Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

C41ES1812
Es ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma sd Quattro H

  • Página 1 C41ES1812 Es ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Quattro H Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva sd Quattro H. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma! Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas, le permitirá...
  • Página 3: Contenido Del Embalaje / Accesorios

    Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara. 1. Cuerpo de la cámara (sd Quattro H) 2. Tapa del cuerpo (en la cámara) 3. Correa 4.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONTENIDO DEL EMBALAJE / ACCESORIOS ........3 ÍNDICE ....................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............. 8 PRECAUCIONES DE USO ..............11 TARJETA SD ..................12 OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS ........13 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ........16 PANTALLA DEL MONITOR DURANTE EL DISPARO ......18 PREPARACIÓN ................
  • Página 5 M EXPOSICIÓN MANUAL ............. 54 AJUSTES POSE (B) ................ 56 ENFOQUE ..................57 COMO USAR EL AUTOFOCO ............57 SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO ........58 AJUSTES DEL MARCO DE ENFOQUE .......... 60 BLOQUEO DE FOCO ..............61 MODO AF DETECCIÓN DE ROSTROS .......... 61 PRESIONAR A MEDIAS AF-ON ............
  • Página 6 BRACKETING BALANCE DE BLANCOS ........97 BRACKETING DE MODO DE COLOR ..........98 CONTROL DE TONO ............... 100 AJUSTE DEL ESPACIO DE COLOR ..........101 AUTO ROTACIÓN ................101 MODO PERSONALIZABLE .............. 102 GUARDAR EL MODO DE CONFIGURACIÓN PERSONALIZADA102 CARGAR EL MODO AJUSTES PERSONALIZABLES ....103 USANDO FLASH EXTERNO ............
  • Página 7 PERSONALIZAR LA PANTALLA LCD ..........137 PERSONALIZANDO EL DIAL ............141 CAMBIAR FUNCIONES DEL DIAL ..........141 ROTACIÓN DEL DIAL ..............142 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO ......... 143 AUTODESCONEXIÓN Y AUTOAPAGADO LCD ......144 MODO ECO ..................145 AJUSTE DE LUMINOSIDAD DEL MONITOR ........145 AJUSTES DE SONIDO ..............
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de Advertencia !! advertencia, puede causar resultados peligrosos.
  • Página 9 Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente.
  • Página 10 PRECAUCIÓN ( BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC ) Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc. Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar.
  • Página 11: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara. Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes.
  • Página 12: Tarjeta Sd

    TARJETA SD (SE VENDE POR SEPARADO) La cámara sd Quattro H utilize tarjetas de memoria SD, SDHC* y SDXC*. * También se puede usar la tarjeta de memoria UHS-1 estándar. En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
  • Página 13: Operaciones Básicas Y Referencias

    OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS La cámara sd Quattro H es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores. PREPARACIÓN Carga de la batería (P.22) Cargue la batería de litio-Ion con el cargador de batería proporcionado.
  • Página 14: Tomar La Imagen

    Fije fecha y hora (P.29) Cargar la tarjeta (P.44) TOMAR LA IMAGEN Encender la cámara Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor. Seleccionar el modo de exposición (P.50) Presione el botón ‘Modo’ en posición P (Programa AE)
  • Página 15 Enfoque (P.57) Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque. Tomar la fotografía Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía. Visionar la imagen.
  • Página 16: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4142 43 44...
  • Página 17 1 Protector de polvo (Reproducción) botón 2 Luz auxiliar de enfoque 24 Luz de procesado 3 Boton bloqueo del objetivo 25 Monitor Principal 4 Tapa conector DC 26 Ajuste dioptrias Cierre de la tapa del 27 Disparador compartimento de la batería 6 Compartimento batería 28 Dial frontal 7 Rosca para trípode...
  • Página 18: Pantalla Del Monitor Durante El Disparo

    SELECTOR (35) En este manual de instrucciones, cada posición del selector se muestra cómo (Botón arriba) (Botón izquierda) ( Botón derecha) Botón ( Botón abajo) Los botones se utilizan de la siguiente manera: Botones para subir o bajar: . Botones para ir a izquierda o derecha: .
  • Página 19 Visor 1 Modos Disparo 20 Control de tono Balance de Blancos Modo Color (Efectos de filtro) (Efectos de Tono) 3 Aviso imagen movida 22 Contraste * 4 Bloqueo AE / Enfoque * 23 Nitidez * 5 Modo de recorte DC * 24 Saturación * 6 Tamaño de Imagen 25 Indicador de estado bloqueado *...
  • Página 20: Preparación

    PREPARACIÓN Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara.
  • Página 21: Colocación De La Correa

    Desabrochar el final de la correa. Y atar la correa como se muestra. INTERRUPTOR DE BLOQUEO (LOCK) El interruptor LOCK en la sd Quattro H bloquea operaciones y permite al usuario concentrarse en disparar sin preocuparse por posibles operaciones equivocadas. Al configurar la cámara, libere el interruptor...
  • Página 22: Cargando La Batería

    CARGANDO LA BATERÍA Se suministra una batería BP-61 de Ion-litio con la cámara sd Quattro H. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-61, cuando la batería esté vacía.
  • Página 23 Cuando el indicador se apaga, la batería está completamente cargada. Quite la batería del cargador y desconecte el cargador de la corriente. ADVERTENCIA !! Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería disminuye. Si el número de imágenes posibles con una batería cargada disminuye considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería.
  • Página 24: Insertar La Batería

    INSERTAR LA BATERÍA Confirme que el interruptor ON/OFF esté posicionado en OFF y abra la tapa del compartimiento de la batería girando el pestillo de la cubierta, como se muestra en la ilustración. Inserte la batería hasta oír el clic. Cierre el compartimento de la batería y ajuste el cierre para bloquearlo tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 25: Quitar La Batería

    Sub Monitor Visor La energía de la batería es insuficiente, cambiar o recargar la batería inmediatamente. La energía de la batería está vacía; la cámara dejará de funcionar. Cambie o recargue la (Rojo) batería inmediatamente. La cámara está trabajando conectada a la corriente con el adaptador AC.
  • Página 26: Montar Y Desmontar El Objetivo

    Para asegurar la conexión apropiada, no presione el botón del bloqueo del objetivo mientras lo monta a la cámara. La sd Quattro H contiene un protector antipolvo, localizado dentro de la montura del objetivo. Este protector es un dispositivo muy delicado.
  • Página 27: Sobre Los Objetivos

    SOBRE LOS OBJETIVOS La sd Quattro H utiliza montura SIGMA SA. Los objetivos que se pueden usar son los objetivos intercambiables SIGMA de montura SA. Dependiendo de la fecha de lanzamiento del objetivo puede que el objetivo requiera una actualización de firmware.
  • Página 28: Ajustes Del Lenguaje

    AJUSTES DEL LENGUAJE Recibirá la cámara sd Quattro H con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo. Cuando se utiliza la cámara por primera vez Cuando la cámara se enciende por primera vez, seleccione un idioma en la pantalla.
  • Página 29: Ajuste De Hora Y Fecha

