Página 1
C41ES1812 Es ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
Quattro H Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva sd Quattro H. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma! Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas, le permitirá...
Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara. 1. Cuerpo de la cámara (sd Quattro H) 2. Tapa del cuerpo (en la cámara) 3. Correa 4.
ÍNDICE CONTENIDO DEL EMBALAJE / ACCESORIOS ........3 ÍNDICE ....................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............. 8 PRECAUCIONES DE USO ..............11 TARJETA SD ..................12 OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS ........13 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ........16 PANTALLA DEL MONITOR DURANTE EL DISPARO ......18 PREPARACIÓN ................
Página 5
M EXPOSICIÓN MANUAL ............. 54 AJUSTES POSE (B) ................ 56 ENFOQUE ..................57 COMO USAR EL AUTOFOCO ............57 SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO ........58 AJUSTES DEL MARCO DE ENFOQUE .......... 60 BLOQUEO DE FOCO ..............61 MODO AF DETECCIÓN DE ROSTROS .......... 61 PRESIONAR A MEDIAS AF-ON ............
Página 6
BRACKETING BALANCE DE BLANCOS ........97 BRACKETING DE MODO DE COLOR ..........98 CONTROL DE TONO ............... 100 AJUSTE DEL ESPACIO DE COLOR ..........101 AUTO ROTACIÓN ................101 MODO PERSONALIZABLE .............. 102 GUARDAR EL MODO DE CONFIGURACIÓN PERSONALIZADA102 CARGAR EL MODO AJUSTES PERSONALIZABLES ....103 USANDO FLASH EXTERNO ............
Página 7
PERSONALIZAR LA PANTALLA LCD ..........137 PERSONALIZANDO EL DIAL ............141 CAMBIAR FUNCIONES DEL DIAL ..........141 ROTACIÓN DEL DIAL ..............142 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO ......... 143 AUTODESCONEXIÓN Y AUTOAPAGADO LCD ......144 MODO ECO ..................145 AJUSTE DE LUMINOSIDAD DEL MONITOR ........145 AJUSTES DE SONIDO ..............
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de Advertencia !! advertencia, puede causar resultados peligrosos.
Página 9
Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente.
Página 10
PRECAUCIÓN ( BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC ) Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc. Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar.
PRECAUCIONES DE USO Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara. Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes.
TARJETA SD (SE VENDE POR SEPARADO) La cámara sd Quattro H utilize tarjetas de memoria SD, SDHC* y SDXC*. * También se puede usar la tarjeta de memoria UHS-1 estándar. En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS La cámara sd Quattro H es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores. PREPARACIÓN Carga de la batería (P.22) Cargue la batería de litio-Ion con el cargador de batería proporcionado.
Fije fecha y hora (P.29) Cargar la tarjeta (P.44) TOMAR LA IMAGEN Encender la cámara Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor. Seleccionar el modo de exposición (P.50) Presione el botón ‘Modo’ en posición P (Programa AE)
Página 15
Enfoque (P.57) Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque. Tomar la fotografía Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía. Visionar la imagen.
Página 17
1 Protector de polvo (Reproducción) botón 2 Luz auxiliar de enfoque 24 Luz de procesado 3 Boton bloqueo del objetivo 25 Monitor Principal 4 Tapa conector DC 26 Ajuste dioptrias Cierre de la tapa del 27 Disparador compartimento de la batería 6 Compartimento batería 28 Dial frontal 7 Rosca para trípode...
SELECTOR (35) En este manual de instrucciones, cada posición del selector se muestra cómo (Botón arriba) (Botón izquierda) ( Botón derecha) Botón ( Botón abajo) Los botones se utilizan de la siguiente manera: Botones para subir o bajar: . Botones para ir a izquierda o derecha: .
Página 19
Visor 1 Modos Disparo 20 Control de tono Balance de Blancos Modo Color (Efectos de filtro) (Efectos de Tono) 3 Aviso imagen movida 22 Contraste * 4 Bloqueo AE / Enfoque * 23 Nitidez * 5 Modo de recorte DC * 24 Saturación * 6 Tamaño de Imagen 25 Indicador de estado bloqueado *...
Desabrochar el final de la correa. Y atar la correa como se muestra. INTERRUPTOR DE BLOQUEO (LOCK) El interruptor LOCK en la sd Quattro H bloquea operaciones y permite al usuario concentrarse en disparar sin preocuparse por posibles operaciones equivocadas. Al configurar la cámara, libere el interruptor...
CARGANDO LA BATERÍA Se suministra una batería BP-61 de Ion-litio con la cámara sd Quattro H. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-61, cuando la batería esté vacía.
Página 23
Cuando el indicador se apaga, la batería está completamente cargada. Quite la batería del cargador y desconecte el cargador de la corriente. ADVERTENCIA !! Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería disminuye. Si el número de imágenes posibles con una batería cargada disminuye considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería.
INSERTAR LA BATERÍA Confirme que el interruptor ON/OFF esté posicionado en OFF y abra la tapa del compartimiento de la batería girando el pestillo de la cubierta, como se muestra en la ilustración. Inserte la batería hasta oír el clic. Cierre el compartimento de la batería y ajuste el cierre para bloquearlo tal y como se muestra en la ilustración.
Sub Monitor Visor La energía de la batería es insuficiente, cambiar o recargar la batería inmediatamente. La energía de la batería está vacía; la cámara dejará de funcionar. Cambie o recargue la (Rojo) batería inmediatamente. La cámara está trabajando conectada a la corriente con el adaptador AC.
Para asegurar la conexión apropiada, no presione el botón del bloqueo del objetivo mientras lo monta a la cámara. La sd Quattro H contiene un protector antipolvo, localizado dentro de la montura del objetivo. Este protector es un dispositivo muy delicado.
SOBRE LOS OBJETIVOS La sd Quattro H utiliza montura SIGMA SA. Los objetivos que se pueden usar son los objetivos intercambiables SIGMA de montura SA. Dependiendo de la fecha de lanzamiento del objetivo puede que el objetivo requiera una actualización de firmware.
