtener infor- mación sobre la conexión a los terminales...
  • Página 21: Conexiones Para Soldadura Mig

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-9. Conexiones para soldadura MIG FCAW-S − DCEN MIG/FCAW-G − DCEP (Electrodo negativo corriente continua) (Electrodo positivo corriente continua) 280401B / Ref. 275167A / 282987A Asegúrese de que todas las conexiones es- Conecte el enchufe del extremo del cable a Antes de efectuar las conexiones, tén apretadas.
  • Página 22: Unidad Interior De Conexión De Antorcha Mig

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-10. Unidad interior de conexión de antorcha MIG 1 Perilla para ajustar la antorcha 2 Bloque de la antorcha 3 Guía del alambre de la salida de la antorcha 4 Extremo de la antorcha Afloje la perilla.
  • Página 23: Conexión Del Suministro De Gas De Protección

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-11. Conexión del suministro de gas de protección Consiga un cilindro de gas y encadénelo al engranaje de funcionamiento, pared u otro soporte fijo de forma tal que el cilindro no caiga y se abra la válvula.
  • Página 24: Instalación Del Carrete De Alambre Y Ajuste De La Tensión Del Eje

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-12. Instalación del carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje Apriete la perilla con la mano en sentido ho- Instalación de un carrete de alambre de 8 pulgadas (203 mm) rario.
  • Página 25: Colocación Del Alambre Para Soldadura

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-13. Colocación del alambre para soldadura 6 in. (150 mm) philips head wrench crescent wrench nutdriver chippinghammer MADERA uty workclamp wirecutter frontcutter Paso 5. Retire la boquilla de la antorcha y la 1 Carrete de alambre �...
  • Página 26: Conexión De La Antorcha Spoolmatic

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-14. Conexión de la antorcha Spoolmatic 15A/30A o la Spoolmate 200 ® philips head wrench crescent wrench nutdriver chippinghammer 282999 el cable para soldadura de la antorcha por- desde el interior del compartimiento del me- workclamp wirecutter frontcutter...
  • Página 27: Conexión De Xr-Aluma-Pro O Xr-Aluma-Pro-Lite

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-15. Conexión de XR-Aluma-Pro o XR-Aluma-Pro-Lite 3/32 in. (2.4 mm) philips head wrench crescent wrench nutdriver 803463 / 282952A chippinghammer uty workclamp wirecutter frontcutter 4 Perilla para ajustar la antorcha Asegúrese de cambiar los rodillos de ali- 1 Extremo de la antorcha mentación al tamaño y tipo apropiados.
  • Página 28: Colocación Del Alambre Para Soldadura En Antorchas Xr-Aluma-Pro O Xr-Aluma-Pro Lite

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-16. Colocación del alambre para soldadura en antorchas XR-Aluma-Pro o XR-Aluma- Pro Lite 6 in. (150 mm) philips head wrench crescent wrench nutdriver chippinghammer workclamp wirecutter frontcutter de la parte frontal de la antorcha. Coloque la �...
  • Página 29: Colocación Del Alambre Para Soldadura En Antorchas Spoolmate 200

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-17. Colocación del alambre para soldadura en antorchas Spoolmate 200 philips head wrench crescent wrench nutdriver chippinghammer Ref. 243 740-C uty workclamp wirecutter frontcutter 5 Conjunto de rodillos de presión Instale el carrete de modo que el alambre 1 Tapa se alimente por arriba.
  • Página 30: Colocación Del Alambre Para Soldadura En Antorchas Spoolmatic 15/30A

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-18. Colocación del alambre para soldadura en antorchas Spoolmatic 15/30A philips head wrench crescent wrench nutdriver chippinghammer 150 436-F workclamp wirecutter frontcutter 7 Guía de entrada del receptáculo Si es necesario, gire la tuerca de freno lige- 1 Tapa ramente hacia la izquierda para instalar el 8 Ranura del rodillo de accionamiento...
  • Página 31: Calibración De La Antorcha Portacarrete

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-19. Calibración de la antorcha portacarrete 297061-D Conecte la antorcha portacarrete a la uni- Oprima nuevamente el gatillo de la antorcha � Los motores de accionamiento Spool- dad. Corte el alambre para que quede ali- portacarrete para verificar el ajuste.
  • Página 32: Sección 5 - Operación

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 – OPERACIÓN 5-1. Controles 297061-D 4 Interruptor de potencia modo MIG pulsado, o para cambiar los pa- 1 Botón de configuración automática rámetros en el modo de configuración. Utilice este interruptor para encender y apa- Pulse para activar o desactivar la configura- gar la unidad.
  • Página 33: Características Especiales

