Unold 86410 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 86410:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

KeramiK-HeiZLÜFTer Swing
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86410

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 86410

  • Página 1 KeramiK-HeiZLÜFTer Swing Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86410...
  • Página 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86410 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Garantiebestimmungen ....................... 12 Entsorgung / Umweltschutz ....................12 Informationen für den Fachhandel ..................12 Service-Adressen ........................ 13 Instructions for use Model 86410 Technical Specifications ...................... 14 Explanation of the symbols ....................14 For your safety ........................14 Tilt protection ........................16 The ideal location .......................
  • Página 5 INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso Modello 86410 Dati tecnici ........................29 Significato dei simboli ......................29 Per la vostra sicurezza ......................29 Protezione dai ribaltamenti ....................31 Ubicazione ideale ....................... 31 Prima del primo utilizzo ...................... 31 Messa in funzione ....................... 32 Funzione oscillazione ......................
  • Página 6 iHr neuer HeiZLÜFTer...
  • Página 7 Handgriff (klappbar) Handle (hinged) Poignée (escamotable) Handgreep (uitklapbaar) Manico (pieghevole) Asa de transporte (plegable) Držadlo (sklopné) Uchwyt (składany Luftauslass Air outlet Sortie d‘air Luchtuitlaat Uscita dell‘aria Salida de aire Výstup vzduchu Wylot powietrza Thermostat-Drehregler Rotary thermostat regulator Bouton du thermostat Thermostaat-draairegelaar Selettore rotante del termostato Regulador giratorio de termostato...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 86410 Technische Daten

    BeDIeNuNGsaNleItuNG MoDell 86410 TecHniScHe DaTen Leistung: 1.200/2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, mit ausgeklappten Handgriff 31,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 160 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Schutzklasse: 1 Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehregler für Ventilation/Aus/Warmluft/Heißluft, Metallgehäuse, PTC-Keramik-Heizelement, Thermostat-Drehregler mit...
  • Página 9 Beschädigungen. Bei Beschädigung des 24. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb Anschlusskabels oder anderer Teile senden sehr heiß, achten Sie daher darauf, dass Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile Überprüfung und Reparatur an unseren berühren kann.
  • Página 10: Kippschutz

    Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – verbrennungsgefahr! verwenden sie keine zeitschaltuhren oder andere externe ein- und ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne Überhitzungsschutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr. Decken sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
  • Página 11: In Betrieb Nehmen

    in beTrieb neHmen 1. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren 6. Das Gerät heizt solange, bis die gewünschte Standort gewählt haben. Temperatur erreicht ist, danach schaltet 2. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheits- sich das Gerät aus. Sobald die Raumtempe- bestimmungen.
  • Página 12: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. inFormaTionen FÜr Den FacHHanDeL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter Swing 86410 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Página 13: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Página 14: Instructions For Use Model 86410 Technical Specifications

    INstructIoNs For use MoDel 86410 TecHnicaL SpeciFicaTionS Power: 1,200/2,000 watt, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 18.2 x14.1 x 26.6 cm with handle extended 31.0 cm (W/L/H) Power cord: Approx. 160 cm Weight: Approx. 2.0 kg Degree of protection: Features:...
  • Página 15 ƒ for use by guests in hotels, motels or other 22. To avoid damage to the power cord, ensure lodgings, that it is not pinched or pulled over corners. ƒ in private guest houses or holiday homes. 23. If possible, do not use an extension cord. If 10.
  • Página 16: Tilt Protection

    the appliance is very hot during and after operation - danger of burn injuries! Do not use timers or other external switch-on / switch-off systems to operate the appliance. use of such items could unintentionally reset the overheating protection circuit and cause a fire hazard.
  • Página 17: Preparing The Appliance For Operation

    preparing THe appLiance For operaTion 1. Ensure that you have selected a safe loca- switches off. The appliance will switch on tion. again as soon as the room temperature 2. Comply with all safety instructions and drops below the set temperature. safety regulations.
  • Página 18: Guarantee Conditions

    guaranTee conDiTionS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
  • Página 19: Notice D´utilisation Modèle 86410 Spécification Technique