AJUSTES DEL LENGUAJE Recibirá la cámara sd Quattro H con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo. Cuando se utiliza la cámara por primera vez Cuando la cámara se enciende por primera vez, seleccione un idioma en la pantalla.
Idiomas seleccionables English Inglés Ruso Japonés Nederlands Holandés Deutsch Alemán Polski Polaco Français Francés Português Portugués Español Español Dansk Danes Italiano Italiano Svenska Sueco Chino Simplificado Norsk Noruego Chino Tradicional Suomi Finlandés Coreano AJUSTE DE HORA Y FECHA Por favor, ajuste el reloj interno de la cámara, antes de usarla por primera vez o después de períodos prolongados de inactividad.
Presione el botón para seleccionar un elemento y cambiarlo presionando el botón Presione el botón para aplicar el ajuste o el botón para volver al menú Fecha/Hora sin realizar ningún cambio. ¡ADVERTENCIA! El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que recibe su carga de ambos sistemas de baterías.
MENU SET-UP DE LA CÁMARA En esta sección se describen varios ajustes del Menú de Configuración de la cámara. Puede fijar las funciones de la cámara desde este menú. PARA MOSTRAR EL MENU SET-UP Presione el botón de la parte trasera de la cámara Presione de nuevo para cerrar el...
El menú de Ajustes de cámara está dividido en tres grupos. AJUSTES DE CAPTURA (Ficha Azul) Este menú hace referencia a los ajustes de disparo. Si está seleccionado el modo de medición y se pulsa se verá Ajustes de Captura]. Los iconos varían según el modo de exposición.
LISTADO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ Para más información acerca de cada función, por favor, consulte las páginas individuales. AJUSTES DE CAPTURA Menu Item Descripción Pág. Pasos Fija la Sensibilidad ISO en pasos de Sensibilidad ISO 1EV ó 1/3EV Es posible fijar los límites Inferior y Gama ISO Auto Superior para la Sensibilidad ISO en (1 1 )
Página 34
Menu Item Descripción Pág. Seleccione el Modo de Color deseado Modo color dependiendo de las condiciones de disparo. (3 3 ) Ajusta el espacio de color a [sRGB] o Espacio de Color [Adobe RGB]. Menu Item Descripción Pág. Fija o cancela el [Control de tono] Control de tono (Fuerte / Suave) para conseguir el renderizado de imágenes naturales.
Página 35
Menu Item Descripción Pág. Fija o cancela el bloqueo de la exposición Presione AEL cuando se presiona el obturador a “medio recorrido”. (5 5 ) Es posible seleccionar si se desea o Presionar a no la función de AF cuando el botón de medias AF-ON disparo está...
Página 36
Menu Item Descripción Pág. Revela imágenes en formato JPEG de Revelado RAW archivos RAW. Activa o desactiva la advertencia de sobre- Aviso Exposición exposición en la revisión de imágenes / Este ajuste no afectará el estilo de revisión. (2 2 ) Ajustes del Ajusta la función del botón botón OK...
Página 37
Menu Item Descripción Pág. Ajustes de Configura si se usan o no los sonidos sonido electrónicos y ajusta sus volúmenes. Ajuste del nivel Ajusta el Nivel Electrónico. electrónico Nombre de Establece el Nombre de Archivo de la Archivo imagen. (2 2 ) Num.
Página 38
Pág. Para transferir las imágenes grabadas en la tarjeta de la cámara al ordenador, seleccione [Almacenamiento]. Para Modo USB controlar la cámara con "SIGMA Capture Pro", seleccione [Control de Cámara]. Establece si podrá o no liberar el Disparo sin obturador cuando la tarjeta no está...
MENÚ DE AJUSTE RÁPIDO Presionando el botón , puede acceder rápidamente y cambiar los ajustes de cámara más utilizados. Menú de Ajustes rápidos (por defecto) Balance de Blancos Control de tono (P.70) (P.100) Dial de Modos Aviso Enfoque (P.65) (P.63) (Focus Peaking) Calidad de Imagen Modo Color...
Página 40
¡¡ ATENCIÓN !! Los elementos que no se pueden fijar se muestran en gris, y las opciones que no se pueden cambiar girando los diales. Las funciones asignadas al menú de configuración rápida se pueden cambiar. Funciones disponibles para ser asignadas al Menú de Ajustes Rápidos Compensación Expossición (P.88) Sincronización lenta (P.105) Sensibilidad ISO (P.76)
SELECCIÓN DEL MONITOR La SIGMA sd Quattro H dispone de un visor (visor electrónico) y un monitor principal. El interruptor Selección de Monitor permite usuario seleccionar qué monitor se va a utilizar. FINDER Se muestra solo el visor. Al mirar por el visor, la pantalla LCD aparece AUTO automáticamente.
CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN La visualización de la pantalla LCD se puede cambiar presionando el botón Cuando se presiona el botón mientras se mira por el visor, el modo de visualización del monitor en el visor cambia. Cuando se presiona el botón mientras el monitor principal se muestra por el visor, el modo de visualización en el monitor principal cambia.
Consulte P.15 [PANTALLA DEL MONITOR DURANTE EL DISPARO] para el significado de cada icono. Solo se mostrarán los iconos en el Modo Visor de Pantalla. La información mostrada en [Perso.] puede ser personalizada (Consulte P.137). Se puede modificar el tamaño del icono mostrado durante la operación (Consulte P.139).
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA La cámara sd Quattro H utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y tarjetas Multimedia para guardar los datos. INSERTAR LA TARJETA Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta SD, como se muestra.
EXTRAER LA TARJETA Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta SD, como se muestra. Presione la tarjeta hasta oír clic y la tarjeta saldrá hacia arriba. Cierre la tapa de la tarjeta SD. ADVERTENCIA !! Mientras la luz esté encendida o parpadeando, no extraiga la tarjeta ni la batería.
Las tarjetas formateadas en otras cámaras o dispositivos pueden no funcionar correctamente en la cámara sd Quattro H o pueden reducir su capacidad. Para almacenar el máximo número de imágenes con la sd Quattro H, formatee la tarjeta con la sd Quattro H antes de su uso.