    Idiomas seleccionables English Inglés Ruso Japonés Nederlands Holandés Deutsch Alemán Polski Polaco Français Francés Português Portugués Español Español Dansk Danes Italiano Italiano Svenska Sueco Chino Simplificado Norsk Noruego Chino Tradicional Suomi Finlandés Coreano AJUSTE DE HORA Y FECHA Por favor, ajuste el reloj interno de la cámara, antes de usarla por primera vez o después de períodos prolongados de inactividad.
  • Página 30: Cómo Cambiar El Orden De La Fecha

    Presione el botón para seleccionar un elemento y cambiarlo presionando el botón Presione el botón para aplicar el ajuste o el botón para volver al menú Fecha/Hora sin realizar ningún cambio. ¡ADVERTENCIA! El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que recibe su carga de ambos sistemas de baterías.
  • Página 31: Menu Set-Up De La Cámara

    MENU SET-UP DE LA CÁMARA En esta sección se describen varios ajustes del Menú de Configuración de la cámara. Puede fijar las funciones de la cámara desde este menú. PARA MOSTRAR EL MENU SET-UP Presione el botón de la parte trasera de la cámara Presione de nuevo para cerrar el...
  • Página 32: Ajustes De Captura

    El menú de Ajustes de cámara está dividido en tres grupos. AJUSTES DE CAPTURA (Ficha Azul) Este menú hace referencia a los ajustes de disparo. Si está seleccionado el modo de medición y se pulsa se verá Ajustes de Captura]. Los iconos varían según el modo de exposición.
  • Página 33: Listado De Las Funciones Del Menú

    LISTADO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ Para más información acerca de cada función, por favor, consulte las páginas individuales. AJUSTES DE CAPTURA Menu Item Descripción Pág. Pasos Fija la Sensibilidad ISO en pasos de Sensibilidad ISO 1EV ó 1/3EV Es posible fijar los límites Inferior y Gama ISO Auto Superior para la Sensibilidad ISO en (1 1 )
  • Página 34 Menu Item Descripción Pág. Seleccione el Modo de Color deseado Modo color dependiendo de las condiciones de disparo. (3 3 ) Ajusta el espacio de color a [sRGB] o Espacio de Color [Adobe RGB]. Menu Item Descripción Pág. Fija o cancela el [Control de tono] Control de tono (Fuerte / Suave) para conseguir el renderizado de imágenes naturales.
  • Página 35 Menu Item Descripción Pág. Fija o cancela el bloqueo de la exposición Presione AEL cuando se presiona el obturador a “medio recorrido”. (5 5 ) Es posible seleccionar si se desea o Presionar a no la función de AF cuando el botón de medias AF-ON disparo está...
  • Página 36 Menu Item Descripción Pág. Revela imágenes en formato JPEG de Revelado RAW archivos RAW. Activa o desactiva la advertencia de sobre- Aviso Exposición exposición en la revisión de imágenes / Este ajuste no afectará el estilo de revisión. (2 2 ) Ajustes del Ajusta la función del botón botón OK...
  • Página 37 Menu Item Descripción Pág. Ajustes de Configura si se usan o no los sonidos sonido electrónicos y ajusta sus volúmenes. Ajuste del nivel Ajusta el Nivel Electrónico. electrónico Nombre de Establece el Nombre de Archivo de la Archivo imagen. (2 2 ) Num.
  • Página 38 Pág. Para transferir las imágenes grabadas en la tarjeta de la cámara al ordenador, seleccione [Almacenamiento]. Para Modo USB controlar la cámara con "SIGMA Capture Pro", seleccione [Control de Cámara]. Establece si podrá o no liberar el Disparo sin obturador cuando la tarjeta no está...
  • Página 39: Menú De Ajuste Rápido

    MENÚ DE AJUSTE RÁPIDO Presionando el botón , puede acceder rápidamente y cambiar los ajustes de cámara más utilizados. Menú de Ajustes rápidos (por defecto) Balance de Blancos Control de tono (P.70) (P.100) Dial de Modos Aviso Enfoque (P.65) (P.63) (Focus Peaking) Calidad de Imagen Modo Color...
  • Página 40 ¡¡ ATENCIÓN !! Los elementos que no se pueden fijar se muestran en gris, y las opciones que no se pueden cambiar girando los diales. Las funciones asignadas al menú de configuración rápida se pueden cambiar. Funciones disponibles para ser asignadas al Menú de Ajustes Rápidos Compensación Expossición (P.88) Sincronización lenta (P.105) Sensibilidad ISO (P.76)
  • Página 41: Selección Del Monitor

    SELECCIÓN DEL MONITOR La SIGMA sd Quattro H dispone de un visor (visor electrónico) y un monitor principal. El interruptor Selección de Monitor permite usuario seleccionar qué monitor se va a utilizar. FINDER Se muestra solo el visor. Al mirar por el visor, la pantalla LCD aparece AUTO automáticamente.
  • Página 42: Cambiar El Modo De Visualización

    CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN La visualización de la pantalla LCD se puede cambiar presionando el botón Cuando se presiona el botón mientras se mira por el visor, el modo de visualización del monitor en el visor cambia. Cuando se presiona el botón mientras el monitor principal se muestra por el visor, el modo de visualización en el monitor principal cambia.
  • Página 43: Revisionado

    Consulte P.15 [PANTALLA DEL MONITOR DURANTE EL DISPARO] para el significado de cada icono. Solo se mostrarán los iconos en el Modo Visor de Pantalla. La información mostrada en [Perso.] puede ser personalizada (Consulte P.137). Se puede modificar el tamaño del icono mostrado durante la operación (Consulte P.139).
  • Página 44: Insertar Y Extraer La Tarjeta

    INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA La cámara sd Quattro H utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y tarjetas Multimedia para guardar los datos. INSERTAR LA TARJETA Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta SD, como se muestra.
  • Página 45: Extraer La Tarjeta

    EXTRAER LA TARJETA Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta SD, como se muestra. Presione la tarjeta hasta oír clic y la tarjeta saldrá hacia arriba. Cierre la tapa de la tarjeta SD. ADVERTENCIA !! Mientras la luz esté encendida o parpadeando, no extraiga la tarjeta ni la batería.
  • Página 46: Formatear La Tarjeta

    Las tarjetas formateadas en otras cámaras o dispositivos pueden no funcionar correctamente en la cámara sd Quattro H o pueden reducir su capacidad. Para almacenar el máximo número de imágenes con la sd Quattro H, formatee la tarjeta con la sd Quattro H antes de su uso.
  • Página 47: Ajustes De Dioptrias

    ~ +2m del -4m DISPARADOR El botón disparador de la cámara sd Quattro H tiene dos posiciones. Cuando usted presiona el botón disparador a medio recorrido el sistema de autofoco de la cámara se activa. Cuando presiona el botón “todo el recorrido”...
  • Página 48: Previsionado Rapido

