8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:32 am
Den Filter waschen, bis das Wasser sauber bleibt, dann den
DE
Filter ausdrücken.
Was het filter totdat het water helder is en wring het droog.
NL
ES
Lave el filtro hasta que el agua salga completamente
limpia, y escúrralo bien.
Lavare il filtro finchè l'acqua non esce pulita e strizzare.
IT
Lave o filtro até que a agua saia completamente limpa,
PT
e escorra bem.
DK
Vask filteret til vandet er klart, og vrid forsigtigt vandet
ud af det.
FI
Pese suodatinta kunnes pesuvesi on kirkas ja purista
suodatin kuivaksi.
Vask filteret inntil vannet som kommer ut av filteret er rent.
NO
Deretter klem så mye vann som mulig ut av filteret.
Промойте фильтр, пока вода не станет чистой, затем тщательно
RU
высущите его.
Prać filtr tak długo aż woda zrobi się czysta, następnie
PL
wycisnąć i wysuszyć.
Filtr perte dokud z něj při zmačknutí neteče čistá voda.
CZ
TR
Filtreyi su temiz akana kadar suyun altında tutunuz ve sıkarak
kurutunuz.
Πλ ντε το φ λτρο µ χρι να τρ ξει καθαρ νερ και στραγγ ξτε
GR
το φ λτρο για να φ γει το νερ .
Page 23
Das Filtergehäuse waschen, bis das Wasser sauber bleibt,
dann das Gehäuse abklopfen.
Was de filterhouder totdat het water helder is en schud hem
droog.
Lave la carcasa hasta que el agua salga completamente
limpia, y dele unos golpecitos para quitar el exceso de agua.
Lavare il portafiltro finchè l'acqua non esce pulita e lasciar
asciugare.
Lave a carcaça até que a agua saia completamente limpa,
e tire o excesso de agua.
Vask beholder indtil vandet er klart, og lad det lufttørre.
Pese suodattimen koteloa kunnes pesuvesi on kirkas ja
valuta kuivaksi.
Vask filterbeholderen inntil vannet er rent og rist den godt.
Промойте бокс, пока вода не станет чистой, затем тщательно
высущите его.
Myć obudowę tak długo aż woda zrobi się czysta a
następnie osuszyć.
Kazetu filtru perte dokud z ní neteče čistá voda.
Filtre tutucuyu su temiz akana kadar suyun altında tutunuz ve
yavaşca vurarak kurutunuz.
Πλ ντε τη θ κη µ χρι να τρ ξει καθαρ νερ και χτυπ στε τη
θ κη για να φ γει το νερ .
Filter und Filtergehäuse mind. 12 Stunden trocknen lassen.
Laat het filter en de filterhouder minstens 12 uur drogen.
Seque el filtro y la carcasa al menos durante 12 horas.
Far asciugare il filtro e il portafiltro per almeno 12 ore.
Seque o filtro e a carcaça ao menos dois horas.
Filter og beholder skal tørre i minumum 12 timer før brug.
Anna suodattimen ja sen kotelon kuivua ainakin 12 tuntia.
Tørk filter og filterbeholder i minimum 12 timer.
Фильтр и бокс нужно сушить не менее 12 часов.
Suszyć filtr i obudowę przez co najmniej 12 godzin.
Kazetu i filtr nechte schnout nejméně 12 hodin.
Filtreyi ve tutucuyu en az 12 saat kurutunuz.
Αφ στε το φ λτρο και τη θ κη να στεγν σουν για 12
ρες
τουλ χιστον.
Filter und Filtergehäuse müssen vor dem erneuten Einsetzen
vollständig trocken sein.
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is alvorens deze
opnieuw te gebruiken.
El filtro y la carcasa deben estar completamente secos antes
de volverlos a colocar en la máquina.
Il filtro e il portafiltro devono essere completamente asciutti
prima di essere usati.
O filtro e a carcaça devem ficar completamente secos ao
voltar a coloca-los na máquina.
Filter og beholder skal være fuldstændig tørre før det sættes
i maskinen.
Suodattimen ja sen kotelon tulee olla täysin kuivia ennen
paikoilleen asettamista.
Beholderene må være fullstendig tørre før de settes på
plass.
Убедитесь, что фильтр и бокс полностью высохли, перед тем как
установить их на место.
Filtr i obudowa muszą być zupełnie suche zanim zostaną
ponownie włożone do odkurzacza.
Před vvrácením do vysavače musí být filtr i kazeta dokonale
suché.
Filtre ve tutucu yerine konmadan tamamen kuru olmalıdır.
Το φ λτρο και η θ κη πρ πει να ε ναι τελε ως στεγν πριν τα
τοποθετ σετε ξαν στη θ ση τους.
23