~ +2m del -4m DISPARADOR El botón disparador de la cámara sd Quattro H tiene dos posiciones. Cuando usted presiona el botón disparador a medio recorrido el sistema de autofoco de la cámara se activa. Cuando presiona el botón “todo el recorrido”...
PREVISIONADO RAPIDO La cámara sd Quattro H se puede usar para exhibir automáticamente una visión previa de cada imagen inmediatamente después de la toma. Esto es útil para comprobar inmediatamente la exposición y el encuadre. La Duración de la Revisión se ajusta desde [ Ajustes de Captura] (P.31)
SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN Las características y los métodos de operación de los cuatro modos de exposición de la cámara se explican a continuación. ¡¡ ATENCIÓN !! En esta sección, la instrucción está escrita en el supuesto de que el [Dial Compensación Exposición] (P.89) y [Cambiar funciones dial] (P.141) en [ Ajustes de captura] (P.31) se encuentran en...
P PROGRAMA AE Para realizar fotos fácilmente, la cámara seleccionará automáticamente una combinación apropiada de la velocidad del obturador y del valor de la apertura, según la luz del sujeto. Fije el Modo de Exposición en la posición P. (En el visor, el indicador de exposición se ilumina en color verde.) Presione el botón disparador a medio recorrido para verificar el enfoque y...
A PRIORIDAD APERTURA AE Después de que usted fije el valor de la apertura que usted desea, la cámara determinará la velocidad apropiada del obturador. Si usted selecciona aperturas más pequeñas, la profundidad del campo será mayor. Las aperturas más grandes tienden a desenfocar el fondo, pues la profundidad del campo será...
S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE Cuando usted fija la velocidad deseada del obturador, la cámara seleccionará el valor apropiado de la apertura para la exposición correcta. Usted puede alcanzar efectos de la acción seleccionando una velocidad rápida del obturador, o expresar la sensación de la velocidad del movimiento para un tema móvil seleccionando una velocidad lenta del obturador.
M EXPOSICIÓN MANUAL Fije la velocidad del obturador y el valor de la apertura según la indicación de la exposición. Usted puede cambiar la exposición, como usted desee Establezca el Modo de Exposición en la posición M. (En el visor, la velocidad del obturador se ilumina en color naranja.
El valor de la exposición seleccionada se refleja en la pantalla LCD. (Por defecto) CONSEJO Cuando el FLASH ELECTRÓNICO EF-630 (PARA SIGMA) se usa con la cámara, el brillo en la pantalla LCD se ajusta automáticamente para una major visibilidad incluiso cuando la función esta en [On].
AJUSTES POSE (B) Cuando se requieren exposiciones largas de tiempo (para las escenas nocturnas o los temas muy oscuros) se recomienda el uso del " ". Establezca el Modo de Exposición en la posición M. Gire el dial trasero hasta que aparezca Gire el dial delantero para seleccionar el valor de apertura deseado.
ENFOQUE A continuación se explica el ajuste del autofocus y el enfoque manual. COMO USAR EL AUTOFOCO Ajuste el interruptor del abjetivo a AF. Coloque el elemento a fotografiar en el centro de la composición y presione el botón disparador “a medio camino”. Si se selecciona autoenfoque, el marco de enfoque se iluminará...
SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO Se puede seleccionar Modo Autoenfoque de acuerdo al sujeto. Presione el botón y seleccione el modo AF deseado mediante el uso de los diales delantero y trasero o bien pulsando los botones MODO AF SIMPLE (Por defecto) Cuando el botón de disparo está...
LUZ AUXILIAR AF La luz incorporada AF auxiliar de la sd Quattro H ayuda a enfocar en condiciones de luces bajas. (sólo La distancia efectiva de la luz Auxiliar AF es de 3m.
AJUSTES DEL MARCO DE ENFOQUE La sd Quattro H está equipada con dos modos de enfoque. Cuando se utiliza el "Modo de Selección de 9 puntos " podrá seleccionar el punto deseado de enfoque entre 9 marcos diferentes. Al utilizar el "modo de movimiento libre"...
Consulte el punto [BOTÓN AF/AEL] para más detalles (P.86). MODO AF DETECCIÓN DE ROSTROS La sd Quattro H ofrece el Modo AF Detección de Rostros que prioriza la detección y el enfoque en los rostros del encuadre. El Modo nromal Af se puede cambiar al Modo AF Dtección de Rostros seleccionando [ Ajustes de Captura] (P.31)
Página 62
Aparecerá un recuadro naranja en los rostros detectados en la pantalla. Presione el botón disparador a medio recorrido y el recuadro se volverá verde indicando que el rostro está correctamente enfocado. Cuando el Modo de Detección de Rostros está en funcionamiento, el modo de Medición AE se ajustará...
PRESIONAR A MEDIAS AF-ON Es posible seleccionar si se desea o no la función de AF cuando el botón de disparo está semi-presionado. La función de Semi-presionado AF-ON se puede ajustar en [ Ajustes de Captura] (P.31) [Presionar a medias AF-ON]. La función AF no funciona cuando el disparador Apagado está...
Apagado Negro Amarillo (Por defecto) Blanco Rojo Cuando la función Peaking no es necesaria, seleccione [OFF]. ENFOQUE CON AMPLIACIÓN EN LA PANTALLA Puede ampliar la pantalla pulsando el botón en modo MF. Presione el botón de Nuevo para cambiar a la visualización normal. Mientras se amplia, se muestra en la pantalla LCD.
OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL El auto disparador y otras funciones se explican a continuación. Puede fijar el Tipo de Disparo desde el Menú de Ajuste Rápido (P.39) o [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial de Modos]. Autodisparador 2seg Disparo Simple (Por defecto) Autodisparador 10seg Continuo...
El número que aparece en la parte inferior derecha del monitor LCD en color (Sección superior derecha del sub-monitor) es la capacidad búfer. Es el número máximo de fotogramas para el disparo continuo. (Si el número máximo de fotogramas para el disparo continuo excede de 9 fotogramas, la pantalla no cambiará...
