Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

C23ES06X1
Es ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Este manual explica el funcionamiento de la cámara digital SLR SIGMA SD14.
Consulte con la Guía de usuario de SIGMA Photo Pro, que está disponible en
formato PDF suministrado en el CD-ROM, para obtener más información
acerca de la instalación del software SIGMA Photo Pro o de la conexión de
su cámara.
123

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma SD14

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO Este manual explica el funcionamiento de la cámara digital SLR SIGMA SD14. Consulte con la Guía de usuario de SIGMA Photo Pro, que está disponible en formato PDF suministrado en el CD-ROM, para obtener más información acerca de la instalación del software SIGMA Photo Pro o de la conexión de...
  • Página 2: Las Características Especiales De La Sd14

    ® mejor uso de las características del sensor de imagen FOVEON ■ El protector de polvo de la SD14 previene de la penetración de polvo en el sensor de imagen. Protege el sensible y valioso sensor. ■ El mecanismo de alzamiento de espejo y el botón de previsualización le ofrecen técnicas avanzadas de fotografía.
  • Página 3: Contenido Del Embalaje/ Accesorios

    Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara. ① Cuerpo de cámara (SD14) ② Tapa del cuerpo (En la cámara) ③ Ocular del visor (En la cámara) ④...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS..........2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..............6 PRECAUCIONES DE USO ................9 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ..............11 PANTALLA LCD SUPERIOR ................13 VISOR ......................13 DIAL DE CONTROLES...................14 OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS..........15 PREPARACIÓN..................18 COLOCACIÓN DE LA CORREA ..............18 COMO USAR LA TAPA DEL VISOR...............18 CARGANDO LA BATERIA ................19 COMPROBAR EL ESTADO DE PILAS ............22 UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE ..........23...
  • Página 5 AJUSTES DE EXPOSICION Y FLASH INTEGRADO........44 FUNCIONES DE LOS AJUSTES DEL FLASH..........45 ENFOQUE ....................46 COMO UTILIZAR EL AUTOFOCUS ...............46 SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO ............47 SELECCION DE PUNTO AF ................48 LUZ AUXILIAR DE AF..................49 BLOQUEO DE FOCO ..................50 ENFOQUE MANUAL ..................50 OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL ..........51 ÁREA DE CONTROL ..................51 DISPARO SIMPLE ..................51...
  • Página 6 UTILIZAR EL MENU SET-UP DE LA CÁMARA ...........104 LISTADO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ ..........105 PÁGINA DE INFO DE LA CÁMARA .............107 REFERENCIA..................108 ACCESORIOS OPCIONALES PARA SD14 ..........108 MANTENIMIENTO ..................109 LIMPIEZA DEL SENSOR DE IMAGEN ............109 EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS..............112 AUTO DESCONEXIÓN.................115 ADVERTENCIAS ..................117...
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación. Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de Advertencia!! advertencia, puede causar resultados peligrosos.
  • Página 8: Advertencia (Camara)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica. Si el agua o un objeto extraño entra en el adaptador, desenchufe de la corriente inmediatamente.
  • Página 9: Precaución (Camara)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No dispare el flash cerca de los ojos. La luz brillante podría perjudicar sus ojos. Cuando haga una foto con flash, mantenga por lo menos 1m de distancia entre la cara y el flash. No cubra el flash con su dedo o mano, puede causar quemaduras en su piel. PRECAUCIÓN (CARGADOR DE BATERIA Y ADAPTADOR AC) No tire del cable del cargador de batería o del adaptador AC cuando lo...
  • Página 10: Precauciones De Uso

    Lleve pilas de repuesto cuando trabaje en ambientes fríos en el campo o cuando vaya a tomar bastantes fotografías. No utilice esta cámara con ninguna unidad de flash diferente al Sigma EF –500 DG ST SA-STTL y EF–500 DG Super SA-STTL, que tienen unas clavijas de contacto especiales en la zapata.
  • Página 11: Como Almacenar La Cámara

    COMO ALMACENAR LA CÁMARA ■Si se dispone a almacenar la cámara durante un periodo largo, retire las pilas. ■ Para evitar el crecimiento de hongos, almacene la cámara y el objetivo en un lugar seco y ventilado con una bolsa de silica gel. Mantenga su equipo fuera del alcance de químicos.
  • Página 12: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES...
  • Página 13: Rosca Para Tripode

    1. LUZ AUXILIAR DE ENFOQUE 23. BOTON DE ILUMINACION DE LA 2. PROTECTOR DE POLVO PANTALLA A COLOR LCD 3. MONTURA OBJETIVO 24. DIAL DE COMANDOS 4. BOTON BLOQUEO DEL OBJETIVO 25. DISPARADOR 5. TAPA DEL COMPARTIMENTO PARA BATERIA 26. PANTALLA LCD SUPERIOR 6.
  • Página 14: Pantalla Lcd Superior

    PANTALLA LCD SUPERIOR VELOCIDAD VALOR DE APERTURA CONTADOR/ MODO DE EXPOSICIÓN SENSIBILIDAD AJUSTES DE SONIDO AUTO BRACKETING MODO DE MEDICIÓN MEDICIÓN EXPOSICIÓN MODE AF MODO DE FLASH INDICADOR DE PILAS COMPENSACION DE LA CONTROL REMOTO EXPOSICIÓNDEL FLASH VISOR AREA CENTRAL DE MEDICIÓN AUTO FOCUS MEDICIÓN EXPOSICIÓN INDICADOR FLASH...
  • Página 15: Dial De Controles