    NotIce D´utIlIsatIoN MoDèle 86410 SpéciFicaTion TecHnique Puissance : 1 200/2 000 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 18,2 x 14,1 x 26,5 cm avec poignée ouverte 31,0 cm (L/l/h) Cordon d’alimentation : Env. 160 cm Poids : Env. 2,0 kg...
  • Página 20 9. L‘appareil est exclusivement destiné à un 21. Veillez à ce que la prise électrique utilisée usage domestique ou à des fins similaires soit facilement accessible afin de pouvoir telles que retirer la fiche rapidement en cas de danger. ƒ dans une kitchenette de magasin, de 22.
  • Página 21: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    l‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement – risque de blessure ! N‘utilisez pas de minuterie ou d‘autres systèmes d‘enclenchement/déclenchement externes pour utiliser l‘appareil. la protection interne contre la surchauffe pourrait être reculée involontairement. risque d‘incendie ! Ne couvrez jamais l’appareil durant le fonctionnement afin d’éviter une surchauffe et pour éviter les risques d‘incendie qui en résulteraient.
  • Página 22: Mise En Service

    miSe en SerVice 1. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement 6. L‘appareil chauffe jusqu‘à ce que la tem- sûr. pérature désirée soit atteinte ensuite il 2. Respectez toutes les consignes des disposi- s‘arrête. Dès que la température ambiante tions de sécurité. retombe sous la température réglée, il se 3.
  • Página 23: Conditions De Garantie

    conDiTionS De garanTie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement.
  • Página 24: Gebruiksaanwijzing Model 86410 Technische Gegevens

    GeBruIKsaaNWIjzING MoDel 86410 TecHniScHe gegeVenS Vermogen: 1.200/2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, met uitgeklapte handgreep 31,0 cm (b/l/h) Aansluitkabel: Ca. 160 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Beschermklasse: Uitvoering: 4 voudige-functie-draairegelaar voor ventilatie/Uit/warme...
  • Página 25 ƒ voor gebruik door gasten van hotels, 22. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd motels of andere overnachtingsbedrijven, wordt of langs een hoek wordt gelegd, om ƒ in particuliere pensions of vakantiehuis- schade aan de kabel te vermijden. jes. 23.
  • Página 26: Kiepbeveiliging

    het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet – verbrandingsgevaar! Gebruik geen tijdklokken of andere externe in- en uitschakelsystemen, om het apparaat te laten werken. De interne oververhittingsbeveiliging kan zo onbedoeld uitgeschakeld worden en daardoor bestaat brandgevaar. Dek het apparaat tijdens het gebruik nooit af, om een oververhitting en daaruit ontstaand brandgevaar te vermijden.
  • Página 27: In Gebruik Nemen

    in gebruiK nemen 1. Controleer of u een veilige standplaats geko- 6. Het apparaat warmt zo lang, totdat de zen hebt. gewenste temperatuur bereikt is, daarna 2. Neem alle instructies van de veiligheidsins- schakelt het automatisch uit. Zodra de tem- tructies in acht.
  • Página 28: Garantievoorwaarden

    garanTieVoorwaarDen Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten.
  • Página 29: Istruzioni Per L'uso Modello 86410 Dati Tecnici

    IstruzIoNI Per l’uso MoDello 86410 DaTi Tecnici Potenza: 1.200/2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, con manico non ripiegato 31,0 cm (largh./lungh./alt.) Cavo di alimentazione: Circa 160 cm Peso: Circa 2,0 kg Classe di protezione: 1...
  • Página 30 7. Non immergere mai l‘apparecchio o il cavo di alimentazione, al fine di evitare danni al di alimentazione in acqua o altri liquidi – cavo. sussiste pericolo di morte! 21. Fare attenzione che la presa elettrica usata 8. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio, sia facilmente accessibile, in modo che in sussiste il pericolo di scosse elettriche! caso di pericolo la spina possa essere stac-...
  • Página 31: Protezione Dai Ribaltamenti

    l’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interni può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi. Non coprire mai l’apparecchio durante il funzionamento, per evitare surriscaldamenti dello stesso con conseguente pericolo di incendi.
  • Página 32: Messa In Funzione

    meSSa in FunZione 1. Verificare di aver scelto una posizione stato. Il selettore è regolabile in maniera sicura. continua. 2. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- 6. L‘apparecchio riscalda fino al raggiungi- oni di sicurezza. mento della temperatura desiderata e quindi 3.
  • Página 33: Norme Die Garanzia

    norme Die garanZia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 34: Manual De Instrucciones Modelo 86410 Datos Técnicos

