Instruções de utilização Návod na použitie Istruzioni per l'uso Návod na použití Gebruiksaanwijzing Ръководство за работ Brugsanvisning Instrucfliuni de utilizare Käyttöohjeet Használati útmutató Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Kullanma talimatı Dräger X-zone Switch Off / On (AAC 010x / AAC 011x)
Página 3
Dräger X-zone Switch Off Dräger X-zone Switch On Dräger X-zone Switch Off Dräger X-zone Switch On 400 V 400 V 00233256.eps...
3 Schlüssel für Notausschalter (X-zone Switch Off) Vertrag mit Dräger abzuschließen. 4 Betriebs-LED (gelb) 5 Stromversorgungs-LED: Gefahrlose Kopplung mit elektrischen X-zone Switch Off - grün / X-zone Switch On - rot Geräten 6 Leitungshalterung 7 Schaltrelaisleitung Elektrische Kopplung mit Geräten, die nicht in dieser Ge- 8 Drehschalter brauchsanweisung erwähnt sind, nur nach Rückfrage bei den...
X-zone Switch Off: Stromversorgungs-LED schaltet aus außer Betrieb setzen. X-zone Switch On: Stromversorgungs-LED ist aus. Anschlussleitung vor Einsatz auf defekte Stellen 4. Anschlussleitung (10) des X-zone Switch Off/On vom be- oder Alterung untersuchen. sonderen Speisepunkt, z. B. Baustromverteiler trennen. Betriebs-LED schaltet aus.
Página 6
Konfiguration des On schaltet nicht vom X-zone 5000 X zone 5000 mit Hil- schaltet Alarme fe der PC-Software nicht weiter Dräger CC-Vision ändern (siehe Ge- brauchsanweisung Dräger X-zone 5000) Schaltrelais-, An- DrägerService schlussleitung be- kontaktieren schädigt Dräger X-zone Switch Off/On...
4 Operating LED (yellow) 5 Power supply LED: Maintenance X-zone Switch Off - green / X-zone Switch On - red 6 Cable support The device must be inspected and serviced regularly by 7 Switch relay cable specialists.
LED goes out. Use. 3. Press the emergency off switch (2) and unlock it with 2. Connect the cable (10) on the X-zone Switch Off/On to a the key (3). suitable power supply point, e.g. the main distribution box.
When the connected X-zone 5000 generates an alarm, Check housing for visible damage. the outgoing power supply is automatically interrupted by Check sockets for contamination. the X-zone Switch Off. Check surface of plug pins for damage. X-zone Switch On: Cleaning...
Ex CEE 400 V, 3 phase plug Output side Ex CEE 400 V, 3 phase socket Order list Order no. Name and description Dräger X-zone Switch Off 83 22 260 Dräger X-zone Switch On 83 22 270 Dräger X-zone Switch Off/On...
Couplage sans risque avec des appareils 5 LED d'alimentation en courant : électriques X-zone Switch Off - vert / X-zone Switch On - rouge 6 Support de câble Couplage électrique avec des appareils qui ne sont pas 7 Câble du relais énumérés dans les présentes instructions de service...
L'alimentation sortante courant électrique X-zone Switch Off/On à un point d'alimentation spécial, par interrompue et la LED de l'alimentation électrique s'éteint. exemple un tableau de distribution de chantier. 3. Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (2) et le La LED de fonctionnement est allumée en jaune.
En cas de déclenchement de l'alarme du X-zone 5000 raccordé, l'alimentation sortante courant automatiquement interrompue par le X-zone Switch Off. Maintenance X-zone Switch On : En cas de déclenchement de l'alarme du X-zone 5000 Intervalles de maintenance raccordé, l'alimentation...
5 LED de alimentación eléctrica: Realizar la conexión con aparatos que no aparecen en este X-zone Switch Off: verde / X-zone Switch On: rojo manual de instrucciones, sólo después de haber realizado la consulta respectiva a los fabricantes o a un experto.