    DIAL DE CONTROLES D-DIAL (DIAL DE DISPARO) AUTO BRACKETING ELEVADOR ESPEJO AUTODISPARADOR (2s) AUTODISPARADOR (10s) AREA DE CONTROL MODO CONTINUO MODO SIMPLE DIAL DE MODOS PROGRAM AE PRIORIDAD DE APERTURA PRIRIDAD DE VELOCIDAD AJUSTE MANUAL EXPOSICIÓN...
  • Página 16: Operaciones Básicas Y Referencias

    OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS La SD14 incorpora muchas características avanzadas. Esta sección, describe las operaciones básicas. Puede encontrar más detalles en las secciones siguientes. Cargando la batería (P.19) Cargue la batería provista del Ion litio con el cargador de batería proporcionado.
  • Página 17: Cargando La Tarjeta Compact Flash

    Ajuste del lenguaje (P.26) Ajuste de hora y fecha (P.27) Cargando la tarjeta Compact Flash (P.28) Coloque la etiqueta de la tarjeta hacia la tapa de la tarjeta CF tal y como se muestra en la ilustración, y presiónela suavemente, hasta el fondo de la ranura de la tarjeta.
  • Página 18 Seleccione modo exposición (P.37) Ajuste el selector de “Modos” a la posición P “Program”. Enfoque(P.46) Determine la composición mediante el visor, entonces presione el disparador “a mitad camino” para activar la medición de la exposición y el auto foco. Tomar una fotografía Presione el disparador hasta el final para realizar la fotografía.
  • Página 19: Preparación

    PREPARACIÓN Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara. COLOCACIÓN DE LA CORREA Desabochar el final de la correa. Enhebrar la correa en el asa. Y atar la correa como se muestra. COMO USAR LA TAPA DEL VISOR Cuando use el autodisparador o el control remoto, tape el visor con la tapa, para evitar la entrada de luz.
  • Página 20: Cargando La Bateria

    CARGANDO LA BATERIA Junto con la cámara SD14 se suministra una batería de Ion Litio BP-21. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Por favor cargue la batería con el cargador suministrado BC-21. Para cargar la batería...
  • Página 21: Para Introducir La Bateria

    PARA INTRODUCIR LA BATERIA Confirme que el D dial esta en la posición OFF, y abra la tapa del compartimento de la batería en la dirección de la flecha mostrada en la imagen. Inserte la batería dentro de la abertura tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 22: Para Sacar La Bateria

    PARA SACAR LA BATERIA Gire el dial “D” a la posición off, y abra el compartimiento de la batería hacia la dirección de la flecha mostrada en la imagen. Saque la batería deslizándola en la dirección que muestra la flecha en la imagen. AVISO!! •...
  • Página 23: Comprobar El Estado De Pilas

    COMPROBAR EL ESTADO DE PILAS Cuando el Dial D esta ajustado en el area de modos (P.14), aparece en la pantalla la capacidad de las pilas. A continuación se explica el significado de las símbolos. Estado de pilas El estado de pilas es suficiente. El estado de pilas es bajo y pronto necesitará...
  • Página 24: Utilizar El Adaptador De Corriente

    UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE ( SE VENDE POR SEPARADO ) Puede alimentar la cámara mediante el alimentador - (SAC-2). Cuando use la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, haciendo fotos o revisándolas, utilice este alimentador. El conector puede variar según el país. El cable AC está...
  • Página 25: Montar Y Desmontar El Objetivo

    Para asegurar la conexión apropiada, no presione el botón del bloqueo del objetivo mientras lo monta a la cámara. • La cámara SD14 contiene un Protector del Polvo, situado justo detrás de la montura de la cámara. El protector del polvo es un dispositivo muy delicado, tenga cuidado de no causar ningún rasguño en su superficie.
  • Página 26 Para quitar el objetivo, presione el botón del bloqueo del objetivo y dé vuelta en sentido de las agujas del reloj hasta que pare. Quite suavemente el objetivo del cuerpo de la cámara. PRECAUCIÓN !! • En la superficie de la montura del objetivo existen un gran número de contactos eléctricos.
  • Página 27: Ajustes Del Lenguaje

    AJUSTES DEL LENGUAJE Los menús y los mensajes de la cámara que aparecen en el LCD se pueden mostrar en Español, inglés, francés . Puede escoger el que más le y otros idiomas interese. Asegúrese que la cámara esta encendida. Presione el botón en la parte trasera de la cámara para que aparezca el Menu Set-up...
  • Página 28: Ajuste De Hora Y Fecha

    AJUSTE DE HORA Y FECHA Tla cámara fotográfica SD14 registra la fecha y la hora cuando se captura cada imagen y almacena esta información con la imagen. Para asegurarse de que la información correcta esté registrada con cada imagen, fije el reloj interno de la cámara a la fecha y a la hora correctas antes de usar la cámara por la primera vez...
  • Página 29: Insertar Y Extraer La Tarjeta Cf

    INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA CF la cámara fotográfica SD14 utiliza tarjetas CompactFlash. (CF) para almacenar imágenes. La cámara soporta las tarjetas CF del tipo I y del tipo II, incluyendo Microdrives. INSERTAR LA TARJETA CF Coloque el Dial “D” en la posición Abra la tapa del compartimento de la tarjeta CF, tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 30 EXTRAER LA TARJETA CF Coloque el Dial “D” en la posición • Asegurese de que la luz de proceso de la tarjeta CF este apagada antes de continuar. Deslice la tapa del compartimento para tarjeta hasta que se abra. Presione el botón de ejecución para ejecutar la tarjeta CF.
  • Página 31: Formatear La Tarjeta Cf

    SD14 o puden reducir la capacidad. Para almacenar el número máximo de las imágenes con la SD14, formatee la tarjeta CF con la cámara SD14 antes de uso.
  • Página 32: Sistema De Numeración De Archivos

