Página 1
User guide Please read this carefully before use. Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones Por favor, léalo antes de su uso. Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso.
Página 2
Assembling your Dyson Clip the Low reach floor tool Clip the hose into the wand. Insert tools into holster. Clip hose bracket into front of When vacuuming, the tool holster can be stored in the into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the machine and slide hose end into the inlet.
Página 3
Teleskoprohr in die extra flache Bodendüse. Drücken Sie den Clip 1, um das Teleskoprohr auszuziehen. Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass stecken. Het monteren van uw Dyson Bevestig de Klik de slang vast aan de buis. Plaats de hulpstukken in de hulpstukkenhouder. Bevestig het De hulpstukkenhouder kan worden geplaatst in het gleufje vloerzuigmond vast aan de buis.
Página 4
Vacuuming Always extend the cable to the red tape. To rewind cable hold down rewind button. Tools The tools clean upholstery, curtains and stairs. The Press the on/off button to start or stop the machine. Press tools fit both hose and wand. catch 1 to adjust wand length.
Página 5
Gebrauch Ihres Dyson Kabel bis zur Markierung Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am die Kabelaufwicklung. ausziehen. Zur Benutzung Ein-/Aus-Schalter drücken. Clip 1 Rohrgriff oder Schlauch genutzt werden zur Reinigung von drücken, um das Teleskoprohr einzustellen.
Página 6
100% low reach floor tool hard floor tool Low reach floor tool Hard floor tool (optional) – Cleans hard floors gently. Push trigger and hold to reduce suction on curtains Press front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet. and upholstery.
Página 7
Vordere Fußtaste betätigen zur Hartbodenreinigung. Hintere Fußtaste betätigen zur Teppichreinigung. (nicht im Lieferumfang enthalten). von Vorhängen und Polstern zu reduzieren. Dyson vloerzuigmond Parketborstel (optioneel): Zorgt voor een verbeterde Voor gebruik op gordijnen en stoffering - haal de trekker Druk op het voorste pedaal voor gebruik op harde vloeren. Druk op het achterste pedaal voor gebruik op tapijt.
Página 8
® Emptying Empty the clear bin as soon as the MAX mark Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth or Click bin back into place and assemble onto machine. Washing the bin is optional. Ensure completely dry before is reached.
Página 9
Entleerung Behälter leeren, wenn MAX Linie erreicht ist. Behälter direkt in eine Mülltonne entleeren. Feinstaub mit Den Behälter wieder vollständig zusammensetzen bis die Der Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder ein- einem Tuch oder einer kleinen Bürste entfernen. Verriegelungen einrasten.
Página 10
Wash filter and case in cold water only. Repeat steps 3 and Washing the filter at least every 6 months Lift catch 2 to access the washable filter. Ensure filter is completely dry before refitting onto machine. 4 until water runs clear. Dry for at least 12 hours.
Página 11
Filter und Filtergehäuse in kaltem Wasser auswaschen. Die Filter spätestens alle 6 Monate waschen. An der Deckelverriegelung 2 ziehen, um den waschbaren Vergewissern Sie sich, dass der Filter vor dem Wiedereinsetzen Filter zu entnehmen. Schritte 3 und 4 wiederholen, bis der Filter vollständig vollständig getrocknet ist.
Página 12
Blockages If any part of your machine becomes blocked, it may overheat and then cut out. Unplug machine and leave to cool down. Please note: clearing blockages is not covered by your machine’s guarantee. (Keep your proof of purchase safe.) Blocages Si un blocage survient où...
Página 13
Tukokset Mikäli jokin osa imuristasi tukkeutuu, Luftkanäle 1 & 2 prüfen. 3 prüfen. Filter und Filtergehäuse prüfen. Zubehörteile prüfen. imuri saattaa ylikuumentua ja sammua. Irrota verkkojohto ja anna imurin jäähtyä. Huomaa: tukkeutumien poisto ei kuulu imurin takuuseen. (Pidä ostokuitti tallessa.) Controleer 1 &...
Página 14
Reparaturverfahren notwendig sind. Información conformidad Europea Ledningen må kun skiftes af Dyson ltd. eller af deres agent for at undgå fare. Kontrollera att nätströmmen stämmer överens med vad som anges på Una muestra de este producto ha sido probado y encontrado conforme de Kinder oder schwache Personen sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Página 15
Små detaljer kan variere fra det viste. 70 21 01 70 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania natychmiast wyłącz wtyczkę z Če imate vprašanja o sesalniku Dyson, pokličite številko za pomoč in navedite Pienet yksityiskohdat voivat erota esitetystä. GI. Lundtoftevej 1D, 2. 2800 Kgs. Lyngby, Denmark gniazdka.
Página 16
Assistenza Clienti Dyson 1800 239 766 08 411 11 30 Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, PO Box 2175, Tarren Point, switzerland@dyson.com 0848 807 907 Relectric Service ab, Kammakargten 27, Box 45 160, Australia, NSW 2229 Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich 104 30 Stockholm, Sverige Steelplast d.o.o.