12 y 8578/12 de la marca R. STAHL. Prueba de funcionamiento 1. Conectar el X-zone 5000 según las instrucciones de uso. 2. Conectar el cable de conexión (10) del X-zone Switch Off/ ATENCIÓN On en el punto de alimentación específico, p. ej. distribui- ¡Realizar una prueba de funcionamiento antes...
Por lo cual puede ser enviado para su eliminación al distribuidor nacional Dräger respectivo, al que puede consultarse para asuntos referentes a la eliminación. Dräger X-zone Switch Off/On...
Lado de entrada ExCEE 400 V, conector trifásico Lado de salida ExCEE 400 V, casquillo trifásico Lista de referencias Nº ref. Denominación y descripción Dräger X-zone Switch Off 83 22 260 Dräger X-zone Switch On 83 22 270 Dräger X-zone Switch Off/On...
Dräger. 4 LED de operação (amarelo) 5 LED de alimentação eléctrica: Combinação segura com aparelhos X-zone Switch Off - verde / X-zone Switch On - vermelho eléctricos 6 Suporte do cabo 7 Cabo do relé do interruptor A combinação com aparelhos eléctricos não mencionados...
Executar o teste funcional antes de cada colocação 1. Ligar o X-zone 5000 de acordo com as Instruções de Uso. em funcionamento! 2. Ligar o cabo (10) do X-zone Switch Off/On num ponto de alimentação específico, p. ex. na caixa principal de distri- X-zone Switch Off: buição de energia para a obra.
Quando o X-zone 5000 em operação gera um alarme, a ali- Observar a EN 60079-17 e os respectivos regulamentos mentação eléctrica de saída é interrompida automaticamente nacionais. através do X-zone Switch Off. Antes da colocação em funcionamento: X-zone Switch On: Verificar se os cabos estão devidamente ligados.
4 LED funzionamento (giallo) Collegamento sicuro con apparecchi 5 LED alimentazione elettrica: elettrici X-zone Switch Off - verde / X-zone Switch On - rosso 6 Porta-cavo Il collegamento elettrico con apparecchi non riportati nelle 7 Cavo per relè di comando presenti istruzioni per l'uso è...
3. Scollegare il cavo (7) dal relè di comando del Dräger X- zone 5000. Prima di utilizzare il cavo di alimentazione, X-zone Switch Off: Il LED alimentazione si spegne. verificare che non sia difettoso o logorato. X-zone Switch On: Il LED alimentazione è spento.
Poiché questo apparecchio non è registrato per l'utilizzo nel settore domestico, esso non va smaltito presso i suddetti centri. Per smaltirlo, restituirlo al rivenditore Dräger nazionale, sempre a disposizione per rispondere ad eventuali domande riguardo lo smaltimento. Dräger X-zone Switch Off/On...
Dräger af te sluiten. 4 Bedrijfs-LED (geel) 5 Voedings-LED: Veilige aansluiting met elektrische X-zone Switch Off - groen / X-zone Switch On - rood apparatuur 6 Kabelhouder 7 Kabel voor het schakelrelais Een elektrische aansluiting met apparatuur die niet in deze...
X-zone Switch Off: voedings-LED gaat uit. Elektrische beveiligingen nooit overbruggen of X-zone Switch On: voedings-LED is uit. buiten werking stellen. 4. Aansluitkabel (10) van de X-zone Switch Off/On van Aansluitkabel voor gebruik op gebrekken, defecten speciaal voedingspunt, bijv. bouwstroomkast, loskoppelen. of veroudering onderzoeken.
Controleren of de kabels goed vast zitten. X-zone Switch Off: Bij alarm van de aangesloten X-zone 5000 wordt de uitgaande Behuizing controleren op zichtbare beschadiging. voeding automatisch door de X-zone Switch Off onderbroken. Contactbussen controleren op vervuiling. Oppervlakken van de stekkerpinnen controleren op X-zone Switch On: beschadigingen.
3 Nøgle til nødafbryder (X-zone Switch Off) personale uddannet af Dräger. Dräger anbefaler, at der tegnes 4 Batteri-LED (gul) en serviceaftale med Dräger. 5 Strømforsynings-LED: X-zone Switch Off – grøn / X-zone Switch On – rød Risikofri kobling med elektriske 6 Ledningsholder apparater 7 Koblingsrelæledning 8 Drejekontakt Elektriske koblinger med instrumenter, som ikke er nævnt...
