Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Modell 86450
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l'uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Instrucciones de uso
HEIZLÜFTER BOX IP21
|
Gebruiksaanwijzing
|
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 86450

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de HEIZLÜFTER BOX IP21 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86450 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86450 Stand: Februar 2020/nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Informationen für den Fachhandel ....16 Traitement des déchets / Service-Adressen ........17 protection de l’environnement ....33 Service ............ 17 Instructions for use Model 86450 Technical Specifications ......18 Gebruiksaanwijzing model 86450 Explanation of the symbols ......18 Technische gegevens ........ 34 For your safety ..........
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 86450 Instrukcja obsługi model 86450 Dati tecnici ..........42 Dane techniczne ........58 Significato dei simboli ......42 Objaśnienie symboli ........58 Per la vostra sicurezza ....... 42 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....58 Protezione dai ribaltamenti ......
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER 6 von 68 Stand 24.2.2020...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 42 Kontrollleuchte Spia di controllo Uscita dell'aria Luftauslass Maniglia Griff Interruttore timer/ Schalter Timer/Zeitvorwahl temporizzazione Thermostatschalter Termostato Funktionsschalter Selettore di funzione Taste Oszillationsfunktion Tasto funzione oscillazione Página 50...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 86450 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86450 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.800-2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,7 kg Gehäuse:...
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las- sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 17. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche Bedienung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wärme- isolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte...
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ in der Tierhaltung bzw. Tierzucht ƒ gewerbliche Nutzung 32. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (mindes- tens 1 Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann.
  • Página 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Página 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
  • Página 14: Oszillationsfunktion/Schwenkfunktion

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Timer/Zeitvorwahl-Funktion 12. Wählen Sie über den Schalter für Zeitvorwahl die gewünschte Laufzeit zwi- schen 1 und 120 Minuten aus, indem Sie den Zeitwahlschalter auf die gewünschte Betriebszeit stellen. Drehen Sie den Schalter jedoch zunächst einmal komplett auf die maximal mögliche Zeit und dann erst zurück auf die gewünschten Minuten.
  • Página 15: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf „0“ stellen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät gut abkühlen. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit-...
  • Página 16: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86450 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/35/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/30/EU) befindet.
  • Página 17: Service-Adressen

    Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 24.2.2020 17 von 68...
  • Página 18: Instructions For Use Model 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86450 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,800-2,000 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (level I: 1,000 W, level II: 2,000 W) Dimensions: Approx. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 130 cm Weight: Approx.
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Página 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. We assume no liability for damage that occurs due to improper operation, power failure, frost, poor insulation or if the heating capacity is incorrectly selected for the size of the room. Safety instructions for set-up and operation of the appliance 18.
  • Página 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Injuries can occur due to escaping hot air. Consequently always keep children away from the appliance. 36. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated.
  • Página 22: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TILT PROTECTION When you lightly shake the appliance you will hear a noise coming from the interior of the appliance. This is caused by the tilt protection technology used; there is no defect in the...
  • Página 23: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220–240 V ~ 50/60 Hz). The operating elements are under the flap on the top side of the appliance.
  • Página 24: Oscillation Function / Swing Function

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSCILLATION FUNCTION / SWING FUNCTION With this function it is possible to distribute the air flow over a larger area, because the appliance swings back and forth in a specific radius. The oscillation function can be switched on in every mode. To do this, press the button on the top of the appliance.
  • Página 25: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Página 26: Notice D´utilisation Modèle 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86450 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.800-2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (niveau I: 1.000 W, niveau II: 2.000 W) Dimensions : Env. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (L / l / h) Cordon d’alimentation : Env.
  • Página 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir. 4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 5. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont...
  • Página 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages cau- sés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce.
  • Página 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incen- die. 34. Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est allumé. Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. 35. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures. Éloi- gnez impérativement donc les enfants, par exemple, de l‘appa-...
  • Página 30: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui- ci.
  • Página 31: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Les boutons de commande se trouvent sous le clapet sur la partie supérieure de l’appareil.
  • Página 32: Fonction D'oscillation/Pivotement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONCTION D‘OSCILLATION/PIVOTEMENT 1. Avec cette fonction, il est possible de répartir le courant d‘air sur une plus grande surface car l‘appareil pivote d‘un côté et de l‘autre sur un certain rayon. 2. La fonction d‘oscillation peut être activée dans chaque mode de service. Pour ce faire, appuyez sur la touche située sur la face supérieure de l‘appareil.
  • Página 33: Conditions De Garantie