    El nombre de fichero consiste en "SDIM" seguido por el número y la extensión de cinco cifras de archivo. Por ejemplo: la imagen número 0023 será almacenada en el archivo SDIM0023.X3F. Todos los archivos de la imagen SD14 serán almacenados en /carpeta de las /SIGMA en la tarjeta CF.
  • Página 33: Carpeta Principal

    Use las flechas del controlador de 4-direcciones para seleccionar el sistema de numeración. Presione la flecha para aplicar el ajuste o la flecha para cerrar el sub-menu sin realizar cambios. CARPETA PRINCIPAL Puede crear y elegir carpetas donde guardar sus fotografias. Gire el Dial “D”...
  • Página 34: Contador De Fotogramas

    NOTA • Las imágenes seran reagrupadas en la ultima carpeta creada. • En el caso de que el numero de archivo se haya ajustado en Continuo, El numero de las imagenes guardadas sera consecutivo. Sí el numero de archivo se ha ajustado en Auto restaurar, el numero empezara por 0001. •...
  • Página 35: Diopter Adjustment

    Si la tarjeta CF no se inserta a la cámara entonces aparecen la indicación " 0 " is en la pantalla LCD. Cuando la cámara está ocupada procesando imágenes, el valor del número del marco parpadea en la tapa LCD. Un cursor estará...
  • Página 36: Iluminacion Pantalla Superior Lcd

    ILUMINACION PANTALLA SUPERIOR LCD Presionando el “botón de iluminación del LCD superior” se activa la luz anaranjada, dejando así su visualización en la oscuridad. NOTE • La iluminación del LCD superior no funcionara si la camara esta en posicion de ahorro de energia (P.22). Presione el disparador a mitad para activar el exposimetro de la camara (velocidad y diafragma apareceran en el monitor LCD).
  • Página 37: Disparador

    DISPARADOR El disparador de la cámara SD14 tiene dos posiciones. Cuando usted presiona el botón del disparador "a medio recorrido", los sistemas del autofocus de la cámara y de la exposición se activan. Entonces usted presiona el botón "Todo el recorrido", y el obturador se activará para realizar la foto.
  • Página 38: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN Las características y los métodos de operación de los cuatro modos de exposición de la cámara se explican a continuación. P PROGRAM AE Para realizar fotos fácilmente, la cámara seleccionará automáticamente una combinación apropiada de la velocidad del obturador y del valor de la apertura, según la luz del sujeto.
  • Página 39: Program Shift

    Cuando esta marca parpadea, la velocidad del obturador puede llegar a ser lenta y la foto puede quedar movida. En este caso, realice por favor la fotografía con flash (P.43) o utilice por favor un trípode etc. PROGRAM SHIFT Usted puede cambiar la combinación de la velocidad del obturador y del valor de la apertura, que fueron seleccionados por la cámara.
  • Página 40: A Prioridad Apertura Ae

    A PRIORIDAD APERTURA AE Después de que usted fije el valor de la apertura que usted desea, la cámara determinará la velocidad apropiada del obturador. Si usted selecciona aperturas más pequeñas, la profundidad del campo será mayor. Las aperturas más grandes tienden para desenfocar el fondo, pues la profundidad del campo será...
  • Página 41: S Prioridad A La Velocidad

    S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD Cuando usted fija la velocidad deseada del obturador, la cámara seleccionará el valor apropiado de la apertura para la exposición correcta. Usted puede alcanzar efectos de la acción seleccionando una velocidad rápida del obturador, o expresar la sensación de la velocidad del movimiento para un tema móvil seleccionando una velocidad lenta del obturador.
  • Página 42: M Exposición Manual

    M EXPOSICIÓN MANUAL Fije y la velocidad del obturador y el valor de la apertura según la indicación de la exposición. Usted puede cambiar la exposición, como usted desee. Utilice el dial D (P.14). Coloque la posición M en el dial de modos. Presione el disparador sobre la mitad para verificar el foco, y rote el dial C para seleccionar la velocidad de disparo deseada.
  • Página 43: Ajustes Bulb

    AJUSTES BULB Cuando se requieren exposiciones largas de tiempo (para las escenas nocturnas o los temas muy oscuros) se recomienda el uso del "bulb". Utilice el dial D (P.14). Coloque la posición M en el dial de modos Gire el dial hasta la posición C bulb que se muestra en la pantalla LCD superior en la posición de la velocidad de obturación.
  • Página 44: Uso Del Flash Incorporado

    ( el mismo fenómeno ocurre con teleobjetivos o con lentes frontales de gran tamaño) En estos casos saque el parasol o utilice un flash dedicado de Sigma. •...
  • Página 45: Ajustes De Exposicion Y Flash Integrado

    AJUSTES DE EXPOSICION Y FLASH INTEGRADO Modo P Dependiendo de la luminosidad del sujeto, la apertura y velocidad (entre 1/60-1/180 seg) mas apropiadas serán seleccionadas. En situaciones de mucha luminosidad, el flash se ajustara en “sincronización de flash en luz de día” y la cámara calculara la cantidad apropiada de flash para una exposición correcta, para el sujeto y el fondo.
  • Página 46: Funciones De Los Ajustes Del Flash

    Es posible realizar fotos con el Modo de Flash por Infrarrojos, si utiliza un flash opcional exterior de la serie SIGMA EF Super (Sólo este Tipo de Flash es compatible con flashes por infrarrojos). Por favor dirigase al manual de...
  • Página 47: Enfoque