X-zone Switch Off: Strømforsynings-LED slukkes. Undgå træk i tilslutnings- og forbindelsesledninger- X-zone Switch On: Strømforsynings-LED er slukket. 4. Kobl tilslutningsledningen (10) på X-zone Switch Off/On fra Beskyttelsesanordninger må ikke forbikobles eller det særlige forsyningspunkt, f.eks. en bygningsstrømforde- sættes ud af drift.
Kontrollér, at ledninger sidder fast. X-zone Switch Off: Ved alarm på den tilsluttede X-zone 5000 bliver den udgående Kontrollér kabinettet for synlige skader. strømforsyning automatisk afbrudt via X-zone Switch Off. Kontrollér stik for snavs. Kontrollér stikbenenes overflade for beskadigelser. X-zone Switch On: Ved en alarm på...
Página 36
Dräger suosittelee Dräger-huollon kanssa 3 Hätä-seis-kytkimen avain (X-zone Switch Off) solmittavaa huoltosopimusta. 4 Käyttö-LED (keltainen) 5 Virransyöttö-LED: Vaaraton kytkentä sähkölaitteisiin X-zone Switch Off - vihreä / X-zone Switch On - punainen Sähkökytkentä laitteisiin, joita mainittu tässä 6 Johdon pidike käyttöohjeessa, on sallittua vain, jos asiasta on sovittu...
3. Liitä kytkentärelejohto X-zone 5000:n kytkentäreleeseen. X-zone Switch Off: Virransyöttö-LED on pois päältä. X-zone Switch On: Virransyöttö-LED on pois päältä. 4. Yhdistä sähkölaitteen Ex-suojattu CE-pistoke liitäntärasiaan (9) laitteessa X-zone Switch Off/On. OHJE Kiertokytkin on varustettu turvatoiminnolla ja sitä voi kiertää...
Tarkista, että johdot ovat kunnolla paikoillaan. X-zone Switch Off: Kun liitetty X-zone 5000 antaa hälytyksen, virransyöttö Tarkasta kotelo ulkoisten vaurioiden varalta. laitteelle katkeaa automaattisesti X-zone Switch Off -laitteen Tarkasta ettei liittimissä ole likaa. kautta. Tarkasta kosketusnastojen kunto. X-zone Switch On: Puhdistus Kun liitetty X-zone 5000 antaa hälytyksen, virransyöttö...
3. Utfør funksjonstest (se kapittel 3.4 på side 41). huset. Dette skal gjøres med en kabelsko og en tilkoblingskabel på min. 4 mm X-zone Switch On: X-zone Switch Off/On må bare drives med 400 V 3-faset + N 50 Hz-inngang. 1. Koble apparat til iht. kapittel 3.1. egensikre...
X-zone Switch Off: Kontroller husene for synlige skader. Ved alarm på tilkoblet X-zone 5000 avbrytes utgående Kontroller bøssingene for tilsmussing. strømforsyning automatisk via X-zone Switch Off. Kontroller kontaktene for skader. X-zone Switch On: Rengjøring Ved en alarm på tilkoblet X-zone 5000 slås utgående strømforsyning automatisk på...
3 Nyckel för nödstopp (X-zone Switch Off) användningen. 4 Driftslampa (gul) 5 Strömförsörjningslampa: Underhåll X-zone Switch Off - grön / X-zone Switch On - röd 6 Ledningshållare Apparaten måste regelbundet inspekteras och underhållas av 7 Brytarreläledning fackpersonal. Endast personal med utbildning som motsvarar 8 Vridbrytare produkten som beskrivs i denna bruksanvisning får kontrollera,...
2. Tryck på nödbrytaren (2) och spärra med nyckeln (3). 4 mm area. Utgående strömförsörjning aktiveras och strömförsörj- X-zone Switch Off/On får endast drivas med 400 V ningslampan lyser grön. 3 fas+N 50 Hz ingång. 3. Utför funktionstest (se kapitel 3.4 på sidan 45).