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-2. Características especiales Modo MIG En el modo MIG, la perilla izquierda se usa para ajustar el voltaje de soldadura en un rango de 12 a 32 voltios. La perilla derecha se usa para ajustar la velocidad de alimentación del alambre en un rango de 50 a 800 IPM. Remíta- se a la tabla de soldadura en el compartimiento del mecanismo de accionamiento del alambre para conocer los pa- rámetros adecuados según el tipo de alambre, el gas protector, y el tipo y espesor del material.
  • Página 34: Cómo Usar La Configuración Automática Auto-Set

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-3. Cómo usar la configuración automática Auto-Set Elite ™ 297061-D 7 Botón derecho de espesor del material 1 Botón de configuración automática � Si usa Auto-Set con una antorcha por- tacarrete o una antorcha de empujar- Se utiliza para seleccionar el espesor del Pulse para activar o desactivar la configura-...
  • Página 35: Uso Del Modo Manual

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-4. Uso del modo manual 297061-D Pulse para guardar programas de soldadura Use la perilla izquierda para ajustar el volta- 1 Botón de configuración automática favoritos (hasta cuatro por proceso de sol- je en el modo MIG o la longitud del arco en dadura).
  • Página 36: Modo De Configuración Mig Manual

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-5. Modo de configuración MIG manual 297061-D 1 Botón de configuración valores de inductancia abarcan del 0 al 99. Crater: La cantidad de tiempo que el arco El ajuste predeterminado es 50. de soldadura permanece activo tras liberar 2 Perilla izquierda el gatillo de la antorcha.
  • Página 37: Ajuste Del Tiempo De Cráter

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-6. Ajuste del tiempo de cráter 297061-D y gire la perilla derecha para seleccionar Crater Wire Feed Speed: El rango de velo- 1 Perilla izquierda Manual. cidad de alimentación del alambre abarca de 50 a 800 ipm.
  • Página 38: Pantalla De Programación Manual

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-7. Pantalla de programación manual 297061-D Defina dónde quiere guardar la configura- Es posible usar las perillas izquierda y dere- 1 Botón de programas ción. Mantenga pulsada la teclas multifun- cha para cambiar los parámetros de solda- 2 Teclas multifunción de programación ción...
  • Página 39: Usar La Antorcha Mdx-250 Ez-Select

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-8. Usar la antorcha MDX-250 EZ-Select opcional en el modo de programación ™ Ref. 800797-A antorcha para seleccionar el programa. La Oprima el gatillo tres veces. Se encienden 1 Interruptor del gatillo cantidad de luces LED encendidas en el las luces LED 1, 2 y 3 de la antorcha.
  • Página 40: Modo Pulsado Mig

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-9. Modo pulsado MIG de configuración automática ™ 297061-D Use las teclas multifunción para mover el Cuando se ajusta la longitud del arco, varía 1 Botón de configuración automática cursor a la izquierda o a la derecha y selec- la longitud del cono del arco.
  • Página 41: Modo Pulsado Mig Manual

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-10. Modo pulsado MIG manual 297061-D 2, 5 1 Botón de pulso predeterminado de longitud del arco es de MIG, se puede ajustar la longitud del arco 50. Remítase a la tabla del modo pulsado para adaptarlo al gas que se esté...
  • Página 42: Sistema

    AlumaPro Lite) aparecerá sobre la pestaña pantalla de configuración. azul. License: Presione la tecla multifunción para ver el Acuerdo de licencia de Miller. 2 Contadores 4 Reset Pulse la tecla multifunción para acceder a los registros de los temporizadores con una...
  • Página 43: Si Necesita Ayuda

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-12. Si necesita ayuda La pantalla de ayuda permite al operador ac- ceder rápidamente al sitio web y número te- lefónico Miller para obtener más información sobre el producto u obtener asistencia.
  • Página 44: Tabla De Parámetros De Soldadura Mig

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-13. Tabla de parámetros de soldadura MIG OM-279299 Página 40...
  • Página 45: Sección 6 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS SECTION 17 MAINTENANCE & TROUBLESHOOT Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 6-1. Mantenimiento de rutina 17-1.
  • Página 46: Sobrecalentamiento