    ENFOQUE A continuación se explica el ajuste del autofocus y el enfoque manual. COMO UTILIZAR EL AUTOFOCUS Es posible utilizar la función del autofocus solamente con los objetivos AF. Su cámara está equipada con un sistema altamente exacto del AF e incorpora dos modos de autofocus.
  • Página 48: Seleccionar El Modo Auto Foco

    SELECCIONAR EL MODO AUTO FOCO Presione el botón FUNC dos veces (aguantándolo hacia bajo la segunda vez) y gire el Dial “C” para seleccionar entre los siguientes iconos en el panel LCD: (Modo AF sencillo) o (Modo continuo) MODO AF SIMPLE Presione y sostenga el disparador a medio recorrido para activar la función del autofocus.
  • Página 49: Seleccion De Punto Af

    SELECCION DE PUNTO AF La SD14 esta equipada con 5 puntos de enfoque. La selección del punto de enfoque se puede hacer automática o manual por el fotógrafo. Presione el botón y seleccione el punto de AF deseado girando el Dial “C” se muestra en el visor.
  • Página 50: Luz Auxiliar De Af

    LUZ AUXILIAR DE AF La luz incorporada AF auxiliar de la SD14 ayuda a enfocar en condiciones de luces bajas. La luz auxiliar AF se puede usar con (Modo AF sencillo) y enfoque ■ automático o solo con selección de punto de enfoque central.
  • Página 51: Bloqueo De Foco

    BLOQUEO DE FOCO Este método es efectivo si el sujeto a fotografiar no esta posicionado en marco central AF. Elija el punto de AF de acuerdo con el “marco de AF seleccionado” instrucciones en la pagina 48. Posicione el objeto a fotografiar dentro del marco AF seleccionado, y enfoque presionando hasta la mitad el disparador.
  • Página 52: Operaciones Del Dial De Control

    OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL Operation of the self-timer, and other functions of the camera are explained by the following: ÁREA DE CONTROL Alguna de las operaciones importantes y los ajustes de la cámara se puede activar por el área de control del dial "D". Por ejemplo el disparo simple, el disparo continuo, autodisparador, y el alzamiento del espejo.
  • Página 53: Modo Contínuo

    MODO CONTÍNUO En este modo, cuando usted mantiene el disparador presionado completamente, la cámara tomará fotos continuamente, hasta 3 imágenes por segundo. A la hora del disparo continuo al número de fotogramas por sec. se inican a continuación. El máximo numero de fotogramas y velocidad utilizando el disparo continuo son: RES (modo de resolucioin) Super Hi FINE...
  • Página 54: Alzamiento De Espejo

    Después de que decida la composición, presione el disparador "a medio recorrido" y ajuste el foco. Entonces, cuando usted presiona el disparador hasta el fondo, la exhibición en el visor desaparecerá y el autodisparador será activado. Durante la operación del autodisparador usted oirá un sonido electrónico. El sonido será...
  • Página 55: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS Esta sección explica las aplicaciones de las funciones avanzadas de su cámara, cuando compone la imagen. AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS(WB) El color reflejado por un objeto varia dependiendo del color de la fuente de luz que lo ilumina. Por ejemplo, un objeto de color neutro puede reflejar luz rojiza bajo iluminación incandescente, y verde bajo luz de fluorescente.
  • Página 56 Asegúrese que la cámara esta encendida Presione el botón de ajustes ( ) para abrir el menú rápido. Puede elegir el modo deseado presionando el boton ( ) en el control de cuatro direcciones. Presione el disparador a mitad o el botón para aplicar los ajustes.
  • Página 57: Ajuste Personalizado De Balance De Blancos

    AJUSTE PERSONALIZADO DE BALANCE DE BLANCOS Para un mayor control de los ajustes del Balance de blancos, o cuando fotografie bajo condiciones inusuales de luz, la opción " Personalizar BB" se puede utilizar para capturar un ejemplo de un objeto neutral en la escena que será utilizado para la corrección de color.
  • Página 58: Ajuste De Sensibilidad ( Equivalencia Iso)

    CONSEJO • Cuando se ha ajustado correctamente un balance personalizado, aparecerá "Custom" automáticamente en el menú. • Se recomienda utilizar los modos P, A, o S para conseguir una exposición correcta del ajuste personalizado. • Puede ser necesario usar el enfoque manual (P.50) cuando capture un balance personalizado, debido al bajo contraste del tema a fotografiar.
  • Página 59: Ajustes De Archivo De Imagenes

    AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES El tamaño del archive cambia dependiendo del modo de resolución y la calidad de grabación seleccionada. RES (modo de resolucioin) Super Hi 4608×3072 2640×1760 1776×1184 1296×864 13.3MB 6.6MB 3.3MB (RAW) FINE 7.5MB 3.3MB 1.6MB 0.8MB QUAL (JPEG) (Calidad de grabacion)
  • Página 60: Ajustes De Calidad De Imagen

    AJUSTES DE CALIDAD DE IMAGEN Presione el botón en la parte trasera de la cámara para abrir el menú de ajustes de imagen. Utilice el botón en el controlador de cuatro direcciones para seleccionar la calidad. (La calidad puede cambiar entre: RAW → FINE → NORM →...
  • Página 61 Presione el botón en la parte trasera de la cámara para acceder al menú de ajustes. (P.104) Presione el botón en el controlador de cuatro direcciones para seleccionar “Ajustes” Presione el botón en el controlador de cuatro direcciones o el botón para abrir el sub menú.
  • Página 62: Selección Del Modo De Medición

    SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN La cámara tiene tres modos avanzados de medición. Mientras presiona el botón , gire el dial “C” para seleccionar el modo de medición deseado y se mostrara en el panel LCD. Soltando el botón de medición seleccionara el modo de medición.
  • Página 63: Bloqueo Ae