    PREVISIONADO RAPIDO La cámara sd Quattro H se puede usar para exhibir automáticamente una visión previa de cada imagen inmediatamente después de la toma. Esto es útil para comprobar inmediatamente la exposición y el encuadre. La Duración de la Revisión se ajusta desde [ Ajustes de Captura] (P.31)
  • Página 49: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS Esta sección describe las operaciones básicas para empezar a capturar imágenes.
  • Página 50: Seleccionar El Modo De Exposición

    SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN Las características y los métodos de operación de los cuatro modos de exposición de la cámara se explican a continuación. ¡¡ ATENCIÓN !! En esta sección, la instrucción está escrita en el supuesto de que el [Dial Compensación Exposición] (P.89) y [Cambiar funciones dial] (P.141) en [ Ajustes de captura] (P.31) se encuentran en...
  • Página 51: P Programa Ae

    P PROGRAMA AE Para realizar fotos fácilmente, la cámara seleccionará automáticamente una combinación apropiada de la velocidad del obturador y del valor de la apertura, según la luz del sujeto. Fije el Modo de Exposición en la posición P. (En el visor, el indicador de exposición se ilumina en color verde.) Presione el botón disparador a medio recorrido para verificar el enfoque y...
  • Página 52: A Prioridad Apertura Ae

    A PRIORIDAD APERTURA AE Después de que usted fije el valor de la apertura que usted desea, la cámara determinará la velocidad apropiada del obturador. Si usted selecciona aperturas más pequeñas, la profundidad del campo será mayor. Las aperturas más grandes tienden a desenfocar el fondo, pues la profundidad del campo será...
  • Página 53: S Prioridad A La Velocidad Ae

    S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE Cuando usted fija la velocidad deseada del obturador, la cámara seleccionará el valor apropiado de la apertura para la exposición correcta. Usted puede alcanzar efectos de la acción seleccionando una velocidad rápida del obturador, o expresar la sensación de la velocidad del movimiento para un tema móvil seleccionando una velocidad lenta del obturador.
  • Página 54: M Exposición Manual

    M EXPOSICIÓN MANUAL Fije la velocidad del obturador y el valor de la apertura según la indicación de la exposición. Usted puede cambiar la exposición, como usted desee Establezca el Modo de Exposición en la posición M. (En el visor, la velocidad del obturador se ilumina en color naranja.
  • Página 55: Visualización Lcd En Modo M

    El valor de la exposición seleccionada se refleja en la pantalla LCD. (Por defecto) CONSEJO Cuando el FLASH ELECTRÓNICO EF-630 (PARA SIGMA) se usa con la cámara, el brillo en la pantalla LCD se ajusta automáticamente para una major visibilidad incluiso cuando la función esta en [On].
  • Página 56: Ajustes Pose (B)

    AJUSTES POSE (B) Cuando se requieren exposiciones largas de tiempo (para las escenas nocturnas o los temas muy oscuros) se recomienda el uso del " ". Establezca el Modo de Exposición en la posición M. Gire el dial trasero hasta que aparezca Gire el dial delantero para seleccionar el valor de apertura deseado.
  • Página 57: Enfoque

    ENFOQUE A continuación se explica el ajuste del autofocus y el enfoque manual. COMO USAR EL AUTOFOCO Ajuste el interruptor del abjetivo a AF. Coloque el elemento a fotografiar en el centro de la composición y presione el botón disparador “a medio camino”. Si se selecciona autoenfoque, el marco de enfoque se iluminará...
  • Página 58: Seleccionar El Modo Auto Foco

    SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO Se puede seleccionar Modo Autoenfoque de acuerdo al sujeto. Presione el botón y seleccione el modo AF deseado mediante el uso de los diales delantero y trasero o bien pulsando los botones MODO AF SIMPLE (Por defecto) Cuando el botón de disparo está...
  • Página 59: Modo De Operación De Autoenfoque

    LUZ AUXILIAR AF La luz incorporada AF auxiliar de la sd Quattro H ayuda a enfocar en condiciones de luces bajas. (sólo La distancia efectiva de la luz Auxiliar AF es de 3m.
  • Página 60: Ajustes Del Marco De Enfoque

    AJUSTES DEL MARCO DE ENFOQUE La sd Quattro H está equipada con dos modos de enfoque. Cuando se utiliza el "Modo de Selección de 9 puntos " podrá seleccionar el punto deseado de enfoque entre 9 marcos diferentes. Al utilizar el "modo de movimiento libre"...
  • Página 61: Bloqueo De Foco

    Consulte el punto [BOTÓN AF/AEL] para más detalles (P.86). MODO AF DETECCIÓN DE ROSTROS La sd Quattro H ofrece el Modo AF Detección de Rostros que prioriza la detección y el enfoque en los rostros del encuadre. El Modo nromal Af se puede cambiar al Modo AF Dtección de Rostros seleccionando [ Ajustes de Captura] (P.31)
  • Página 62 Aparecerá un recuadro naranja en los rostros detectados en la pantalla. Presione el botón disparador a medio recorrido y el recuadro se volverá verde indicando que el rostro está correctamente enfocado. Cuando el Modo de Detección de Rostros está en funcionamiento, el modo de Medición AE se ajustará...
  • Página 63: Presionar A Medias Af-On

    PRESIONAR A MEDIAS AF-ON Es posible seleccionar si se desea o no la función de AF cuando el botón de disparo está semi-presionado. La función de Semi-presionado AF-ON se puede ajustar en [ Ajustes de Captura] (P.31) [Presionar a medias AF-ON]. La función AF no funciona cuando el disparador Apagado está...
  • Página 64: Enfoque Con Ampliación En La Pantalla

    Apagado Negro Amarillo (Por defecto) Blanco Rojo Cuando la función Peaking no es necesaria, seleccione [OFF]. ENFOQUE CON AMPLIACIÓN EN LA PANTALLA Puede ampliar la pantalla pulsando el botón en modo MF. Presione el botón de Nuevo para cambiar a la visualización normal. Mientras se amplia, se muestra en la pantalla LCD.
  • Página 65: Operaciones Del Dial De Control

    OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL El auto disparador y otras funciones se explican a continuación. Puede fijar el Tipo de Disparo desde el Menú de Ajuste Rápido (P.39) o [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial de Modos]. Autodisparador 2seg Disparo Simple (Por defecto) Autodisparador 10seg Continuo...
  • Página 66: Autodisparador

    El número que aparece en la parte inferior derecha del monitor LCD en color (Sección superior derecha del sub-monitor) es la capacidad búfer. Es el número máximo de fotogramas para el disparo continuo. (Si el número máximo de fotogramas para el disparo continuo excede de 9 fotogramas, la pantalla no cambiará...
  • Página 67: Intervalómetro