Si quiere cancelar la operación de autodisparador, apague la cámara. INTERVALÓMETRO Puede capturar imagenes automáticamente seleccionando un intervalo de tiempo. Seleccione [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial de Modos] [Temporizador Intervalo], y pulse el botón para mover la pantalla de ajuste del Intervalómetro (Al pulsar el botón después de seleccionar [Temporizador Intervalo], se aplica este ajuste)
Página 68
Presione el botón para aplicar los ajustes, y presione el botón para volver al modo de disparo. Presione el botón obturador para empezar para iniciar el disparo a intervalos. Durante el disparo con intervalos, se inicia la exposición y se muestra el número de exposiciones restantes Cuando el Modo de enfoque se fija en AF, el AF se bloqueará...
AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) El color reflejado por un objeto varia dependiendo del color de la fuente de luz que lo ilumina. Por ejemplo, un objeto de color neutro puede reflejar luz rojiza bajo iluminación incandescente, y verde bajo luz de fluorescente.
Página 71
Ajuste para toma interior con Fluorescente 4100 K iluminación de tungsteno. Seleccione este ajuste cuando tome Approx. Flash fotografías con el flash Sigma EF-630 7000 K (PARA SIGMA). Seleccione esta opción para ajustar el balance de blancos estableciendo Temperatura de color la temperatura de color en valor numérico.
AJUSTE DEL BALANCE DE BLANCOS Se puede ajustar cada modo de Balance de Blancos. En los archivos DNG no se puede ajustar el Balance de Blancos Seleccione el Modo de Balance de Blancos deseado desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Balance de Blancos] , y presione el botón para mostrar la pantalla de Ajuste de Balance de Blancos.
AJUSTE DEL VALOR DE LA TEMPERATURA DE COLOR El Balance se puede ajustar mediante el establecimiento de la temperatura de color en valor numérico. [Balance de Blancos] Seleccione [ Ajustes de Captura] (P.31) [Temperatura de color ] y presione el botón para visualizar la pantalla de ajustes de Temperatura de Color .
AJUSTE PERSONALIZADO DE BALANCE DE BLANCOS Para un mayor control de los ajustes del Balance de blancos, o cuando fotografíe bajo condiciones inusuales de luz, la opción " Personalizar BB" se puede utilizar para capturar un ejemplo de un objeto neutral en la escena que será...
AÑADIR UNA NOTA EN EL BALANCE DE BLANCOS PERSONALIZADO Se puede añadir una nota al Balance de Blancos Personalizado. La nota se verá reflejada en el sub-menú de Balance de Blancos y será útil al tener que utilizar una personalización antes registrada. Se puede introducir hasta 48 caracteres y símbolos de un byte.
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO) La fotosensibilidad de las cámaras digitales se describe en términos de “Equivalencias ISO como las cámaras de vídeo. Al pulsar el botón , seleccione la sensibilidad ISO deseada utilizando los diales delanteros y traseros, o presione los botones ISO 125 ISO 500...
Página 77
Límite inferior ISO 200 ISO 640 ISO 2000 ISO 100 ISO 250 ISO 800 ISO 2500 (Por defecto) ISO 320 ISO 1000 ISO 3200 ISO 125 ISO 400 ISO 1250 ISO 4000 ISO 160 ISO 500 ISO 1600 ISO 5000 Límite superior ISO 125 ISO 400...
SIGMA Photo Pro se puede descargar de forma gratuita desde la siguiente página web: http://www.sigma-global.com Sin usar un PC, la sd Quattro H revela las imágenes JPEG de los datos RAW (archivo X3F). Para más información, consulte la P.131 [REVELAR DATOS RAW EN LA CÁMARA].
DNG es el archivo de datos RAW desarrollado por Adobe Systems Incorporated. No se puede procesar con SIGMA Photo Pro, por lo que se necesita utilizar un software que sea compatible con archivos DNG (dependiendo de las especificaciones, puede que no todos los...
3:2 de esta cámara. CONSEJO Las imágenes grabadas en formato RAW (X3F) se pueden cambiar a diferentes relaciones de aspecto desde SIGMA Photo Pro. Al disparar con una relación de aspecto diferente a 3:2, la trama se muestra normalmente en negro.
MODO DE RECORTE DC La sd Quattro H de Sigma incorpora un sensor de imagen de tamaño APS-H, pasando automáticamente al modo de recorte DC cuando se le acopla el objetivo. También se puede seleccionar manualmente el Apagado/Encendido del modo de recorte DC, sin importar el objetivo que se acople.
Página 82
Pueden seleccionarse [ ] y [ ] sólo cuando la calidad de imagen se establece como JPEG (FINE, NORMAL y BASIC). ¡ PRECAUCIÓN! Cuando se acopla un objetivo DG y se selecciona el Modo DC Crop [On] el alcance del sensor de imagen se convierte en tamaño APS-C y recorta las áreas periféricas de la imagen más grandes que el formato APS-C Cuando se acopla un objetivo DC y se selecciona el Modo DC Crop...
Página 83
Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación Tamaño de de aspecto Imagen 21:9 4.1M (3088×1320) 37.1 16:9 5.4M (3088×1736) 37.1 6.3M (3088×2056) 37.1 5.6M (2736×2056) 37.1 5.3M (2560×2056) 37.1 4.2M (2048×2048) 37.1 Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación...
Página 84
Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación Tamaño de de aspecto Imagen 21:9 13M (5424×2328) 106.9 16:9 17M (5424×3048) 11.1 106.9 20M (5424×3616) 13.2 106.9 17M (4816×3616) 11.7 106.9 16M (4480×3616) 10.9 106.9 13M (3616×3616) 106.9...
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN La cámara tiene tres modos avanzados de medición. Al pulsar el botón , seleccione el modo de Medición AE deseado, a través de los diales delanteros y traseros, o pulsando los botones Ponderada al centro Evaluativa (Por defecto) Puntual...
BOTÓN AF/AEL La sd Quattro H tiene el botón que permite el disparo con Bloqueo de Enfoque [AFL] y disparo con bloqueo de AE [AEL]. Se pueden usar esas funciones libremente mediante el interruptor. El ajuste inicial de cada posición es la siguiente.