    BLOQUEO AE La cámara fijará y memorizará el valor de la exposición, mientras que usted presiona el botón de bloqueo "AE". Cuando usted desea trabar la exposición de un sujeto descentrado, el bloqueo AE es muy útil. El uso de esta función con modo de Medición Central se recomienda.
  • Página 64: Compensación De Exposición

    COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN Si desea sobreexponer o subexponer la imagen intencionadamente, utilice esta función. Cuando utilice el botón , gire el dial “C” para seleccionar la compensación deseada. Después suelte el botón de Compensación de Exposición. ■ La pantalla LCD mostrará " 0,0"...
  • Página 65: Compensacion De La Exposicion Del Flash

    COMPENSACION DE LA EXPOSICION DEL FLASH Es posible compensar el nivel del flash sin cambiar la exposición del fondo. Mientras presiona el botón , gire el dial “C” para seleccionar el valor de la compensación. ■En el panel LCD vera 0.0 cuando inicialmente presione el botón indica sobre expuesto y indica subexpuesto.
  • Página 66: Auto Bracketing

    AUTO BRACKETING Esta función de la cámara le deja tomar una secuencia de fotos del mismo tema en tres niveles de exposición; Exposición apropiada, subexpuesta y sobreexpuesta. Si es difícil determinar la exposición apropiada, utilice por favor esta función. Ajuste el Dial D a la posición Gire el dial “C”...
  • Página 67 Para el primer fotograma, la marca " " se mostrará continuamente en la ■ pantalla LCD. Para el segundo fotograma, " " la marca en la pantalla LCD, parpadeará lentamente, después el parpadeo aumentará para el tercer fotograma. Cuando usted fija el modo del autodisparador, la cámara fotográfica tomará ■...
  • Página 68: Control Remoto Rs-31

    CONTROL REMOTO RS-31 Hasta los 3m si usted está a 30 grados a cualquier lado. (dependiendo del objetivo, puede haber algunas restricciones al usarlo con el lado izquierdo de la cámara.) Ambos inalámbricos y sin cables. DESCRIPCIÓN DEPARTES ① Botón de transmisión ②...
  • Página 69: Substituir La Bateria Del Control Remoto

    El modo del mando a distancia no se puede utilizar junto con el modo ■ contínuo. Si el dial "D"- se fija al modo contínuo, la cámara foto expondrá solamente un fotograma para cada activación del control remoto. El control remoto puede no trabajar correctamente si la luz del sol está ■...
  • Página 70: Boton De Previsionado Y Profundidad De Campo

    WARNING !! • Si la cámara está fijada en el modo control remoto el consumo de baterías será mayor. Además se eliminará del display la información de la exposición y se desactivará la función de bloqueo de exposición. En caso de no emplear el modo control...
  • Página 71: Fotografía Con Flash

    SA300n, SA-5, SA-7 y SA-9. ADVERTENCIA!! • SD14 solo es compatible con los flashes de zapata de la serie DG. No utilice flashes de zapata de otras marcas o fabricantes. Para conseguir el máximo resultado fotográfico en el uso de la SD14 con flash emplee el EF-500 DG SUPER SA-STTL o el EF-500 DG ST SA-STTL de zapata.
  • Página 72: Funciones Del Modo Extendido

    La SD14 esta equipada con un terminal de sincronización para PC, el cual acepta un cable de conexión frontal externa/de unidades de flash de Studio. PRECAUCIÓN!! • S-TTL auto flash no funciona, si la terminal Sinco PC esta en uso.
  • Página 73: Revision, Borrado Ymodificacion De Imágenes

    La SD14 puede no mostrar las imágenes capturadas por otras cámaras, o las imágenes SD14 que se han renombrado o que se han movido desde la carpeta de las imágenes de la tarjeta CF. Para más información sobre numeración del archivo SD14, vea el sistema de numeración de los archivos (P.31).
  • Página 74: Para Cambiar La Duración Del Previsionado

    PARA CAMBIAR LA DURACIÓN DEL PREVISIONADO Asegúrese que la cámara está encendida Presione el botón en la parte trasera de la cámara para que muestre el Menú Set-Up (See P.104) Use las flechas del controlador de 4 direcciones para seleccionar “Previsión rápida”...
  • Página 75: Cambiar El Estilo De Previsionado

    CAMBIAR EL ESTILO DE PREVISIONADO La revisión de imagen puede ser visionada en pantalla completa o con la información de la imagen. Utiilice el Menú Set-up de la cámara para cambiar el estilo de la revisión rápida. OPCIONES DEL ESTILO DE PREVISION OPCIONES DESCRIPCIÓN Solo Imagen...
  • Página 76: Borrado Rápido

    BORRADO RÁPIDO Las imágenes indeseadas se pueden borrar cuando aparezcan como previsionado. PARA BORRAR UNA IMAGEN PREVISIONADA Presione el botón mientras aparece la imagen en el previsionado rápido Presione para borrar la imágen para borrar el diálogo de confirmación sin borrar la imagen.
  • Página 77: Revisión De Imágenes

    Si no hay imágenes en la tarjeta CF un mensaje de error será exhibido (véase P.118 para más información). • Puesto que la cámara SD14 no tiene un "modo separado de lectua" para mirar imágenes capturadas, siempre está listo tomar fotos, incluso mientras se exhiben imágenes capturadas.
  • Página 78: Visionar Una Imagen

    VISIONAR UNA IMAGEN Presione el botón en la parte trasera de la cámara para ver las imágenes grabadas en modo de Imagen completa. Mientras ve la imagen completa: • Presione la flecha del controlador de 4 direcciones para ver la siguiente imagen. •...
  • Página 79: Ampliación De Imágenes (Visión Zoomed-In)