Kontrollera att höljet saknar synliga skador. Vid larm hos den anslutna X-zone 5000 bryts den utgående Kontrollera att anslutningskontakten inte är smutsig. strömförsörjningen automatiskt med X-zone Switch Off. Kontrollera att kontaktstiften i kontakten inte är skadade. X-zone Switch On: Rengöring Vid larm hos den anslutna X-zone 5000 aktiveras den utgående...
Dräger. 4 Wskaźnik roboczy LED (żółty) 5 Wskaźnik LED zasilania: Bezpieczne podłączanie do urządzeń X-zone Switch Off - zielony / X-zone Switch On - czerwony elektrycznych 6 Uchwyt przewodu 7 Przewód przekaźnika wyłącznika Urządzenie wolno podłączać do sprzętu, który nie został...
X-zone 5000. Przed uruchomieniem sprawdzić przewód przyłą- X-zone Switch Off: Wskaźnik LED zasilania wyłącza się. czeniowy pod kątem uszkodzonych miejsc. X-zone Switch On: Wskaźnik LED zasilania jest wyłączony. Przy układaniu przewodu podłączeniowego uwa- 4. Odłączyć przewód podłączeniowy (10) X-zone Switch Off/ żać, by nie został...
środków do czyszczenia, ani rozpuszczalni- Zasilanie zostaje przerwane a wskaźnik LED zasilania ków. Unikać przenikania wody oraz środków czyszczą- gaśnie. cych do tulei kontaktowych. Czyścić ręcznikiem lub odkurzaczem W przypadku czyszczenia na mokro wodą, stosować delikatny środek czyszczący. Dräger X-zone Switch Off/On...
4 Светодиодный индикатор рабочего состояния (желтый) Электрическое соединение с устройствами, не упомянуты- 5 Светодиодный индикатор сети: ми в данной инструкции по эксплуатации, может выпол- X-zone Switch Off - зеленый / X-zone Switch On - няться только по согласованию с изготовителями или красный соответствующим экспертом.
следующие максимальные погаснет. значения: 400 В; 50 Гц; CEE 32A; 3P+N+PE. 4. Отсоедините кабель (10) устройства X-zone Switch Off/ On от отдельной точки питания, например , от В комбинации с розеткой должны использоваться распределительного устройства. исключительно штекеры типа 8571/12 и 8578/12 Светодиодный...
стандарта 60079-17 X-zone Switch Off: и соответствующие государственные нормы. В случае сигнала тревоги от подключенного X-zone 5000 посредством X-zone Switch Off автоматически прерывает При вводе в эксплуатацию: подачу электропитания. Проверьте надежность подсоединения кабеля. Осмотрите корпус на наличие повреждений. X-zone Switch On: В...
Dräger. Dräger preporučuje sklapanje servisnoga ugovora s 4 Radna LED svjetiljka (žuta) Drägerom. 5 LED napajanja strujom: X-zone Switch Off - zelena / X-zone Switch On - crvena Bezopasno spajanje s električnim 6 Držač voda uređajima 7 Vod rasklopnog releja 8 Okretna sklopka Električno spajanje sa uređajima koji nisu spomenuti u ovim...
1. Okrenite okretnu sklopku (8) u položaj 0. s X-zone 5000 uz pridržavanje karakteristika tipa 2. Trošilo odvojite od priključnice (9) X-zone Switch Off/On. zaštite samosigurnosti (vidi upute za uporabu 3. Vod rasklopno releja (7) odvojite od rasklopnog releja Dräger X-zone 5000).
2 Stikalo za izklop v sili (X-zone Switch Off) Dräger X-zone 5000. Naprava je namenjena le za uporabo, 3 Ključ za stikalo za izklop v sili (X-zone Switch Off) ki je opisana v teh navodilih. 4 LED za obratovanje (rumena) 5 LED za električno napajanje:...