Ajuste las funciones que se pueden añadir al botón mientras el interruptor esté en posicion [AF], desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Botón de ajustes AF]. AEL + AFL AF-ON (Por defecto) AEL + AFL Ampliación LV (Presionado) (Presionado) Es la operación normal de bloqueo de AE. Consulte la tabla de la página anterior.
La exposición no se bloqueará mientras pulsa el Apagado obturador “a medio recorrido”. La exposición se determinará al presionar el botón obturador. La exposición se bloquea cuando el botón del obturador se presiona "a medio recorrido". Mientras presiona el botón del obturador a “medio recorrido”, la exposición no cambiará.
El ajuste de la cantidad de compensación usando solo el dial trasero puede ser prohibido. Seleccione [Apagado] desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial Compensación Exposición]. (Al ajustar [Apagado] y girar el dial trasero sin presionar el botón resulta la misma operación que girar el dial delantero.) AUTOBRACKETING Al ajustar la exposición juzgada como apropiada por la cámara, es posible tomar fotos con exposiciones más iluminadas y más oscuras en...
Página 90
Seleccione el valor deseado con el botón . Finalice con el botón o el Semi-presione el botón de disparo para volver al modo de disparo. (El icono Auto Bracketing se mostrará en el monitor LCD de color.) Las operaciones en cada Modo de Disparo se muestra a continuación. Cada vez que pulsa el botón del obturador, se toma Captura Simple la imagen en un fotograma.
Página 91
El icono del Autobracketing cambiará de la siguiente manera dependiendo del número de la imagen. Cuando se toman tres imágenes 1ª Toma 2ª Toma 3ª Toma Cuando se toman cinco imágenes 1ª Toma 2ª Toma 3ª Toma 4ª Toma 5ª Toma En la sección de Número de disparos restantes en el sub-monitor, el número de disparos en Auto Bracketing se muestra en orden regresivo (se muestra alternativamente con la pantalla del contador).
(SUPER FINE DETAIL – SUPER DETALLE) Al registrar varias imágenes con diferentes exposiciones y combinarlas con SIGMA Photo Pro, se pueden generar delicadas imágenes con un amplio rango dinámico y un bajo nivel de ruido. Al disparar en modo SFD, fije la cámara en un trípode seguro. Si el objetivo incorpora OS (Estabilizador Óptico), apague el OS.
Página 93
Se pueden generar los tomas SFD en SIGMA Photo Pro. Consulte AYUDA en SIGMA Photo Pro para más detalles. En el archivo generado en modo SFD, los archivos originales X3F se pueden extraer con SIGMA Photo Pro. Consulte AYUDA en SIGMA Photo Pro para más detalles.
MODO COLOR Puede seleccionar el Modo de Color deseado dependiendo de las condiciones de disparo. Además de los ajustes anteriores, el Modo de fotografía Monocromo también se puede seleccionar. El Modo de Color se puede ajustar desde al Menú de Ajuste Rápido (P.39) o desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Modo color]...
CONSEJO En Sigma Photo Pro, el Modo Monocromo está diseñado para la captura de datos RAW usando el modo MONO. (Monocromo). Sigma Photo Pro convierte imágenes RAW B&N en color, sin embargo no puede convertir imágenes JPEG B&N en color.
Página 96
LCD. CONSEJO Los archivos JPEG se comprimen después de un ajuste de parámetros. En el caso del formato RAW, la información de parámetros se guarda sin ajuste. Puede volver a ajustar las imágenes RAW usando el software Sigma Photo Pro.
BRACKETING PERSONALIZADO Se pueden capturar en una secuencia varias imágenes con diferentes balances de blanco y modos de color. No es posible personalizar el Bracketing cuando está configurado en DNG BRACKETING BALANCE DE BLANCOS Se pueden capturar en una secuencia varias imágenes con diferentes ajustes de Balance de Blancos.
AJUSTES DE BALANCE DE BLANCOS Se puede ajustar con precisión el valor estándar del Balance de Blancos. En la pantalla de ajustes de bracketing de Balance de Blancos, presione el boton para abrir la pantalla de ajustes de Balance de Blancos. Presione los botones para ajustar.
Seleccione el Modo de Color que se asigna desde la lista en la sección inferior de la pantalla, usando los botones . Finalice con el botón Al cancelar el Modo de Color asignado, seleccione [ - ] (no asignado) de la lista. Presione el boton para finalizar.
¡¡ ATENCIÓN !! Después de definir el Bracketing Personalizado, la cámara seguirá aplicando misma definición. Para cancelar Bracketing Personalizado, seleccione [Apagado] desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Bracketing personalizado]. El conjunto de imágenes se procesan con base en los datos de un solo disparo.
Por favor, fije el espacio de color a sRGB para un uso regular. Si selecciona Adobe RGB, por favor, asegúrese de usar el software Sigma Foto Pro u otro software de procesado de imagen DCF 2.0. AUTO ROTACIÓN Permite grabar las imagenes en vertical.
Cuando se rotan las imagenes, [ Menú Reproducción] [Girar], esta rotación se tendrá que grabar. ¡¡ ATENCIÓN !! Si se toman las imágenes mientras la cámara está apuntando hacia arriba o hacia abajo, la información de la posición vertical no se registrará...
Use los botones para seleccionar [Si], y presione el botón para confirmar. Para cancelar, use los botones para seleccionar [No] y presione el botón ADVERTENCIA!!! Cuando se guarda un nuevo ajuste, se sobreescribe sobre lo guardado. CARGAR EL MODO AJUSTES PERSONALIZABLES Presione el botón de Modos y establezca C1, C2 o C3.
El Flash Electrónico Opcional Sigma EF-630 (PARA SIGMA) con el sistema STTL posibilita el uso de funciones como el Auto Flash con la sd Quattro H. El Flash Electrónico EF-630 (PARA SIGMA) ofrece aún más posibilidades, como el Multi Flash y otras funciones avanzadas.