    Si quiere cancelar la operación de autodisparador, apague la cámara. INTERVALÓMETRO Puede capturar imagenes automáticamente seleccionando un intervalo de tiempo. Seleccione [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial de Modos] [Temporizador Intervalo], y pulse el botón para mover la pantalla de ajuste del Intervalómetro (Al pulsar el botón después de seleccionar [Temporizador Intervalo], se aplica este ajuste)
  • Página 68 Presione el botón para aplicar los ajustes, y presione el botón para volver al modo de disparo. Presione el botón obturador para empezar para iniciar el disparo a intervalos. Durante el disparo con intervalos, se inicia la exposición y se muestra el número de exposiciones restantes Cuando el Modo de enfoque se fija en AF, el AF se bloqueará...
  • Página 69: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS Esta sección explica las aplicaciones de las funciones avanzadas de su cámara, cuando compone la imagen.
  • Página 70: Ajuste De Balance De Blancos (Wb)

    AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) El color reflejado por un objeto varia dependiendo del color de la fuente de luz que lo ilumina. Por ejemplo, un objeto de color neutro puede reflejar luz rojiza bajo iluminación incandescente, y verde bajo luz de fluorescente.
  • Página 71 Ajuste para toma interior con Fluorescente 4100 K iluminación de tungsteno. Seleccione este ajuste cuando tome Approx. Flash fotografías con el flash Sigma EF-630 7000 K (PARA SIGMA). Seleccione esta opción para ajustar el balance de blancos estableciendo Temperatura de color la temperatura de color en valor numérico.
  • Página 72: Ajuste Del Balance De Blancos

    AJUSTE DEL BALANCE DE BLANCOS Se puede ajustar cada modo de Balance de Blancos. En los archivos DNG no se puede ajustar el Balance de Blancos Seleccione el Modo de Balance de Blancos deseado desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Balance de Blancos] , y presione el botón para mostrar la pantalla de Ajuste de Balance de Blancos.
  • Página 73: Ajuste Del Valor De La Temperatura De Color

    AJUSTE DEL VALOR DE LA TEMPERATURA DE COLOR El Balance se puede ajustar mediante el establecimiento de la temperatura de color en valor numérico. [Balance de Blancos] Seleccione [ Ajustes de Captura] (P.31) [Temperatura de color ] y presione el botón para visualizar la pantalla de ajustes de Temperatura de Color .
  • Página 74: Ajuste Personalizado De Balance De Blancos

    AJUSTE PERSONALIZADO DE BALANCE DE BLANCOS Para un mayor control de los ajustes del Balance de blancos, o cuando fotografíe bajo condiciones inusuales de luz, la opción " Personalizar BB" se puede utilizar para capturar un ejemplo de un objeto neutral en la escena que será...
  • Página 75: Añadir Una Nota En El Balance De Blancos Personalizado

    AÑADIR UNA NOTA EN EL BALANCE DE BLANCOS PERSONALIZADO Se puede añadir una nota al Balance de Blancos Personalizado. La nota se verá reflejada en el sub-menú de Balance de Blancos y será útil al tener que utilizar una personalización antes registrada. Se puede introducir hasta 48 caracteres y símbolos de un byte.
  • Página 76: Ajuste De Sensibilidad (Equivalencia Iso)

    AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO) La fotosensibilidad de las cámaras digitales se describe en términos de “Equivalencias ISO como las cámaras de vídeo. Al pulsar el botón , seleccione la sensibilidad ISO deseada utilizando los diales delanteros y traseros, o presione los botones ISO 125 ISO 500...
  • Página 77 Límite inferior ISO 200 ISO 640 ISO 2000 ISO 100 ISO 250 ISO 800 ISO 2500 (Por defecto) ISO 320 ISO 1000 ISO 3200 ISO 125 ISO 400 ISO 1250 ISO 4000 ISO 160 ISO 500 ISO 1600 ISO 5000 Límite superior ISO 125 ISO 400...
  • Página 78: Ajustes De Archivo De Imagenes

    SIGMA Photo Pro se puede descargar de forma gratuita desde la siguiente página web: http://www.sigma-global.com Sin usar un PC, la sd Quattro H revela las imágenes JPEG de los datos RAW (archivo X3F). Para más información, consulte la P.131 [REVELAR DATOS RAW EN LA CÁMARA].
  • Página 79: Ajustes Del Tamaño De Imagen

    DNG es el archivo de datos RAW desarrollado por Adobe Systems Incorporated. No se puede procesar con SIGMA Photo Pro, por lo que se necesita utilizar un software que sea compatible con archivos DNG (dependiendo de las especificaciones, puede que no todos los...
  • Página 80: Relacion De Aspecto

    3:2 de esta cámara. CONSEJO Las imágenes grabadas en formato RAW (X3F) se pueden cambiar a diferentes relaciones de aspecto desde SIGMA Photo Pro. Al disparar con una relación de aspecto diferente a 3:2, la trama se muestra normalmente en negro.
  • Página 81: Modo De Recorte Dc

    MODO DE RECORTE DC La sd Quattro H de Sigma incorpora un sensor de imagen de tamaño APS-H, pasando automáticamente al modo de recorte DC cuando se le acopla el objetivo. También se puede seleccionar manualmente el Apagado/Encendido del modo de recorte DC, sin importar el objetivo que se acople.
  • Página 82 Pueden seleccionarse [ ] y [ ] sólo cuando la calidad de imagen se establece como JPEG (FINE, NORMAL y BASIC). ¡ PRECAUCIÓN! Cuando se acopla un objetivo DG y se selecciona el Modo DC Crop [On] el alcance del sensor de imagen se convierte en tamaño APS-C y recorta las áreas periféricas de la imagen más grandes que el formato APS-C Cuando se acopla un objetivo DC y se selecciona el Modo DC Crop...
  • Página 83 Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación Tamaño de de aspecto Imagen 21:9 4.1M (3088×1320) 37.1 16:9 5.4M (3088×1736) 37.1 6.3M (3088×2056) 37.1 5.6M (2736×2056) 37.1 5.3M (2560×2056) 37.1 4.2M (2048×2048) 37.1 Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación...
  • Página 84 Cuando el Ajuste de Tamaño de Imagen se establece en [ Calidad de Imagen Relación Tamaño de de aspecto Imagen 21:9 13M (5424×2328) 106.9 16:9 17M (5424×3048) 11.1 106.9 20M (5424×3616) 13.2 106.9 17M (4816×3616) 11.7 106.9 16M (4480×3616) 10.9 106.9 13M (3616×3616) 106.9...
  • Página 85: Selección Del Modo De Medición

    SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN La cámara tiene tres modos avanzados de medición. Al pulsar el botón , seleccione el modo de Medición AE deseado, a través de los diales delanteros y traseros, o pulsando los botones Ponderada al centro Evaluativa (Por defecto) Puntual...
  • Página 86: Botón Af/Ael

    BOTÓN AF/AEL La sd Quattro H tiene el botón que permite el disparo con Bloqueo de Enfoque [AFL] y disparo con bloqueo de AE [AEL]. Se pueden usar esas funciones libremente mediante el interruptor. El ajuste inicial de cada posición es la siguiente.
  • Página 87: Presionar El Botón Ael