    Miller Electric. Módulo inversor * Rectificador de sali- da * Sistema magnético secundario Error de gatillo. Libere el gatillo de la...
  • Página 47 0,2 segundos durante la soldadura. El rectificador de salida está dañado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miller Electric. La placa de control está dañada. Demasiada presión en la perilla de ajuste de Reduzca la presión en la perilla de ajuste de...
  • Página 48 Si este error persiste después de apagar y de impulso primario encender el sistema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miller Electric Mfg. Error de voltaje. Apague y encienda el El voltaje primario es superior a los 288 voltios.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 6-6. Resolución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Cierre el interruptor del circuito de suministro (posición de encendido). está fuera de servicio. Revise los fusibles de las fases y, si alguno está quemado, reemplácelo o restablezca el interruptor automático complementario.
  • Página 50: Sección 7 - Lista De Piezas

    � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 – LISTA DE PIEZAS 7-1. Consumibles y repuestos recomendados para la antorcha MIG MDX-250 Consulte OM-282976 (se envía con este producto) para obtener información sobre los consumibles y repuestos para la antorcha de soldadura MDX.
  • Página 51 OM-279299 Página 47...
  • Página 52: Sección 8 - Diagramas Eléctricos

    SECCIÓN 8 – DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Figura 8-1. Diagrama del circuito OM-279299 Página 48...
  • Página 53 OM-279299 Página 49...
  • Página 54: Sección 9 - Directivas Para Soldadura Mig (Gmaw)

    SECCIÓN 9 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 9-1. Conexiones típicas para el proceso MIG (GMAW) La corriente de soldadura puede ha- 1 Fuente de Poder de Soldadura / Alimen- 6 Gas Protectivo cer daño a las partes electrónicas tador de Alambre 7 Regulador/Flujómetro en vehículos.
  • Página 55: Como Sostener Y Posicionar La Pistola De Soldar

    Medida del alambre Rango de amperaje Recomendación Velocidad del alambre* 0,023 pulg. (0,58 mm) 30-90 A 3,5 pulg. (89 mm) por amperio 3.5 x 62.5 A = 219 Ppm (5.56 mpm) 0,030 pulg. (0,76 mm) 40-145 A 2 pulg. (51 mm) por amperio 2 x 62.5 A = 125 Ppm (3.19 mpm) 0,035 pulg.
  • Página 56: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Suelda

    9-4. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda Angulos De La Antorcha y Perfiles Del Cordón de Soldadura � La forma del cordón de suelda depen- de en el ángulo de la antorcha, direc- ción avance, extensión electrodo (stickout), velocidad avance, grosor del material base, velo-...
  • Página 57: Movimiento De La Antorcha Durante La Suelda

    9-5. Movimiento de la antorcha durante la suelda � Normalmente un cordón tipo cuenta es satisfactorio para las uniones estre- chas de ranura. Sin embargo, para ra- nuras anchas o si hay que hacer un puente en un espacio más ancho, es mejor hacer un cordón de vaivén o va- rios pases.
  • Página 58: Soluciones A Problemas De Soldadura - Excesiva Salpicadura

    9-8. Soluciones a problemas de soldadura - excesiva salpicadura Mucha Salpicadura - pedazos de metal derretido que se enfrían cerca del cordón de suelda. Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
  • Página 59: Soluciones A Problemas De Soldadura - Falta De Penetración

    9-11. Soluciones a problemas de soldadura - falta de penetración Falta de Penetración - fusión poco profunda entre el metal de suelda y el metal base. Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropiada de la unión. El material es muy grueso. La preparación de la unión y diseño deben de permitir acceso a la parte más baja de la ranura mientras se mantenga la extensión de alambre apropiada y las características del arco.
  • Página 60: Soluciones A Problemas De Soldadura - Distorción

    9-15. Soluciones a problemas de soldadura - distorción Distorción - contracción del metal de suelda durante la soldadura que forza que el metal base se mueva. Ilustrativo: El metal base se mueve en la dirección del cordón de suelda. Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo.
  • Página 61: Resolución De Problemas Para Equipo De Soldar Semiautomático

    9-17. Resolución de problemas para equipo de soldar semiautomático Problema Causa probable Remedio El motor de alimentación del alambre funcio- Presión muy baja en los rodillos de Incremente la presión en los rodillos de na, pero el alambre no alimenta. alimentación.
  • Página 62 Notas...
  • Página 63: Garantía

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 64: Registro Del Propietario

    Libros de Procesos de Soldar International Headquarters–USA Para localizar al Distribuidor más cercano lla- USA Phone: 920-735-4505 me a 1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada USA & Canada FAX: 920-735-4134 solamente) o visite nuestro sitio web en inter- International FAX: 920-735-4125 www.millerwelds.com Vea ubicaciones internacionales en www.MillerWelds.com...

Tabla de contenido