X-zone Switch On: LED za električno napajanje ne sveti. mokra. 4. Priključni vod (10) naprave X-zone Switch Off/On odklopite s posebnega napajališča, npr. razdelilne omarice na mestu Priprave za uporabo postavitve.
Preverite trdno prileganje vodov. X-zone Switch Off: V primeru alarma priključenega X-zone 5000 se izhodno Preverite, ali so na ohišju vidne poškodbe. napajanje samodejno prekine z X-zone Switch Off. Preverite onesnaženost vtičnic. Preverite, ali so na priključkih vtiča vidne poškodbe. X-zone Switch On: V primeru alarma priključenega X-zone 5000 se izhodno...
4 Prevádzková kontrolka LED (žltá) spoločnosti Dräger. Spoločnosť Dräger odporúča uzatvoriť 5 Kontrolka LED napájania: dohodu o servise so spoločnosťou Dräger. X-zone Switch Off - zelená / X-zone Switch On - červená 6 Držiak kábla Bezpečné spojenie s elektrickými 7 Kábel spínacieho relé...
Dräger prípojný kábel X-zone Switch Off: Pri poplachu na pripojenom zariadení X-zone 5000 bude prístrojom X-zone Switch Off automaticky prerušené výstupné napájanie elektrickou energiou. Údržba X-zone Switch On: Intervaly údržby Pri poplachu na pripojenom zariadení X-zone 5000 bude prístrojom X-zone Switch On automaticky zapojené...
Bezpečné spojení s elektrickými přístroji 5 Kontrolka napájení LED: X-zone Switch Off - zelená / X-zone Switch On - červená Elektrické spojení s přístroji, které nejsou uvedeny v tomto Návodu k použití, je možné pouze po dotazu u výrobce nebo 6 Držák kabelu...
3. Odpojte kabel spínacího relé (7) od spínacího relé přístroje Vyvarujte se tahu na připojovacích a spojovacích X-zone 5000. kabelech. X-zone Switch Off: Kontrolka napájení LED se vypne. Nikdy nepřemosťujte nebo nevyřazujte z provozu X-zone Switch On: Kontrolka napájení LED je vypnutá. bezpečnostní zařízení.
X- přístroje X-zone 5000 nepřepíná. zone 5000 pomocí softwaru pro nepřepíná alarmy. PC Dräger CC-Vision (viz Návod na použití přístroje Dräger X- zone 5000). Je poškozený kabel Kontaktujte servis spínacího relé resp. firmy Dräger. připojovací kabel. Dräger X-zone Switch Off/On...
400 V, 3 fáze + N 50 Hz Strana vstupu ExCEE 400 V, 3-fázová zástrčka Strana výstupu ExCEE 400 V, 3-fázová zásuvka Objednací seznam Objednací číslo Název a popis Dräger X-zone Switch Off 83 22 260 Dräger X-zone Switch On 83 22 270 Dräger X-zone Switch Off/On...
квалифицирани от фирма Dräger специалисти. Фирма 5 Светодиод електрозахранване: Dräger препоръчва да сключите с нея сервизен договор. X-zone Switch Off - зелен / X-zone Switch On - червен 6 Носач за кабела Безопасна връзка с електрически 7 Кабел на комутационното реле...
3. Разделете кабела на комутационното реле (7) от комута- вайте за това, той да не бъде притиснат, огънат ционното реле на X-zone 5000. и да не се намокри щепселното съединение. X-zone Switch Off: Светодиод електрозахранване се из- ключва Подготовка преди употреба X-zone Switch On: Светодиод електрозахранване е изкл.
Натиснете нулиращия бутон (11). препарати в контактните букси. Изходящото електрозахранване се изключва и свето- диод електрозахранване изгасва. Почистване с кърпа, метла, прахосмукачка или подобни. При влажно почистване използвайте вода или меки, не абразивни, не драскащи почистващи препарати. Dräger X-zone Switch Off/On...