Sincronización lenta Cuando se utiliza el flash en modo P / A, el valor de la velocidad de obturación, que reducirá la vibración de la cámara, se ajusta automáticamente. El modo de Sincronización Lento cambia la velocidad de obturación por encima de 30 segundos dependiendo de las condiciones de luz.
Página 106
Sync (1/180) o una velocidad de 1/160 o menor. Mire las instrucciones si utiliza otro flash. La conexión sincro flash de la sd Quattro H es compatible con conectores que tengan polaridad positiva (+) en el pin central. Si el conector tiene polaridad negativa en el pin central, use un conversor de poraridad.
USANDO LA TARJETA Eye-Fi (Eye-Fi CONECTADO) El uso de una tarjeta Eye-Fi con la función de comunicación Wi-Fi (se vende por separado), permite cámara transfiera imágenes smartphones o un PC de forma inalámbrica. Es la tarjeta Eye-Fi la que tiene las funciones para transferir imágenes. Para detalles sobre el uso de la tarjeta y cómo ajustarla, por favor lea el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi.
Página 108
La imágenes con el icono han sido transferidas. Se puede comprobar la información del dispositivo de la tarjeta Eye-Fi y el estado de la comunicación inalámbrica. Información para comprobar: SSID conectado Dirección MAC de la tarjeta Eye-Fi Versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi Se puede comprobar la información en [ Ajustes de cámara] (P.31) [Configuración Eye-Fi]...
REVISIÓN DE IMÁGENES Las fotos capturadas por la sd Quattro H se pueden revisar de varias maneras. Para revisar las imágenes capturadas por la cámara sd Quattro H presione el botón en la parte trasera de la cámara. La última imagen grabada en la tarjeta se mostrará...
VISIONAR UNA IMAGEN Presione el botón en la parte trasera de la cámara para ver las imágenes grabadas en modo de Imagen completa. MIENTRAS VE LA IMAGEN COMPLETA: Gire el Dial Posterior para ver la imagen siguiente o anterior. Presione el botón para ver la siguiente imagen.
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES ( VISIÓN ZOOM ) imágenes revisadas pueden ampliar, posibilitando visualización de detalles y de enfoque. Al revisar las imágenes, gire el Dial Frontal a la posición El nivel de ampliación cambia según lo siguiente: Original X1.25 X1.6 X2.0 X2.5 X3.15...
( HOJA DE CONTACTO ) VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ Las fotos se pueden visualizar en miniatura, 9 fotos a la vez Al revisar las imágenes, Gire el Dial Frontal hasta la posición MIENTRAS ESTÁ EN MINIATURAS: Presione las flechas para cambiar la selección de imágenes en miniatura.
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO La Pantalla de Información de Imagen contiene información adicional de cada una de las fotos. Presione el botón algunas veces en Visión Sencilla o desde la Imagen Ampliada. 22 Número F 1 Píxeles Valor de Compensación de 2 Modo de recorte DC * Exposición * 3 Tamaño de Imagen...
MIENTRAS ESTÁ EN LA PANTALLA INFO Pulse el botón otra vez para volver a Visión de Imagen. Puede seleccionar diferentes imágenes en esta modalidad presionando Gire el Dial Trasero para ver la página anterior o las siguientes. Puede comprobar la información de Copyright (Fotógrafo y Derechos de Autor) pulsando el botón y cambiar a...
HISTOGRAMA El histograma es un gráfico que representa la distribución de los valores del brillo en la imagen para cada uno de los tres canales de color (Rojo, Verde, y Azul). (El histograma que se muestra en el Modo de Disparo es la distribución de los tonos de la imagen).
BORRAR ARCHIVOS Esta sección describe la manera de borrar fotos grabadas en la tarjeta. En este capítulo, "archivo" se refiere a imagenes fijas. ELIMINAR ARCHIVOS CON EL BOTÓN Puede eliminar la imagen que se muestra presionando el botón Seleccione la imagen que desea visualizar. Presione el botón y confirme el dialogo [¿Borrar archivo actual?] que se mostrará.
BORRAR ARCHIVOS DESDE EL MENÚ Puede borrar uno o múltiples archivos desde el Menú Borrar. Mientras se visualize la imagen, presione el botón y abra [ Menú Reproducción] (P.31) para seleccionar [Borrar]. Seleccione las siguientes opciones del sub menú. Seleccione multiples archives para borrar. Use los botones para visualizar el archive a borrar, y los Seleccionar...
BLOQUEO DE ARCHIVOS Bloquear protege los archivos de un borrado accidental. ADVERTENCIA !! El hecho de bloquear no previene de ser borradas cuando se formatea la tarjeta. Revise el contenido de la tarjeta detenidamente antes de formatearla. CONSEJO Bloquear los archivos supone que sean solo de lectura cuando se visualizan en el ordenador.
CONSEJO Si el archivo está ya bloqueado, el menú aparece solo "Desbloqueo". Para desbloquear un archivo bloqueado, seleccione el archivo bloqueado y siga los mismos pasos. El botón se puede utilizar como atajo para bloquear archivos. (Vea P.127) PARA BLOQUEAR ARCHIVOS MÚLTIPLES Presione el botón y abra [ Menú...
“Todos Marcado” del Menú de Borrado.(P.118) CONSEJO Las imágenes marcadas en la cámara mantendrán su estatus cuando se visualicen en SIGMA Photo Pro. PARA MARCAR UNA SOLA IMAGEN Visualicela imagen a marcar, presione el botón y abra [ Menú...
Página 123
Presione el botón o la flecha Aparecerá en la imagen el icono de una bandera indicando que está marcada. CONSEJO Si la imagen está marcada ya, el menú cambia a [No Marcar]. Para desmarcar una imagen siga los mismos pasos anteriores. El botón se puede utilizar como atajo para marcar las imágenes.
Seleccione [Si] usando el botón y presione el botón para aplicar los ajustes. Si desea cancelar para aplicar los ajustes, selecciones [No] usando los botones y presione el botón Aparecerá el icono de una bandera en las imágenes marcadas. ADVERTENCIA !! Seleccionar [Seleccionar achivos], [Marcar todo] o [Desmarcar todo] puede tardar un tiempo, en función del número de archivos en la tarjeta.
