Dla własnego bezpieczeństwa
1
Dla własnego bezpieczeństwa
1.1
Przestrzeganie instrukcji obsługi
Warunkiem każdego użytkowania urządzenia jest dokładna
znajomość instrukcji obsługi Dräger X-zone 5000 oraz
stosowanie się do niej. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku opisanego poniżej.
1.2
Utrzymanie w stanie sprawności
Urządzenie powinno być regularnie poddawane przeglądom
i konserwacji
wykonywanym
odpowiednio wyszkolony personel może sprawdzić produkt
zgodnie ze wskazówkami niniejszej instrukcji obsługi,
naprawiać i utrzymać w należytym stanie (patrz Rozdział 5 na
stronie 50). Prace serwisowe, które nie zostały opisane w
niniejszej instrukcji obsługi, mogą być prowadzone jedynie
przez pracowników firmy Dräger lub wyszkolonych przez firmę
Dräger specjalistów. Dräger zaleca podpisanie umowy
serwisowej z firmą Dräger.
1.3
Bezpieczne podłączanie do urządzeń
elektrycznych
Urządzenie wolno podłączać do sprzętu, który nie został
wymieniony w niniejszej instrukcji obsługi tylko po uprzednim
skonsultowaniu się z producentem lub z rzeczoznawcą.
1.4
Użytkowanie w obszarach zagrożonych
wybuchem
Urządzenia lub komponenty użytkowane w obszarach
zagrożonych wybuchem i sprawdzone oraz dopuszczone
zgodnie z krajowymi, europejskimi lub międzynarodowymi
przepisami, mogą być stosowane wyłącznie w warunkach
podanych w zezwoleniu, a przy ich stosowaniu muszą być
przestrzegane przepisy prawne. Nie należy dokonywać zmian
w urządzeniach ani elementach. Nie wolno stosować
elementów
wadliwych
przeprowadzania prac naprawczych na tych urządzeniach lub
elementach należy przestrzegać odnośnych przepisów.
1.5
Symbole bezpieczeństwa używane w
niniejszej instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi stosowany jest cały szereg
ostrzeżeń dotyczących niektórych z zagrożeń i niebezpie-
czeństw, które mogą występować podczas stosowania urzą-
dzenia. Ostrzeżenia te zawierają słowa kluczowe, mające za
zadanie zwrócić uwagę na oczekiwany stopień zagrożenia.
Te słowa kluczowe oraz związane z nimi niebezpieczeństwa
to:
OSTRZEŻENIE
!
Z powodu potencjalnej niebezpiecznej sytuacji
możliwe jest
odniesienie śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała,
jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki
ostrożności.
48
przez
specjalistów.
lub
niekompletnych.
Podczas
OSTROŻNIE
!
Z powodu potencjalnej niebezpiecznej sytuacji
możliwe jest odniesienie ciężkich obrażeń ciała
lub powstanie szkód rzeczowych oraz zagrożeń dla
środowiska, jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie
środki ostrożności. Stosowane także jako ostrzeżenie
przed lekkomyślnym postępowaniem.
WSKAZÓWKA
i
i
Dodatkowa informacja dotycząca stosowania
urządzenia
Tylko
2
Opis
2.1
Opis produktu
1 Uchwyt do przenoszenia
2 Wyłącznik awaryjny (X-zone Switch Off)
3 Kluczyk do wyłącznika awaryjnego (X-zone Switch Off)
4 Wskaźnik roboczy LED (żółty)
5 Wskaźnik LED zasilania:
X-zone Switch Off - zielony / X-zone Switch On - czerwony
6 Uchwyt przewodu
7 Przewód przekaźnika wyłącznika
8 Przełącznik obrotowy
9 Gniazdo przyłączeniowe (podłączenie dla użytkownika)
10 Przewód przyłączeniowy (podłączenie do sieci zasilającej)
11 Przycisk zwrotny (X-zone Switch Off)
2.2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia AAC 010x (Dräger X-zone Switch Off) i AAC 011x
(Dräger X-zone Switch On) są przeznaczone do użycia z
AAC 00xx (Dräger X-zone 5000). Dräger X-zone Switch Off, w
przypadku wystąpienia alarmu Dräger X-zone 5000, odcina
zasilanie
podłączonego
zone Switch On, w przypadku wystąpienia alarmu Dräger X-
zone 5000, podłącza zasilanie podłączonego użytkownika.
Zasilanie znamionowe (3P+N+PE) 400 V, 50 Hz, 32 A.
Urządzenia sa przeznaczone do eksploatacji w zakresie
temperatury
-20 °C
zagrożonych wybuchem w strefie 1 lub strefie 2, w których
mogą występować gazy klasy wybuchowości IIA, IIB lub IIC
oraz klasy temperatury T4.
2.3
Zezwolenia
Patrz Rozdział "Notes on Approval" na stronie 92.
użytkownika.
Dräger
do
+50 °C
w
pomieszczeniach
Dräger X-zone Switch Off/On
X-