Dräger. 4 LED de operare (galben) 5 LED alimentare cu energie electrică: Cuplarea fără pericole la aparatele X-zone Switch Off - verde / X-zone Switch On - roşu electrice 6 Suport cablu 7 Cablu releu de comutare Cuplarea electrică la aparatele care nu sunt menţionate în 8 Comutatorul rotativ aceste instrucţiuni de folosire se va realiza numai după...
Efectuaţi testul de funcţionare înainte de fiecare utilizare. punere în funcţiune! 2. Racordaţi cablul de branşament (10) al X-zone Switch Off/ On la punctul de alimentare special, de ex. la panoul de X-zone Switch Off: distribuţie a curentului pentru şantier.
X-zone Switch Off: deteriorat În cazul unei alarme a aparatului X-zone 5000 racordat, X-zone Switch Off întrerupe automat alimentarea cu curent electric de ieşire. Întreţinerea X-zone Switch On: În cazul unei alarme a aparatului X-zone 5000 racordat, Intervalele de întreţinere curentă...
Partea de intrare ExCEE 400 V, Ştecher trifazic Partea de ieşire ExCEE 400 V, Bucşă trifazică Listă comandă Nr. de comandă Denumire şi descriere Dräger X-zone Switch Off 83 22 260 Dräger X-zone Switch On 83 22 270 Dräger X-zone Switch Off/On...
3 Kulcs a vészkikapcsolóhoz (X-zone Switch Off) Dräger azt javasolja, hogy kössön szerviz szerződést a Dräger 4 Működésjelző LED (sárga) vállalattal. 5 Áramellátás LED: X-zone Switch Off - zöld / X-zone Switch On - piros Biztonságos összekapcsolás elektromos 6 Vezetéktartó készülékekkel 7 Kapcsolórelé vezeték 8 Forgókapcsoló...
Página 81
Kerülje a csatlakozó- és összekötő vezetékekre 1. Állítsa a forgókapcsolót (8) 0. állásba. ható húzó igénybevételt. 2. Válassza le a fogyasztót az X-zone Switch Off/On A védőberendezéseket soha ne iktassa ki, és soha csatlakozó aljzatáról (9). ne helyezze üzemen kívül.
1. Ενεργοποιήστε το X-zone 5000 σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Εκτελείτε έλεγχο λειτουργίας πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας! 2. Συνδέστε το καλώδιο (10) του X-zone Switch Off/On σε συγκεκριμένο σημείο τροφοδοσίας, π.χ. σε πίνακα X-zone Switch Off: διανομής του κτιρίου.
DrägerService ματικό X-zone Switch Off: Σε περίπτωση που σημάνει ο συναγερμός του συνδεδεμένου X-zone 5000, η εξερχόμενη τροφοδοσία ρεύματος διακόπτεται αυτομάτως μέσω του X-zone Switch Off. Συντήρηση X-zone Switch On: Διαστήματα συντήρησης Σε περίπτωση που σημάνει ο συναγερμός του συνδεδεμένου...
4 Çalışma LED'i (sarı) 5 Akım besleme LED'i: Bakım X-zone Switch Off - yeşil / X-zone Switch On - kırmızı 6 Hat tutucusu Cihaz, uzmanlar tarafından düzenli olarak kontrol ve bakıma 7 Devre rölesi hattı tâbi tutulmalıdır. Sadece uygun eğitimi almış personel, ürünü...
X-zone Switch On: Akım besleme LED'i kapalıdır. Kullanımdan önce, bağlantı hattını arızalı yerler ve 4. X-zone Switch Off/On'un bağlantı hattını (10) örn. yapı eskime açısından inceleyin. akım dağıtıcısı gibi ayrı bir besleme noktasından ayırın. Bağlantı hattını döşerken, hattın sıkışmaması, Çalışma LED'i kapanır...
X-zone Switch Off: Muhafazada görülür hasarlar olup olmadığını kontrol edin. Bağlı bulunan X-zone 5000'in alarm vermesi durumunda, Fişlerin kirli olup olmadığını kontrol edin. giden akım beslemesi otomatik olarak X-zone Switch Off Fiş pimlerinin yüzeyine hasar kontrolü yapın. tarafından kesilir. Temizlik X-zone Switch On: Bağlı...