    Ajuste las funciones que se pueden añadir al botón mientras el interruptor esté en posicion [AF], desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Botón de ajustes AF]. AEL + AFL AF-ON (Por defecto) AEL + AFL Ampliación LV (Presionado) (Presionado) Es la operación normal de bloqueo de AE. Consulte la tabla de la página anterior.
  • Página 88: Compensación De Exposición

    La exposición no se bloqueará mientras pulsa el Apagado obturador “a medio recorrido”. La exposición se determinará al presionar el botón obturador. La exposición se bloquea cuando el botón del obturador se presiona "a medio recorrido". Mientras presiona el botón del obturador a “medio recorrido”, la exposición no cambiará.
  • Página 89: Autobracketing

    El ajuste de la cantidad de compensación usando solo el dial trasero puede ser prohibido. Seleccione [Apagado] desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Dial Compensación Exposición]. (Al ajustar [Apagado] y girar el dial trasero sin presionar el botón resulta la misma operación que girar el dial delantero.) AUTOBRACKETING Al ajustar la exposición juzgada como apropiada por la cámara, es posible tomar fotos con exposiciones más iluminadas y más oscuras en...
  • Página 90 Seleccione el valor deseado con el botón . Finalice con el botón o el Semi-presione el botón de disparo para volver al modo de disparo. (El icono Auto Bracketing se mostrará en el monitor LCD de color.) Las operaciones en cada Modo de Disparo se muestra a continuación. Cada vez que pulsa el botón del obturador, se toma Captura Simple la imagen en un fotograma.
  • Página 91 El icono del Autobracketing cambiará de la siguiente manera dependiendo del número de la imagen. Cuando se toman tres imágenes 1ª Toma 2ª Toma 3ª Toma Cuando se toman cinco imágenes 1ª Toma 2ª Toma 3ª Toma 4ª Toma 5ª Toma En la sección de Número de disparos restantes en el sub-monitor, el número de disparos en Auto Bracketing se muestra en orden regresivo (se muestra alternativamente con la pantalla del contador).
  • Página 92: Modo Sfd (Super Fine Detail - Super Detalle)

    (SUPER FINE DETAIL – SUPER DETALLE) Al registrar varias imágenes con diferentes exposiciones y combinarlas con SIGMA Photo Pro, se pueden generar delicadas imágenes con un amplio rango dinámico y un bajo nivel de ruido. Al disparar en modo SFD, fije la cámara en un trípode seguro. Si el objetivo incorpora OS (Estabilizador Óptico), apague el OS.
  • Página 93 Se pueden generar los tomas SFD en SIGMA Photo Pro. Consulte AYUDA en SIGMA Photo Pro para más detalles. En el archivo generado en modo SFD, los archivos originales X3F se pueden extraer con SIGMA Photo Pro. Consulte AYUDA en SIGMA Photo Pro para más detalles.
  • Página 94: Modo Color

    MODO COLOR Puede seleccionar el Modo de Color deseado dependiendo de las condiciones de disparo. Además de los ajustes anteriores, el Modo de fotografía Monocromo también se puede seleccionar. El Modo de Color se puede ajustar desde al Menú de Ajuste Rápido (P.39) o desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Modo color]...
  • Página 95: Modo Ajuste Detallado De Color

    CONSEJO En Sigma Photo Pro, el Modo Monocromo está diseñado para la captura de datos RAW usando el modo MONO. (Monocromo). Sigma Photo Pro convierte imágenes RAW B&N en color, sin embargo no puede convertir imágenes JPEG B&N en color.
  • Página 96 LCD. CONSEJO Los archivos JPEG se comprimen después de un ajuste de parámetros. En el caso del formato RAW, la información de parámetros se guarda sin ajuste. Puede volver a ajustar las imágenes RAW usando el software Sigma Photo Pro.
  • Página 97: Bracketing Personalizado

    BRACKETING PERSONALIZADO Se pueden capturar en una secuencia varias imágenes con diferentes balances de blanco y modos de color. No es posible personalizar el Bracketing cuando está configurado en DNG BRACKETING BALANCE DE BLANCOS Se pueden capturar en una secuencia varias imágenes con diferentes ajustes de Balance de Blancos.
  • Página 98: Ajustes De Balance De Blancos

    AJUSTES DE BALANCE DE BLANCOS Se puede ajustar con precisión el valor estándar del Balance de Blancos. En la pantalla de ajustes de bracketing de Balance de Blancos, presione el boton para abrir la pantalla de ajustes de Balance de Blancos. Presione los botones para ajustar.
  • Página 99: Ajustes De Modo De Color Detallado

    Seleccione el Modo de Color que se asigna desde la lista en la sección inferior de la pantalla, usando los botones . Finalice con el botón Al cancelar el Modo de Color asignado, seleccione [ - ] (no asignado) de la lista. Presione el boton para finalizar.
  • Página 100: Control De Tono

    ¡¡ ATENCIÓN !! Después de definir el Bracketing Personalizado, la cámara seguirá aplicando misma definición. Para cancelar Bracketing Personalizado, seleccione [Apagado] desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Bracketing personalizado]. El conjunto de imágenes se procesan con base en los datos de un solo disparo.
  • Página 101: Ajuste Del Espacio De Color

    Por favor, fije el espacio de color a sRGB para un uso regular. Si selecciona Adobe RGB, por favor, asegúrese de usar el software Sigma Foto Pro u otro software de procesado de imagen DCF 2.0. AUTO ROTACIÓN Permite grabar las imagenes en vertical.
  • Página 102: Modo Personalizable

    Cuando se rotan las imagenes, [ Menú Reproducción] [Girar], esta rotación se tendrá que grabar. ¡¡ ATENCIÓN !! Si se toman las imágenes mientras la cámara está apuntando hacia arriba o hacia abajo, la información de la posición vertical no se registrará...
  • Página 103: Cargar El Modo Ajustes Personalizables

    Use los botones para seleccionar [Si], y presione el botón para confirmar. Para cancelar, use los botones para seleccionar [No] y presione el botón ADVERTENCIA!!! Cuando se guarda un nuevo ajuste, se sobreescribe sobre lo guardado. CARGAR EL MODO AJUSTES PERSONALIZABLES Presione el botón de Modos y establezca C1, C2 o C3.
  • Página 104: Usando Flash Externo

    El Flash Electrónico Opcional Sigma EF-630 (PARA SIGMA) con el sistema STTL posibilita el uso de funciones como el Auto Flash con la sd Quattro H. El Flash Electrónico EF-630 (PARA SIGMA) ofrece aún más posibilidades, como el Multi Flash y otras funciones avanzadas.
  • Página 105: Compensación De La Exposición De Flash

    Sincronización lenta Cuando se utiliza el flash en modo P / A, el valor de la velocidad de obturación, que reducirá la vibración de la cámara, se ajusta automáticamente. El modo de Sincronización Lento cambia la velocidad de obturación por encima de 30 segundos dependiendo de las condiciones de luz.
  • Página 106 Sync (1/180) o una velocidad de 1/160 o menor. Mire las instrucciones si utiliza otro flash. La conexión sincro flash de la sd Quattro H es compatible con conectores que tengan polaridad positiva (+) en el pin central. Si el conector tiene polaridad negativa en el pin central, use un conversor de poraridad.
  • Página 107: Usando La Tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi Conectado)