    AMPLIACIÓN DE IMÁGENES ( VISIÓN ZOOMED-IN) Para visionar el detalle o comprobar el foco, las imágenes grabadas se pueden ampliar 5 niveles, dependiendo de la resolución de la imagen PARA AMPLIAR LA IMAGEN Presione del controlador desde la visión de pantalla completa . Mientras está...
  • Página 80: Visión De Nueve Fotos A La Vez (Hoja De Contacto)

    VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ (HOJA DE CONTACTO) Las fotos se pueden visualizar en miniatura , 9 fotos. PARA VISUALIZAR LAS MINIATURAS Presione botón controlador desde la visión de imagen completa. While in Contact Sheet View: • Presione las flechas para cambiar la selección.
  • Página 81: Visionado De Imágenes Completas (Modo Jump)

    VISIONADO DE IMÁGENES COMPLETAS (MODO JUMP) Use el modo Jump para buscar un número de imágenes más rápidamente o para saltar a la primera o última imagen grabada en la tarjeta CF. PARA IR AL MODO JUMP Presione el botón dos veces desde el visor de plena pantalla (o una vez desde el visor de miniaturas).
  • Página 82: Visualizar La Información De La Foto

    VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO La Pantalla de Información de Imagen contiene información adicional de cada una de la fotos. PARA MOSTRAR LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Presione el botón desde la visión a plena pantalla, miniaturas o ampliación. Compensación de Modo de Medicion la exposición Marco AF...
  • Página 83: Pantalla De Información Para Imágenes Ampliadas

    PANTALLA DE INFORMACIÓN PARA IMÁGENES AMPLIADAS Es posible obtener la información detallada del histograma para una sección de una imagen abriendo la pantalla Info de la imagen desde la visión ampliada. • Para más información sobre el histograma considera la sección siguiente. PARA VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE UNA IMAGEN AMPLIADA Amplie la imagen hasta el nivel deseado y...
  • Página 84: Histograma

    HISTOGRAMA El histograma es un gráfico que representa la distribución de los valores del brillo en la imagen para cada uno de los tres canales de color (Rojo, Verde, y Azul). El eje horizontal muestra el nivel del brillo, con pixeles más oscuros hacia el lado izquierdo y pixeles más brillantes hacia la derecha.
  • Página 85: Advertencia De Sobre-Exposición

    ADVERTENCIA DE SOBRE-EXPOSICIÓN Es posible indicar lasa reas sobre expuestas marcándolas en rojo. CERRAR LA ADVERTENCIA DE SOBRE-EXPOSICIÓN Asegúrese que la cámara está conectada. Presione el botón para ver el Menu Set-Up de la cámara. (Véa P.104) Use las flachas para seleccionar “Aviso Exposición”...
  • Página 86: Visualización De Imágenes En La Tv

    VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV La cámara SD14 se puede conectar a un televisor o un vídeo (el cable video proporcionado), permitiendo que las imágenes registradas sean vistas en el monitor del televisor o en el video. PARA CONECTAR LA CÁMARA AL VÍDEO Abra la tapa protectora de VIDEO OUT, DC-IN, y conectores USB.
  • Página 87: Borrar Imágenes

    BORRAR IMÁGENES Esta sección describe la manera de borrar fotos grabadas en la tarjeta CF. Las imágenes registradas en la tarjeta CF pueden ser suprimidas una por una o varias a la vez utilizando el menu Delete. Las imágenes suprimidas accidentalmente pueden ser recuperadas •...
  • Página 88: Borrar Una Imagen

    BORRAR UNA IMAGEN PARA BORRAR UNA IMAGEN Use las flechas para seleccionar la imagen que desea borrar. Presione para mostrar el menu Borrar. • “Imagen Actual” será la selección por defecto. Presione para borrar la imagen. • si la imagen está bloqueada, será suprimida sin ninguna otra confirmación. •...
  • Página 89: Borrado De Imágenes Múltiples

    • Para borrar todos los archivos de la tarjeta de los CF, incluyendo imágenes bloqueadas así como todos los archivos non-SD14, utilice "el Formateo de la tarjeta” en el menú Set Up de la cámara. (vea P.30)
  • Página 90: Modificar Imágenes

    MODIFICAR IMÁGENES las modificaciones de la imagen, tales como bloquear, marcar, y rotar, se pueden realizar desde el Menú Modificación. El Menú Modificación contiene el Menú de Bloqueo, Menú de la Marca, Menú de rotación, y el menú del demostración. PARA MOSTRAR EL MENÚ...
  • Página 91: Bloqueo De Imágenes

    BLOQUEO DE IMÁGENES Bloquear protege las imágenes de un borrado accidental. Las imágenes bloqueadas se deben desbloquear antes de que se puedan borrar desde el Menu de Borrado. Menu de Bloqueo Item Menú DESCRIPCIÓN Bloquea imagen actualmente seleccionada solamente. Si la imagen está ya bloqueada, el menú Bloqueo/Desbl aparece solo "Desbloqueo".
  • Página 92: Para Bloquear Una Sola Imagen

    PARA BLOQUEAR UNA SOLA IMAGEN Utilice las flechas para seleccionar la imagen que se desea bloquear en la visión en miniatura o en la de imagen simple Presione para que aparezca el Menu Modificación. Utilice las flechas para seleccionar el Menu Bloqueo Utilice flechas...
  • Página 93: Para Bloquear Imágenes Múltiples

    PARA BLOQUEAR IMÁGENES MÚLTIPLES Presione para que aparezca el Menú Modificación. Use las flechas para seleccionar Menú Bloqueo para seleccionar “Bloquear todas marcadas” o “Bloquear todo” • Si todas las imágenes marcadas ya están bloqueadas, el ítem de “Bloquear todas marcadas”...
  • Página 94: Marcar Imágenes