    à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non­respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Página 34: Gebruiksaanwijzing Model 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86450 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.800-2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (stand I: 1.000 W, stand II: 2.000 W) Afmetingen: Ca. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (L/B/H) Aansluitkabel: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,7 kg...
  • Página 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aan- sluiten, bedienen, reinigen of onderhouden. 5. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het apparaat en de aansluitkabel.
  • Página 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 17. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruim- tes. 18. Gebruik het apparaat niet in een garage, houten schuur of der- gelijke ruimtes. 19. Zet het apparaat uitsluitend op een effen, hittebestendige onder- grond neer.
  • Página 37: Kiepbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt, mogen alleen ruimtes worden verwarmd, die groter zijn dan 4 m². 36. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Página 38: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
  • Página 39: Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Schakel nu het apparaat met de timer op „On“, het apparaat begint met verwarmen. 7. Om een ruimte te verwarmen, draait u de thermostaatschakelaar met de klok mee op de maximaal mogelijke instelling. Zodra de ruimte de gewenste temperatuur heeft bereikt, draait u de thermostaatschakelaar langzaam tegen de klok in weer helemaal terug.
  • Página 40: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit: draait u de draairegelaar naar de stand „O“. Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat goed afkoelen. 1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmid- delen of desinfecterende middelen.
  • Página 41: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet­naleving van de onderhouds­...
  • Página 42: Istruzioni Per L'uso Modello 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86450 DATI TECNICI Potenza: 1.800-2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (livello I: 1.000 W, livello II: 2.000 W) Misure: Circa 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (lung./largh./alt.) Cavo di alimentazione: Circa 130 cm...
  • Página 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Página 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inserita. 17. Non rispondiamo dei danni causati da usi errati, interruzioni di corrente, gelate da cattivo isolamento termico o potenza di riscal- damento erroneamente scelta rispetto alle dimensioni del relativo ambiente.
  • Página 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (almeno 1 metro) da altri oggetti come mobili, tende ecc. e fare in modo che l‘aria possa entrare e uscire indisturbata. 33. Non utilizzare l‘apparecchio per asciugare biancheria – Pericolo di incendi.
  • Página 46: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI Scuotendo leggermente l‘apparecchio si sente un rumore provenire dal suo inter- no. Questo è causato dalla tecnica utilizzata per la protezione antiribaltamenti, non indica un difetto dell‘apparecchio! La protezione dai ribaltamenti disattiva immediatamente l‘apparecchio, ad es.
  • Página 47: Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizioni di sicurezza. 2. Verificare di aver scelto una posizione sicura. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50/60 Hz) 4. Gli elementi di comando si trovano sotto al coperchietto sul lato superiore dell’apparecchio.
  • Página 48: Funzione Oscillazione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNZIONE OSCILLAZIONE 1. Questa funzione permette di distribuire il flusso d‘aria su una maggior superficie in quanto l‘ap- parecchio oscilla lungo un certo raggio. 2. La funzione oscillazione può essere attivata separatamente per tutte le modalità operative. Per far ciò...
  • Página 49: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Página 50: Manual De Instrucciones Modelo 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86450 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.800-2.000 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 1.000 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (L/An/Al) Cable de alimentación: Aprox. 130 cm Peso: Aprox.
  • Página 51: La Limpieza Y El Mantenimiento Del Usuario No Deben Ser

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el man- tenimiento del aparato.
  • Página 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente cali- ficada. 17. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri- cantes o marcas. 18. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato.
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 34. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y ase- gúrese de que el aire puede entrar y salir libremente.
  • Página 54: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua. ADVERTENCIA: El calentador no debe ser utilizado en espacios pequeños, que están habitadas por personas que poseen no pueden salir de la habitación, a menos que se garantiza la supervisión constante.
  • Página 55: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Página 56: Función De Oscilación/Función De Giro

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de tiempo, debe ajustarlo de nuevo. Por supuesto, también puede ajustar de nuevo el tiempo durante el funcionamiento. 12. Para desconectar el aparato, conmute todos los interruptores a la posición “0” y retire el enchufe de la red.
  • Página 57: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma­...
  • Página 58: Instrukcja Obsługi Model 86450

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86450 DANE TECHNICZNE Moc: 1.800-2000 W, 220–240 V~, 50/60 Hz (stopień I: 1000 W, stopień II: 2000 W) Wymiary: Ok. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (dł./sz./wys.) Przewód zasilający: Ok. 130 cm Ciężar:...
  • Página 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 5. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 6. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, pokud nejsou starší...
  • Página 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek niewłaściwej obsługi, awarii zasilania elektrycznego, szkód mrozowych spowodowanych przez złą izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia 19.
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo pożaru. 35. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone. Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. 36. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia. Dlatego bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od urządzenia.
  • Página 62: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Gdy potrząśnie się lekko urządzeniem, usłyszy się hałas dochodzący z wnętrza. Hałas spowodowany jest zastosowaną technologią zabezpieczenia przed przewróceniem, nie jest to żadne uszkodzenie urządzenia! Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek przewrócenia znajdzie się...
  • Página 63: Uruchomienie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Elementy służące do obsługi znajdują się pod klapą w górnej części urządzenia.
  • Página 64: Funkcja Oscylacji/Obracania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKCJA OSCYLACJI/OBRACANIA 1. W celu umożliwienia rozprowadzenia powietrza na większej powierzchni, urządzenie obraca się o określony promień tam i z powrotem. 2. W każdym trybie pracy można załączyć funkcję oscylacji. W tym celu nacisnąć przycisk „I/O“ na górze urządzenia.
  • Página 65: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Página 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Modellkennung(en): 86450 Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit n. A. integriertem Thermostat...
  • Página 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Kontakt Sie Name/Adresse des Antragstellers Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Página 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Tabla de contenido