    USANDO LA TARJETA Eye-Fi (Eye-Fi CONECTADO) El uso de una tarjeta Eye-Fi con la función de comunicación Wi-Fi (se vende por separado), permite cámara transfiera imágenes smartphones o un PC de forma inalámbrica. Es la tarjeta Eye-Fi la que tiene las funciones para transferir imágenes. Para detalles sobre el uso de la tarjeta y cómo ajustarla, por favor lea el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi.
  • Página 108 La imágenes con el icono han sido transferidas. Se puede comprobar la información del dispositivo de la tarjeta Eye-Fi y el estado de la comunicación inalámbrica. Información para comprobar: SSID conectado Dirección MAC de la tarjeta Eye-Fi Versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi Se puede comprobar la información en [ Ajustes de cámara] (P.31) [Configuración Eye-Fi]...
  • Página 109: Revisar Y Borrar Imagenes

    REVISAR Y BORRAR IMAGENES En esta sección se explica cómo revisar y borrar las imágenes capturadas.
  • Página 110: Revisión De Imágenes

    REVISIÓN DE IMÁGENES Las fotos capturadas por la sd Quattro H se pueden revisar de varias maneras. Para revisar las imágenes capturadas por la cámara sd Quattro H presione el botón en la parte trasera de la cámara. La última imagen grabada en la tarjeta se mostrará...
  • Página 111: Visionar Una Imagen

    VISIONAR UNA IMAGEN Presione el botón en la parte trasera de la cámara para ver las imágenes grabadas en modo de Imagen completa. MIENTRAS VE LA IMAGEN COMPLETA: Gire el Dial Posterior para ver la imagen siguiente o anterior. Presione el botón para ver la siguiente imagen.
  • Página 112: Ampliación De Imágenes ( Visión Zoom )

    AMPLIACIÓN DE IMÁGENES ( VISIÓN ZOOM ) imágenes revisadas pueden ampliar, posibilitando visualización de detalles y de enfoque. Al revisar las imágenes, gire el Dial Frontal a la posición El nivel de ampliación cambia según lo siguiente: Original X1.25 X1.6 X2.0 X2.5 X3.15...
  • Página 113: Visión De Nueve Fotos A La Vez ( Hoja De Contacto )

    ( HOJA DE CONTACTO ) VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ Las fotos se pueden visualizar en miniatura, 9 fotos a la vez Al revisar las imágenes, Gire el Dial Frontal hasta la posición MIENTRAS ESTÁ EN MINIATURAS: Presione las flechas para cambiar la selección de imágenes en miniatura.
  • Página 114: Visualizar La Información De La Foto

    VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO La Pantalla de Información de Imagen contiene información adicional de cada una de las fotos. Presione el botón algunas veces en Visión Sencilla o desde la Imagen Ampliada. 22 Número F 1 Píxeles Valor de Compensación de 2 Modo de recorte DC * Exposición * 3 Tamaño de Imagen...
  • Página 115: Mientras Está En La Pantalla Info

    MIENTRAS ESTÁ EN LA PANTALLA INFO Pulse el botón otra vez para volver a Visión de Imagen. Puede seleccionar diferentes imágenes en esta modalidad presionando Gire el Dial Trasero para ver la página anterior o las siguientes. Puede comprobar la información de Copyright (Fotógrafo y Derechos de Autor) pulsando el botón y cambiar a...
  • Página 116: Histograma

    HISTOGRAMA El histograma es un gráfico que representa la distribución de los valores del brillo en la imagen para cada uno de los tres canales de color (Rojo, Verde, y Azul). (El histograma que se muestra en el Modo de Disparo es la distribución de los tonos de la imagen).
  • Página 117: Borrar Archivos

    BORRAR ARCHIVOS Esta sección describe la manera de borrar fotos grabadas en la tarjeta. En este capítulo, "archivo" se refiere a imagenes fijas. ELIMINAR ARCHIVOS CON EL BOTÓN Puede eliminar la imagen que se muestra presionando el botón Seleccione la imagen que desea visualizar. Presione el botón y confirme el dialogo [¿Borrar archivo actual?] que se mostrará.
  • Página 118: Borrar Archivos Desde El Menú

    BORRAR ARCHIVOS DESDE EL MENÚ Puede borrar uno o múltiples archivos desde el Menú Borrar. Mientras se visualize la imagen, presione el botón y abra [ Menú Reproducción] (P.31) para seleccionar [Borrar]. Seleccione las siguientes opciones del sub menú. Seleccione multiples archives para borrar. Use los botones para visualizar el archive a borrar, y los Seleccionar...
  • Página 119: Otros Modos De Revisado

    OTROS MODOS DE REVISADO Esta sección explica como utilizar el pase automático, el marcado, bloqueo y rotación de imágenes.
  • Página 120: Bloqueo De Archivos

    BLOQUEO DE ARCHIVOS Bloquear protege los archivos de un borrado accidental. ADVERTENCIA !! El hecho de bloquear no previene de ser borradas cuando se formatea la tarjeta. Revise el contenido de la tarjeta detenidamente antes de formatearla. CONSEJO Bloquear los archivos supone que sean solo de lectura cuando se visualizan en el ordenador.
  • Página 121: Para Bloquear Archivos Múltiples

    CONSEJO Si el archivo está ya bloqueado, el menú aparece solo "Desbloqueo". Para desbloquear un archivo bloqueado, seleccione el archivo bloqueado y siga los mismos pasos. El botón se puede utilizar como atajo para bloquear archivos. (Vea P.127) PARA BLOQUEAR ARCHIVOS MÚLTIPLES Presione el botón y abra [ Menú...
  • Página 122: Marcar Imágenes

    “Todos Marcado” del Menú de Borrado.(P.118) CONSEJO Las imágenes marcadas en la cámara mantendrán su estatus cuando se visualicen en SIGMA Photo Pro. PARA MARCAR UNA SOLA IMAGEN Visualicela imagen a marcar, presione el botón y abra [ Menú...
  • Página 123 Presione el botón o la flecha Aparecerá en la imagen el icono de una bandera indicando que está marcada. CONSEJO Si la imagen está marcada ya, el menú cambia a [No Marcar]. Para desmarcar una imagen siga los mismos pasos anteriores. El botón se puede utilizar como atajo para marcar las imágenes.
  • Página 124: Rotación De Imágenes

    Seleccione [Si] usando el botón y presione el botón para aplicar los ajustes. Si desea cancelar para aplicar los ajustes, selecciones [No] usando los botones y presione el botón Aparecerá el icono de una bandera en las imágenes marcadas. ADVERTENCIA !! Seleccionar [Seleccionar achivos], [Marcar todo] o [Desmarcar todo] puede tardar un tiempo, en función del número de archivos en la tarjeta.
  • Página 125 El botón se puede utilizar como atajo para rotar las imágenes. (Vea P.127) Las imágenes giradas en la cámara, aparecerán del mismo modo en SIGMA Photo Pro GIRAR MÚLTIPLES IMÁGENES Presione el botón y abra [ Menú Reproducción] (P.31) para seleccionar [Girar].
  • Página 126: Aviso De Exposición