    Desmarcar todo Desmarca todas las imágenes marcadas en la tarjeta CF. CONSEJO • Las imágenes marcadas en la cámara mantendrán su estatus cuando se visualicen en SIGMA Photo Pro.
  • Página 95: Para Marcar Una Sola Imagen

    PARA MARCAR UNA SOLA IMAGEN Utilice las flechas del controlador de 4 direcciones para seleccionar la imagen que desea marcar. Presione para que aparezca el Menu Modificación. Use las flechas para seleccionar el Menu Marcar. Use las flechas para seleccionar “Marcar”. •Si la imagen ya está...
  • Página 96 MARCAR TODAS LA IMÁGENES Presione para ver el Menu Modificación. Utilice las flechas para seleccionar el Menú Marcar Utilice las flechas para seleccionar “Marcar todo” • Si las imágenes ya están marcadas este menu no está disponible. Presione para que aparezca el diálogo de confirmación.
  • Página 97: Rotación De Imágenes

    Rotar una imagen puede aparecer menor el la pantalla, pero no afectará a la calidad de la imágen. • Las imágenes roadas en la cámara , aparecerán del mismo modo en SIGMA Photo Pro MENU DE ROTACIÓN MENU ITEM DESCRIPCIÓN Rota la imagen actual seleccionada 90º...
  • Página 98 Presione para rotar la imagen y cerrar el menu, o para volver a la visualización sin rotar • Para rotar la imagen 180º, girar dos veces en la misma dirección. • Para obtener la imagen en su orientación original, girar en la dirección opuesta.
  • Página 99: Utilizar El Botón Ok Como Atajo

    UTILIZAR EL BOTÓN OK COMO ATAJO el botón del se puede utilizar como atajo para bloquear, marcar, o rotar las imágenes. Fijando el botón para realizar la operación lo más comodamente posible, las imágenes se pueden bloquear, marcar, o rotar fácilmente con una solo botón.
  • Página 100: Para Utilizar El Botón Ok Como Atajo

    PARA UTILIZAR EL BOTÓN OK COMO ATAJO Presione el botón para visualizar las imágenes grabadas. Utilice las flechas para seleccionar bloquear, marcar o rotar la imagen Presione para bloquear, marcar o rotar la imagen o advertencia de sobre exposición ( dependiendo del ajuste escogido) CONSEJO •...
  • Página 101: Mostrar Pase Automático

    MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO Todas las imágenes de la tarjeta CF, o solamente las seleccionadas se pueden mostrar en un modo de pase automático. Menú del pase automático ITEM MENU DESCRIPCIÓN Pase automático resumido. Reanudar pase (No disponible si no hay pase a reanudar) Mostrar todo Empezar el pase automático de todas las imágenes de la CF.
  • Página 102: Para Avanzar Manualmente El Pase

    CONSEJO • Los modos y el controlador no funcionarán miestras está funcionando el pase automático. Para adquirir información adicional de la imagen, borrarla o modificarla, presione el botón para interrumpir el pase. • La desconexión automático y el LCD Sleep permanecen desactivado durante el pase.
  • Página 103: Stop/Pausa Del Pase Auto

    STOP/PAUSA DEL PASE AUTO Presione para parar el pase y volver a la visión previa (Imagen completa o miniaturas) • La imagen en que se pare el pase será la cámara seleccionada actual PARA REANUDAR EL PASE Presione el botón para mostrar el Menu Modificación.
  • Página 104: Cambiar Los Ajustes Del Pase Auto

    CAMBIAR LOS AJUSTES DEL PASE AUTO Usted puede personalizar los ajustes del pase, ajustando el tiempo que quiere que se muestren las imágenes y especificar si el pase contínuo o que pare tras mostrar la último imagen. AJUSTE OPCIONES DESCRIPCIÓN 2 seg (por defecto), Seleccione el tiempo que desea mostrar 5 seg,...
  • Página 105: Menu Set-Up De La Cámara

    MENU SET-UP DE LA CÁMARA Esta sección describe los diferentes ajustes del Menu Set-up de la cámara. UTILIZAR EL MENU SET-UP DE LA CÁMARA El Set-up de la cámara contiene dos tipos de menu; los que van seguidos de (…) abren la ventana de diálogo, los otros abren sub-menus de opciones de ajustes.
  • Página 106: Listado De Las Funciones Del Menú

    LISTADO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ Menu Item Opciones Descripción Pesronalizar BB [Diálogo] Capta la imagen que se va a 56,57 utilizar para el ajuste personalizado. Ajustes Contraste Ajustar parámetros de la imagen 59~60 Nitidez y el espacio. Saturación Espacio de color Fecha/Hora [Diálogo] Ajusta la fecha y hora del reloj...
  • Página 107 Formateo CF [Diálogo] Formatea la tarjeta CF. (Al formatear borrará todos los datos de la tarjeta.) Num. Archivo Contínuo * Ajusta el sistema de numeración Auto a cero de archivos cuando se inserta una nueva tarjeta CF en la cámara Brillo LCD Bajo Ajusta el brillo del LCD color...
  • Página 108: Página De Info De La Cámara

    PÁGINA DE INFO DE LA CÁMARA La página Info de la cámara se puede utilizar para obtener información de los ajustes de captura de la imagen (como ISO, resolución y balance de blancos) y el estado de la tarjeta CF. PARA VISUALIZAR LA PÁGINA INFO Asehúrese que la cámara está...
  • Página 109: Referencia