Página 125
El botón se puede utilizar como atajo para rotar las imágenes. (Vea P.127) Las imágenes giradas en la cámara, aparecerán del mismo modo en SIGMA Photo Pro GIRAR MÚLTIPLES IMÁGENES Presione el botón y abra [ Menú Reproducción] (P.31) para seleccionar [Girar].
Un dialogo de confirmación se mostrará al presionar el botón o la flecha Seleccione [Si] usando el botón y presione el botón para aplicar los ajustes. Si desea cancelar para aplicar los ajustes, selecciones [No] usando los botones y presione el botón AVISO DE EXPOSICIÓN Se puede indicar la sobre exposición de las áreas expuestas destacándolas en rojo.
BOTÓN OK DE ACCESO DIRECTO Puede asignar una función del Menú de Reproducción para el botón . Puede cambiar la function asignada presionando el botón La Atajo OK se puede ajustar desde [ Menú Reproducción] (P.31) [Ajustes del botón OK]. Funciones disponibles para el botón Bloquea la imagen seleccionada pulsando el Bloqueo...
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO Todas las imágenes de la tarjeta, o solamente las seleccionadas se pueden mostrar en un modo de pase automático. MENU DEL PASE AUTOMATICO Empezar el pase automático de todas las Mostrar todo imagenes de la tarjeta. Empezar el pase automático de todas las Mostrar Bloqueadas imagenes bloqueadas de la tarjeta Empezar el pase automático de todas las...
CAMBIAR AJUSTES DEL PASE AUTOMATICO Seleccione [Ajustes Presentación] en el Menú de presentación y presione el botones para abrir los ajustes de visualización. MENÚ DE AJUSTES DE PRESENTACIÓN 2 seg. Fije el tiempo de exhibición de cada imagen Duración 5 seg. durante el pase automático.
DPOF ( ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL ) Puede indicar en el menú de la cámara las copias a solicitar en el laboratorio, mediante el menú de ajustes DPOF. También podrá usarlo para impresoras compatibles. ADVERTENCIA !! No se pueden usar los ajustes DPOF con los archivos RAW. Presione el botón para seleccionar [DPOF] en [ Menú...
REVELAR DATOS RAW EN LA CÁMARA Puede revelar datos RAW en la cámara, y crear una imagen en formato JPEG. Pantalla de revelado RAW 1 Compensación de Exposición (P.88) 2 Balance de Blancos (P.70) 3 Calidad de Imagen (P.78) 4 Tamaño de Imagen (P.79) 5 Relación de aspecto (P.80) 6 Modo Color (P.94) 7 Espacio de Color (P.101)
Página 132
RAW. No es posible revelar archivos (.X3l) tomados en modo SFD y DNG Se recomienda el uso de SIGMA Photo Pro para un ajuste más detallado y la edición de imágenes.
Por ejemplo: La imagen número 0023 se almacenará en el archivo SDIM0023.X3F. Todos los archivos de imagen de la sd Quattro H se almacenarán en la carpeta DCIM ###SIGMA en la tarjeta. Cuando seleccione [AdobeRGB] desde [ Ajustes de Captura] (P.31)
CAMBIAR EL NOMBRE DE LOS ARCHIVOS El nombre archivo de las imágenes se puede seleccionar entre “SDIM” o “SDQH”. Seleccione la configuración desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Nombre de Archivo]. SDIM (Por defecto) File name will be “SDIMxxxx.xxx”. SDQH File name will be “SDQHxxxx.xxx”.
Puede comprobar la información adjunta en la pantalla Información de Derechos de Autor (P.115). Puede comprobar la información adjunta en [Ventana Información] en SIGMA Photo Pro y otros softwares compatibles con los datos Exif. ¡¡ ATENCIÓN !! Asegúrese de que [Adjuntar Información de copyright] está...
Seleccione para finalizar la información introducida. A continuación, vuelva a la pantalla anterior. El botón cancelará los caracteres introducidos, y volverá a la pantalla anterior. Eliminación de caracteres Usando los diales delanteros / traseros, coloque el cursor después de las letras que desea eliminar y pulse el botón PERSONALIZAR LA PANTALLA LCD El tamaño del icono que aparece durante el disparo se puede cambiar, o se pueden agragar funciones útiles para la fotogarfía.
Información de disparo Se puede seleccionar la informacion de disparo que se visualiza. Estandar Apagado Mínimo Por defecto Modos Disparo Balance de Blancos (Efectos de filtro) Bloqueo AE / Enfoque *1 Modo de recorte DC *1 Tamaño de Imagen, Relación de aspect, Calidad de Imagen Autobracketing / Modo SFD *1 Fecha / Hora *2...
Tamaño de letra Se puede seleccionar el tamaño de la fuebte de la información de disparo. Normal Visualización en tamaño normal. Grande Visualización en tamaño grande. Cuadrícula La cuadrícula le permite determinar fácilmente la composición. Cuadrícula - 4 (Negro) 4 segmentos con línea negra - 9 (Negro) 9 segmentos con línea negra - 16 (Negro)
Fecha / Hora Se pueden mostrar fecha y hora. No se muestran Fecha Visible solo la fecha Hora Visible solo la hora Fecha + Hora Visibles fecha y hora Nivel electrónico Se puede visualizar el nivel electrónico, muy útil en determinadas composiciones.
AJUSTE DEL NIVEL ELECTRÓNICO Se puede ajustar la inclinación del nivel electrónico. Seleccione desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Ajuste del nivel electrónico]. Coloque la cámara en una superficie horizontal, y presione el botón El nuevo valor de ajuste se guarda. Para reiniciar, presione el botón .