    Un dialogo de confirmación se mostrará al presionar el botón o la flecha Seleccione [Si] usando el botón y presione el botón para aplicar los ajustes. Si desea cancelar para aplicar los ajustes, selecciones [No] usando los botones y presione el botón AVISO DE EXPOSICIÓN Se puede indicar la sobre exposición de las áreas expuestas destacándolas en rojo.
  • Página 127: Botón Ok De Acceso Directo

    BOTÓN OK DE ACCESO DIRECTO Puede asignar una función del Menú de Reproducción para el botón . Puede cambiar la function asignada presionando el botón La Atajo OK se puede ajustar desde [ Menú Reproducción] (P.31) [Ajustes del botón OK]. Funciones disponibles para el botón Bloquea la imagen seleccionada pulsando el Bloqueo...
  • Página 128: Mostrar Pase Automático

    MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO Todas las imágenes de la tarjeta, o solamente las seleccionadas se pueden mostrar en un modo de pase automático. MENU DEL PASE AUTOMATICO Empezar el pase automático de todas las Mostrar todo imagenes de la tarjeta. Empezar el pase automático de todas las Mostrar Bloqueadas imagenes bloqueadas de la tarjeta Empezar el pase automático de todas las...
  • Página 129: Cambiar Ajustes Del Pase Automatico

    CAMBIAR AJUSTES DEL PASE AUTOMATICO Seleccione [Ajustes Presentación] en el Menú de presentación y presione el botones para abrir los ajustes de visualización. MENÚ DE AJUSTES DE PRESENTACIÓN 2 seg. Fije el tiempo de exhibición de cada imagen Duración 5 seg. durante el pase automático.
  • Página 130: Dpof ( Orden De Formato De Impresión Digital )

    DPOF ( ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL ) Puede indicar en el menú de la cámara las copias a solicitar en el laboratorio, mediante el menú de ajustes DPOF. También podrá usarlo para impresoras compatibles. ADVERTENCIA !! No se pueden usar los ajustes DPOF con los archivos RAW. Presione el botón para seleccionar [DPOF] en [ Menú...
  • Página 131: Revelar Datos Raw En La Cámara

    REVELAR DATOS RAW EN LA CÁMARA Puede revelar datos RAW en la cámara, y crear una imagen en formato JPEG. Pantalla de revelado RAW 1 Compensación de Exposición (P.88) 2 Balance de Blancos (P.70) 3 Calidad de Imagen (P.78) 4 Tamaño de Imagen (P.79) 5 Relación de aspecto (P.80) 6 Modo Color (P.94) 7 Espacio de Color (P.101)
  • Página 132 RAW. No es posible revelar archivos (.X3l) tomados en modo SFD y DNG Se recomienda el uso de SIGMA Photo Pro para un ajuste más detallado y la edición de imágenes.
  • Página 133: Cambio De Otros Ajustes

    CAMBIO DE OTROS AJUSTES En esta sección se explica cómo cambiar los ajuste de funcionamiento básicos de la cámara a la configuración deseada.
  • Página 134: Sistema De Numeración De Archivos

    Por ejemplo: La imagen número 0023 se almacenará en el archivo SDIM0023.X3F. Todos los archivos de imagen de la sd Quattro H se almacenarán en la carpeta DCIM ###SIGMA en la tarjeta. Cuando seleccione [AdobeRGB] desde [ Ajustes de Captura] (P.31)
  • Página 135: Cambiar El Nombre De Los Archivos

    CAMBIAR EL NOMBRE DE LOS ARCHIVOS El nombre archivo de las imágenes se puede seleccionar entre “SDIM” o “SDQH”. Seleccione la configuración desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Nombre de Archivo]. SDIM (Por defecto) File name will be “SDIMxxxx.xxx”. SDQH File name will be “SDQHxxxx.xxx”.
  • Página 136: Introducir Información

    Puede comprobar la información adjunta en la pantalla Información de Derechos de Autor (P.115). Puede comprobar la información adjunta en [Ventana Información] en SIGMA Photo Pro y otros softwares compatibles con los datos Exif. ¡¡ ATENCIÓN !! Asegúrese de que [Adjuntar Información de copyright] está...
  • Página 137: Personalizar La Pantalla Lcd

    Seleccione para finalizar la información introducida. A continuación, vuelva a la pantalla anterior. El botón cancelará los caracteres introducidos, y volverá a la pantalla anterior. Eliminación de caracteres Usando los diales delanteros / traseros, coloque el cursor después de las letras que desea eliminar y pulse el botón PERSONALIZAR LA PANTALLA LCD El tamaño del icono que aparece durante el disparo se puede cambiar, o se pueden agragar funciones útiles para la fotogarfía.
  • Página 138: Información De Disparo

    Información de disparo Se puede seleccionar la informacion de disparo que se visualiza. Estandar Apagado Mínimo Por defecto Modos Disparo Balance de Blancos (Efectos de filtro) Bloqueo AE / Enfoque *1 Modo de recorte DC *1 Tamaño de Imagen, Relación de aspect, Calidad de Imagen Autobracketing / Modo SFD *1 Fecha / Hora *2...
  • Página 139: Tamaño De Letra

    Tamaño de letra Se puede seleccionar el tamaño de la fuebte de la información de disparo. Normal Visualización en tamaño normal. Grande Visualización en tamaño grande. Cuadrícula La cuadrícula le permite determinar fácilmente la composición. Cuadrícula - 4 (Negro) 4 segmentos con línea negra - 9 (Negro) 9 segmentos con línea negra - 16 (Negro)
  • Página 140: Nivel Electrónico

    Fecha / Hora Se pueden mostrar fecha y hora. No se muestran Fecha Visible solo la fecha Hora Visible solo la hora Fecha + Hora Visibles fecha y hora Nivel electrónico Se puede visualizar el nivel electrónico, muy útil en determinadas composiciones.
  • Página 141: Ajuste Del Nivel Electrónico

    AJUSTE DEL NIVEL ELECTRÓNICO Se puede ajustar la inclinación del nivel electrónico. Seleccione desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Ajuste del nivel electrónico]. Coloque la cámara en una superficie horizontal, y presione el botón El nuevo valor de ajuste se guarda. Para reiniciar, presione el botón .
  • Página 142: Rotación Del Dial

    ROTACIÓN DEL DIAL Se puede invertir la dirección del dial. Puede fijar los ajustes desde [ Ajustes de Captura] (P.31) [Ajustes Dial inverso]. Selecione la opción que quiere cambiar usando los botones . Seleccione [Original] o [Inverso] y presione el botón para aplicar los ajustes.
  • Página 143: Ajuste Del Interruptor De Bloqueo