    REFERENCIA ACCESORIOS OPCIONALES PARA SD14 Control Remoto RS-31 El control remoto le permite realizar disparos desde un lugar ajeno a la cámara.El tiempo de disparo se puede ajustar en dos etapas. El canal también es posible de ajustar (Para información detallada consulate página 67)...
  • Página 110: Mantenimiento

    OCULAR CORRECTOR DIÓPTRICO La SD14 tiene el “ajuste de dioptrías” incorporado con una gama de –3 +1.5dpt, si de todos modos no ve con claridad a través del visor, puede compre un corrector dióptrico que se le acople a la vista. Exsiste una serie de siete lentes, para acomodar los requisitos de la vista de los diferentes fotógrafos.
  • Página 111 ■ Prepare las siguientes erramientas para limpiar el sensor. Adaptador a la corriente “SAC-2” (Cuando la cámara esta alimentada con la □ batería de litio no se puede hacer la limpieza del sensor) Por favor utilice el adaptador a la corriente SAC-2 (opcional) como fuente de alimentación durante la limpieza.
  • Página 112 Si el polvo o la suciedad no se ha podido eliminar con este procedimiento, entonces consulte con un Servicio Oficial de Sigma Si observa huellas dactilares en el cristal del protector, límpielo suavemente con un trapo limpio y sóplelo con la pera.
  • Página 113: Explicación De Términos

    La apertura mayor (nº F inferior) es más luminoso, y la apertura menor (nº F superior) es menos luminoso. Desconexión automática Para el ahorro de batería, la cámara SD14 se apaga automáticamente, si no se realiza ninguna operación CMOS Semiconductor Complementario de Metal-Oxido (CMOS) modifica la amplitud de la señal en base de píxel.
  • Página 114 Temperatura de Color La expresión numérica del tono de luz, depende de la fuente de luz. La unidad estándar para la temperatura de color se mide en Kelvin (K). La luz solar tiene una temperatura de aprox 5600 K. Una temperatura inferior implica una luz más cálida luz amarilla/rojiza, mientras que una temperatura mayor supone luz fría un color azulado La temperatura de color de la luz Tungsten es de 3200 K.
  • Página 115 NTSC El formato de vídeo National Television Standards Committee (NTSC) se utiliza básicamente en Estados Unidos Japón, Canada, etc. El NTSC es estándar para televisores y vídeos que definen la señal de video con un ratio de 60 fotogramas (interlazados) por segundos. Cada fotograma contiene 525 lineas y contienen 16 millones diferentes de colores.
  • Página 116: Auto Desconexión

    AUTO DESCONEXIÓN Para consevar las pilas, la cámara SD14 tiene un modo de ahorro de energía cuando no se utiliza en un tiempo predetermiado. El tiempo de autodesconexión se puede ajustar con el menu Set-Up de la Cámara en 10 seg, 30 seg, 1 min, 5 min o Off.
  • Página 117: Para Ajustar La Auto Desconexión

    PARA AJUSTAR LA AUTO DESCONEXIÓN Asegúrese que la cámara está apagada. Presione el botón MENU en la parte trasera de la cámara para que se muestre el Menu Set-Up. (Véa P.104) Use las flechas del controlador de 4 direcciones para seleccionar “Autodesconexiόn”. Presione la flecha para abrir el sub menú.
  • Página 118: Advertencias

    ADVERTENCIAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA EN LA PANTALLA LCD Alguna marca de la pila no está activa La pila está baja ► Prepare pilas nuevas. La marca de la pila parpadea La pila está muy baja, casi agotada. ►Cambie las pilas por unas nuevas. (P.19~21) No funciona correctamente por alguna razón desconocida ►Retire las pilas y vuelvalas a colocar, conecte la cámara.
  • Página 119: Mensajes En El Monitor Color Lcd

    “Sin imágenes en tarjeta CF” El botón se ha presionado sin haber imágenes en la tarjeta CF. ►Para revisar imágenes, inserte la tarjeta con imágenes válidas para la SD14 o presione el botón de nuevo para apagar el display. “¡ Error de escritura en tarjeta CF !”...
  • Página 120: Problemas

    PROBLEMAS Si tiene problemas con la cámara o no consigue buenas fotografías, por favor primero consulte la table a continuación antes de enviar a reparar la cámara. No hay indicaciones en la pantalla LCD Las pilas están agotadas ►Cambie las pilas.(P.19–21) Las pilas están mal instaladas.
  • Página 121 ►Por favor limpie el monitor con una pera o con un trapo suave. (P.109) El monitor color LCD está gastado ►Consulte con el establecimiento donde compró la cámara o con el Servicio Tecnico Sigma La fotografía sale borrosa El interruptor del objetivo está en “M”.
  • Página 122: Especificaciones

    Cámara digital tipo SLR de objetivos intercambiables Almacenamiento CompactFlash™ (CF) (Tipo I/II), Hitachi MicroDrive™ Tamaño del sensor 13.8 x 20.7mm Objetivos compatibles Montura Sigma SA Equivalente a 1.7x de la focal del objetivo en cámara de Tamaño imagen 35mm SLR Mountura objetivo mountura SA ®...
  • Página 123: Conectar Su Cámara A Su Pc

    Batería de Ion-Litio BP-21 Alimentación Adaptador AC SAC-2 Dimensiones 144mm(W) x 107.3mm(H) x 80.5(D) Peso 700gr. (sin pilas) CONECTAR SU CÁMARA A SU PC La SD14 se conecta directamente a su ordenador utilizando cables Terminal suministrados. Asegúrese que esté apagada USB(2.0) antes conectarla.
  • Página 124 SVENSKA CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm. DANSK CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax (Service): 01805-90 90 85-35...

Tabla de contenido