ROTACIÓN DEL DIAL Se puede invertir la dirección del dial. Puede fijar los ajustes desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Ajustes Dial inverso]. Selecione la opción que quiere cambiar usando los botones . Seleccione [Original] o [Inverso] y presione el botón para aplicar los ajustes.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Es posible personalizar el contenido a ser bloqueado con el interruptor LOCK. Seleccione el ajuste desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Uso en Modo BLOQUEO]. Todas las operaciones son prohibidas mientras la cámara esté bloqueada. Cuando el tiempo establecido para el Apagado Automático (P.144)
AUTODESCONEXIÓN Y AUTOAPAGADO LCD cámara Quattro incorpora [LCD apagada] [Autodesconexión] para economizar batería. LCD apagada Si no se utiliza durante un determinado tiempo, la retroilluminación de la pantalla LCD se apagará automáticamente. Aunque la pantalla LCD se apague, la cámara permanece encendida, por lo tanto, cada botón (excepto el botón de previsualización de profundidad de campo) se puede utilizar normalmente.
MODO ECO El Modo ECO ahorra el uso de la batería reduciendo el brillo de la pantalla LCD y la desconexión de la misma cuando no se utiliza la cámara durante 10 segundos. Fíjelo en [On] desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Modo ECO].
Volumen AF Volumen Temporizador Se puede bajar y subir el volumen mediante los botones presionando el botón Se puede ajustar el volumen de 0 a 5 en seis incrementos. El ajuste 0 no tiene sonido. El valor por defecto es 3. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PG-41 Los ajustes relacionados a la empuñadura PG-41 (vendida por separado) y las funciones asignadas al botón...
RESTABLECER VALORES PREDETERMINADOS Puede restablecer los valores iniciales de la cámara. Puede reiniciar los valores iniciales desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Restablecer Cámera]. Restablecer todas las configuraciones de [ Ajustes de Captura] (Ficha Azul) a los valores predeterminados. En el menú [Restablecer Cámera], Seleccione [Si] presionando el botón y presione el botón Para...
Cuando se conecta la cámara al ordenador, (Por defecto) se reconoce la cámara como un disco extraíble (dispositivo). Para operar la cámara desde SIGMA Control de Cámara Capture Pro instalado en el ordenador, seleccione [Control de Cámara]. Ajuste los modos desde [ Ajustes de cámara] (P.31)
Se puede cambiar los ajustes de cámara para disparar desde un ordenador. Para más detalles y saber cómo usar el software SIGMA Capture Pro, por favor, consulte la Ayuda en SIGMA Capture Pro. Puede descargar SIGMA Capture Pro gratis desde la web:...
CONEXIÓN A UNA TV Al conectar la cámara a una televisión con un cable HDMI disponible en el mercado, las imágenes grabadas se pueden ver en la pantalla de la televisión. Por otra parte, también es posible disparar mientras se visualiza las imágenes en la televisión.
El Flash Electrónico Opcional Sigma EF-630 (PARA SIGMA) con el sistema STTL posibilita el uso de funciones como el Auto Flash con la sd Quattro H. El Flash Electrónico EF-630 (PARA SIGMA) ofrece aún más posibilidades, como el Multi Flash y otras funciones avanzadas.
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE (SE VENDE POR SEPARADO) Puede conectar la cámara a una toma de corriente utilizando el adaptador CC suministrado SAC-7 y del conector de CC NC-21. Si utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, para la revisión de imágenes o conecta la cámara a un ordenador, le recomendamos que use la cámara conectándola a una toma de corriente.
Página 155
Cierre el compartimeto Batería con cuidado para no coger el cable DC. Conecte la clavija del adaptador de CA y el conector del conector de CC. ADVERTENCIA !! Mientras el indicador luminoso está activado, por favor, no abra la tapa de la batería o la tapa de la tarjeta. Si lo hace, la cámara se apagará...
MANTENIMIENTO La cámara sd Quattro H contiene un Protector de Polvo, localizado en el interior de la montura. El Protector de polvo es un dispositivo muy delicado. Tenga cuidado de no arañarlo. Utilice una “pera de viento” para sacar la suciedad y el polvo del Protector de Polvo. Abstenerse de adjuntar un cepillo a la “pera”...
LIMPIEZA DEL SENSOR DE IMAGEN Aunque la sd Quattro H está equipada con el protector de polvo para evitar que entre polvo y suciedad, puede que se adhiera al sensor de imagen y se vea reflejado en sus fotografías. En este caso limpie el sensor de la manera siguiente.
Página 158
Si el polvo o la suciedad no se han podido eliminar con este procedimiento, entonces consulte con un Servicio Oficial de Sigma. Si observa huellas dactilares en el cristal del protector, límpielo suavemente con un trapo limpio y sóplelo con la pera.
PROBLEMAS Si tiene problemas con la cámara o no consigue buenas fotografías, por favor primero consulte la tabla que le mostramos a continuación antes de enviar a reparar la cámara. No se visualiza la pantalla LCD. La batería está agotada. Sustituya la batería.
Página 160
Limpielo con un paño suave para gafas. (P.156) No se ve color en la pantalla LCD. Contacte con el establecimiento de compra de la cámara o con el servicio de asistencia Sigma más próximo. Las imágenes aparecen desenfocadas Pulse el disparador.
Página 161
Los Ajustes de fecha y hora pueden estar incorrectos. Corríjalos en el menú de Ajustes. (P.29) Código de Error. [Error No.01] : No se puede seguir disparando debido a errores internos. Póngase en contacto con su distribuidor SIGMA autorizado más cercano. http://www.sigma-global.com/en/about/world-network/...
ESPECIFICACIONES Tipo de Cámara Cámara digital de objetivos intercambiables Objetivos compatibles Montura Sigma SA Mountura objetivo mountura SA Equivalente a 1.3x de la focal del objetivo en cámara Tamaño imagen de 35mm SLR Sensor de Imagen FOVEON X3 (CMOS) Tamaño del sensor 26.7 x 17.9mm Píxeles efectivos : 38.6MP...
Página 163
El botón AF/AEL es presionado o el disparador es Bloqueo del foco semi-presionado Visor electrónico Tipo de visor (aprox. 2,360,000 píxeles, monitor LCD a color) Cobertura del visor 100% Ampliación del visor Aprox. 0.96x (-1m , 50mm F1.4 - Ocular Aprox.
Página 164
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Sales: 06074 / 865 16 0 Service: 06074 / 865 16 65 Support: 06074 / 865 16 88 E-Mail: info@sigma-foto.de...