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO Es posible personalizar el contenido a ser bloqueado con el interruptor LOCK. Seleccione el ajuste desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Uso en Modo BLOQUEO]. Todas las operaciones son prohibidas mientras la cámara esté bloqueada. Cuando el tiempo establecido para el Apagado Automático (P.144)
  • Página 144: Autodesconexión Y Autoapagado Lcd

    AUTODESCONEXIÓN Y AUTOAPAGADO LCD cámara Quattro incorpora [LCD apagada] [Autodesconexión] para economizar batería. LCD apagada Si no se utiliza durante un determinado tiempo, la retroilluminación de la pantalla LCD se apagará automáticamente. Aunque la pantalla LCD se apague, la cámara permanece encendida, por lo tanto, cada botón (excepto el botón de previsualización de profundidad de campo) se puede utilizar normalmente.
  • Página 145: Modo Eco

    MODO ECO El Modo ECO ahorra el uso de la batería reduciendo el brillo de la pantalla LCD y la desconexión de la misma cuando no se utiliza la cámara durante 10 segundos. Fíjelo en [On] desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Modo ECO].
  • Página 146: Ajuste Del Botón Func

    Volumen AF Volumen Temporizador Se puede bajar y subir el volumen mediante los botones presionando el botón Se puede ajustar el volumen de 0 a 5 en seis incrementos. El ajuste 0 no tiene sonido. El valor por defecto es 3. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PG-41 Los ajustes relacionados a la empuñadura PG-41 (vendida por separado) y las funciones asignadas al botón...
  • Página 147: Restablecer Valores Predeterminados

    RESTABLECER VALORES PREDETERMINADOS Puede restablecer los valores iniciales de la cámara. Puede reiniciar los valores iniciales desde [ Ajustes de cámara] (P.31) [Restablecer Cámera]. Restablecer todas las configuraciones de [ Ajustes de Captura] (Ficha Azul) a los valores predeterminados. En el menú [Restablecer Cámera], Seleccione [Si] presionando el botón y presione el botón Para...
  • Página 148: Conectar A Un Ordenadoro Tv

    CONECTAR A UN ORDENADOR O TV...
  • Página 149: Conectando A Un Ordenador

    Cuando se conecta la cámara al ordenador, (Por defecto) se reconoce la cámara como un disco extraíble (dispositivo). Para operar la cámara desde SIGMA Control de Cámara Capture Pro instalado en el ordenador, seleccione [Control de Cámara]. Ajuste los modos desde [ Ajustes de cámara] (P.31)
  • Página 150: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Se puede cambiar los ajustes de cámara para disparar desde un ordenador. Para más detalles y saber cómo usar el software SIGMA Capture Pro, por favor, consulte la Ayuda en SIGMA Capture Pro. Puede descargar SIGMA Capture Pro gratis desde la web:...
  • Página 151: Conexión A Una Tv

    CONEXIÓN A UNA TV Al conectar la cámara a una televisión con un cable HDMI disponible en el mercado, las imágenes grabadas se pueden ver en la pantalla de la televisión. Por otra parte, también es posible disparar mientras se visualiza las imágenes en la televisión.
  • Página 152: Apéndice

    APÉNDICE En esta sección se presenta los accesorios opcionales, y se explican las especificaciones de la cámara.
  • Página 153: Accesorios Opcionales

    El Flash Electrónico Opcional Sigma EF-630 (PARA SIGMA) con el sistema STTL posibilita el uso de funciones como el Auto Flash con la sd Quattro H. El Flash Electrónico EF-630 (PARA SIGMA) ofrece aún más posibilidades, como el Multi Flash y otras funciones avanzadas.
  • Página 154: Utilizar El Adaptador De Corriente

    UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE (SE VENDE POR SEPARADO) Puede conectar la cámara a una toma de corriente utilizando el adaptador CC suministrado SAC-7 y del conector de CC NC-21. Si utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, para la revisión de imágenes o conecta la cámara a un ordenador, le recomendamos que use la cámara conectándola a una toma de corriente.
  • Página 155 Cierre el compartimeto Batería con cuidado para no coger el cable DC. Conecte la clavija del adaptador de CA y el conector del conector de CC. ADVERTENCIA !! Mientras el indicador luminoso está activado, por favor, no abra la tapa de la batería o la tapa de la tarjeta. Si lo hace, la cámara se apagará...
  • Página 156: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO La cámara sd Quattro H contiene un Protector de Polvo, localizado en el interior de la montura. El Protector de polvo es un dispositivo muy delicado. Tenga cuidado de no arañarlo. Utilice una “pera de viento” para sacar la suciedad y el polvo del Protector de Polvo. Abstenerse de adjuntar un cepillo a la “pera”...
  • Página 157: Limpieza Del Sensor De Imagen

    LIMPIEZA DEL SENSOR DE IMAGEN Aunque la sd Quattro H está equipada con el protector de polvo para evitar que entre polvo y suciedad, puede que se adhiera al sensor de imagen y se vea reflejado en sus fotografías. En este caso limpie el sensor de la manera siguiente.
  • Página 158 Si el polvo o la suciedad no se han podido eliminar con este procedimiento, entonces consulte con un Servicio Oficial de Sigma. Si observa huellas dactilares en el cristal del protector, límpielo suavemente con un trapo limpio y sóplelo con la pera.
  • Página 159: Problemas

    PROBLEMAS Si tiene problemas con la cámara o no consigue buenas fotografías, por favor primero consulte la tabla que le mostramos a continuación antes de enviar a reparar la cámara. No se visualiza la pantalla LCD. La batería está agotada. Sustituya la batería.
  • Página 160 Limpielo con un paño suave para gafas. (P.156) No se ve color en la pantalla LCD. Contacte con el establecimiento de compra de la cámara o con el servicio de asistencia Sigma más próximo. Las imágenes aparecen desenfocadas Pulse el disparador.
  • Página 161 Los Ajustes de fecha y hora pueden estar incorrectos. Corríjalos en el menú de Ajustes. (P.29) Código de Error. [Error No.01] : No se puede seguir disparando debido a errores internos. Póngase en contacto con su distribuidor SIGMA autorizado más cercano. http://www.sigma-global.com/en/about/world-network/...
  • Página 162: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de Cámara Cámara digital de objetivos intercambiables Objetivos compatibles Montura Sigma SA Mountura objetivo mountura SA Equivalente a 1.3x de la focal del objetivo en cámara Tamaño imagen de 35mm SLR Sensor de Imagen FOVEON X3 (CMOS) Tamaño del sensor 26.7 x 17.9mm Píxeles efectivos : 38.6MP...
  • Página 163 El botón AF/AEL es presionado o el disparador es Bloqueo del foco semi-presionado Visor electrónico Tipo de visor (aprox. 2,360,000 píxeles, monitor LCD a color) Cobertura del visor 100% Ampliación del visor Aprox. 0.96x (-1m , 50mm F1.4 - Ocular Aprox.
  • Página 164 El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE). SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Sales: 06074 / 865 16 0 Service: 06074 / 865 16 65 Support: 06074 / 865 16 88 E-Mail: info@sigma-foto.de...

Tabla de contenido