    MaNual De INstruccIoNes MoDelo 86410 DaToS TécnicoS Potencia: 1.200/2.000 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, con el asa desplegada 31,0 cm (Ancho x Largo x Alto) Cable de alimentación: Aprox. 160 cm Peso: Aprox.
  • Página 35 ƒ para el uso por clientes en hoteles, mote- 22. Preste atención a que el cable de alimen- les u otros establecimientos de aloja- tación no quede aprisionado ni tendido por miento colectivo, esquinas, de manera a evitar daños en el ƒ...
  • Página 36: Protección Contra El Vuelco

    Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio.
  • Página 37: Puesta En Servicio

    pueSTa en SerVicio 1. Cerciórese de haber elegido un emplaza- 6. El aparato sigue calentando hasta que se miento seguro. haya alcanzado la temperatura deseada; 2. Observe todas las indicaciones de seguri- entonces se apaga. En cuanto la tempera- dad. tura ambiente descienda por debajo de la 3.
  • Página 38: Condiciones De Garantia

    conDicioneS De garanTia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Página 39: Návod K Obsluze Modelu 86410 Technické Údaje

    NávoD K oBsluze MoDelu 86410 TecHnicKé úDaje Výkon: 1200/2000 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, s odklopeným držadlem 31,0 cm (Š/D/V) Přívod: Cca 160 cm Hmotnost: Cca 2,0 kg Stupeň ochrany: Vybavení: Otočný přepínač se 4 funkcemi pro ventilaci/vypnuto/teplý...
  • Página 40 (adresa viz záruční podmínky). Neodborné 24. Přístroj je během provozu a po něm velmi opravy mohou vést k značnému nebezpečí horký, dbejte proto na to, aby se přívodní pro uživatele a mají za následek ztrátu vedení nemohlo dotknout horkých částí záruky.
  • Página 41: Ochrana Proti Převrácení

    Přístroj je během provozu a po něm velmi horký – nebezpečí popálení! Pro provoz přístroje nepoužívejte spínací hodiny ani jiné externí systémy zapínání a vypínaní. Interní ochrana proti přehřátí by tak mohla být neúmyslně vyřazena a tím hrozí nebezpečí požáru. Nikdy přístroj během provozu nezakrývejte, abyste předešli přehřátí...
  • Página 42: Uvedení Do Provozu

    uVeDení Do proVoZu 1. Ujistěte že jste zvolili bezpečně 6. Přístroj topí tak dlouho, dokud není stanoviště. dosažena požadovaná teplota, potom se 2. Bezpodmínečně respektujte všechny vypne. Jakmile teplota místnosti klesne pod bezpečnostní pokyny. nastavenou teplotu, přístroj se zase zapne. 3.
  • Página 43: Záruční Podmínky

    záruční Podmínky Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Página 44: Instrukcja Obsługi Model 86410 Dane Techniczne

    INstrukcJa oBsługI MoDel 86410 Dane TecHnicZne Moc: 1 200/2 000 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 18,2 x 14,1 x 26,5 cm, z rozkładzanym uchwytem 31,0 cm (B/L/H) Przewód zasilający: Ok. 160 cm Ciężar: Ok. 2,0 kg Klasa ochrony: Wyposażenie:...
  • Página 45 Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i niach wilgotnych (prysznic, WC, łazienka obsługi urządzenia itp). 15. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, 27. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub zamkniętych pomieszczeń. mokrymi rękoma - zagrożenie życia przez 16. Nie używać urządzenia w garażach, drewni- porażenie prądem! anych szopach lub podobnych pomieszcze- 28.
  • Página 46: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    ZabeZpiecZenie prZeD prZewróceniem Gdy potrząśnie się lek- nia przed przewróceniem, nie jest to żadne usz- ko urządzeniem, usłyszy kodzenie urządzenia! się hałas dochodzący z Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wnętrza. Hałas spowodo- wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek prze- wany jest zastosowaną wrócenia znajdzie się...
  • Página 47: Funkcja Oscylacji/Obracania

    7. Gdy ustawia się funkcję wentylatora, regula- Zwrócić uwagę na to, że urządzenie tor obrotowy z termostatem należy ustawić w może być bardzo gorące najwyższe położenie. niebezpieczeństwo oparzeń! 8. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator dopuszczać szczególnie dzieci do obrotowy w położenie OFF. urządzenia.
  • Página 48: Warunki Gwarancji

    warunKi gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii.
  • Página 50 noTiZen...
  • Página 51 noTiZen...
  • Página 52 aus dem hause aus dem hause...

Tabla de contenido