Eschenbach menas LUX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para menas LUX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach menas LUX

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ............4 English ............9 Français ............14 Italiano ............19 Español............24 Nederlands...........29 Dansk ............34 Svenska ............38 Norsk ............42 Suomi ............47 Polski ............52 Česky ............57 日本語............62 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Deutsch

    Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ESCHEN- BACH erworben, das nach modernster Fertigungstechno- logie in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Sicherheitshinweise Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung“...
  • Página 5 Schützen Sie menasLUX vor Stoß oder Schlag und übermäßiger Wärme! Legen Sie menasLUX nie auf Heizkörper oder in die Sonne! Machen Sie auch andere Personen und besonders Kinder darauf aufmerksam! menasLUX verwenden menasLUX ist eine Aufsetzlupe, die direkt auf den zu lesenden Text gestellt wird, um diesen vergrößert darzu- stellen.
  • Página 6: Technische Daten

    Batteriewechsel menasLUX wird mit einer 1,5V-Batterie (Größe AA, Mignon) für die LED-Beleuchtung betrieben. Lässt die Helligkeit der Beleuchtung nach, ist die Batterie erschöpft und muss ausgewechselt werden. Gehen Sie hierbei wie folgt vor. 1. Schalten Sie die Beleuchtung aus. 2. Öffnen Sie das Batteriefach e, indem Sie den Batte- riedeckel an der Gehäuseunterseite in Pfeilrichtung abziehen.
  • Página 7 Entsorgung Werfen Sie das Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kom- munale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Página 8: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Reinigen Sie menasLUX mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücke) reinigen Sie menasLUX vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen von menasLUX auf keinen Fall alkoholische bzw. orga- nische Lösungsmittel, denn diese können menasLUX zerstören.
  • Página 9: English

    English You have purchased a quality product made with the latest production technology by ESCHENBACH in Germany; a brand product „made in Germany“. We would like to congratulate you on this decision. Safety information Danger of fire! Lenses in optical devices can cause significant damage by focusing light to generate heat if handled or stored improperly.
  • Página 10: Changing Batteries

    Protect your menasLUX from impacts and excessive heat. Never lay your menasLUX on a radiator or in direct sunlight. Also inform other people and children especially of this safety measure! Using the menasLUX menasLUX is handy magnifier placed directly on the text to be read so that is presented larger.
  • Página 11: Technical Data

    it means the battery is discharged and must be replaced. Proceed as follows. 1. Switch the light off. 2. Open the battery compartment e, by removing the battery cover on the underside of housing in the direction of the arrow. 3. Replace the battery w with a new one of the same type. Pay attention to the correct polarity.
  • Página 12 Disposal When the device reaches the end of its useful life, do not dispose of it with normal household waste. This product is subject to European directive 2002/96/EC. Dispose of the product or parts of the product through a certified disposal agency or your municipal disposal agency.
  • Página 13 Warranty Within the parameters of the applicable statutory provi- sions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual with regard to faults aris- ing in connection with manufacturing or material defects. In the event of damage due to improper handling, including damage from a fall or impact, no warranty claim exists.
  • Página 14: Français

    Français Vous venez d‘acheter un produit de qualité de la maison ESCHENBACH, fabriqué en Allemagne suivant la technolo- gie de fabrication la plus moderne, un produit de marque «made in Germany». Nous vous félicitons pour votre choix. Consignes de sécurité...
  • Página 15 Risque d’éblouissement et d’accident ! En cas d’usage d’appareils optiques, ne regardez jamais vers le soleil ou vers une autre source lumineuse ! Protégez le menasLUX des impacts et d’une expo- sition à une chaleur excessive ! Ne posez jamais le menasLUX sur des radiateurs ou au soleil.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Changement de piles menasLUX est opéré sur une pile de 1,5V (taille AA, Mignon) pour l’éclairage LED. Si la luminosité de l’éclairage faiblit, cela signifie que la pile est épuisée et qu’elle doit être remplacée. Pour ce faire, procédez comme suit. 1.
  • Página 17 Elimination Une fois que vous n’utilisez plus l’appareil, ne le jetez pas dans les déchets ménagers normaux. Ce produit est assu- jetti aux règles de la Directive européenne 2002/96/EC. Eliminez le produit ou ses pièces par le biais d’une entre- prise d’élimination agréée ou par le biais de votre service d’élimination des déchets communal.
  • Página 18 salissures plus tenaces (traces de doigt, etc.) nettoyer avec précaution le menasLUX avec un chiffon humide. Ne pas utiliser pour le nettoyage du menasLUX des solvants à base d‘alcool ou d‘autres produits organiques (risque de dommage sur le menasLUX). Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont imputables...
  • Página 19: Italiano

    Italiano Avete acquistato un prodotto ESCHENBACH di primissima qualità, realizzato in Germania con la tecnologia produttiva più moderna: un prodotto di marca «made in Germany». Ci complimentiamo con voi per questa scelta. Avvertenze di sicurezza Pericolo d’incendio! Le lenti degli apparecchi ottici possono creare sostanziali danni, se utilizzate o conservate in modo improprio, a causa dell’effetto di “focalizzazione”!
  • Página 20 Pericolo di accecamento e lesioni! Non guardare mai verso il sole o verso un’intensa fonte luminosa con apparecchi ottici! Proteggere menasLUX da colpi o urti e dal calore eccessivo! Non collocare mai menasLUX su termo- sifoni o al sole. Fare presente tale avvertenza anche ad altre perso- ne e soprattutto ai bambini! Uso di menasLUX menasLUX è...
  • Página 21: Dati Tecnici

    Sostituzione delle pile menasLUX funziona con una pila da 1,5 V (AA, Mignon) per la luce LED. Se si nota la riduzione della luminosità, significa che la pila è scarica e dev’essere sostituita. Procedere quindi come segue. 1. Spegnere la lampada. 2. Aprire il vano pile e tirando in direzione della freccia il coperchio del vano situato sul retro dell’apparecchio.
  • Página 22: Smaltimento

    Smaltimento Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smal- tirlo insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire il prodotto o le sue componenti tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’ente di smaltimento comunale.
  • Página 23 Manutenzione Pulire menasLUX con un panno morbido e privo di peluc- chi (ad es. panno per pulire gli occhiali). In caso di sporco più intenso (ad es. impronte digitali) pulire cautamente menasLUX con un panno inumidito. Per la pulizia di mena- sLUX non utilizzare assolutamente solventi a base di alcol o a base organica, poiché...
  • Página 24: Español

    Español Usted ha adquirido un producto de calidad de la empresa ESCHENBACH, el cual ha sido producido en Alemania según la más moderna tecnología de procesado. Se trata de un producto de marca «hecho en Alemania». Le felici- tamos por su decisión.
  • Página 25 ¡Peligro de deslumbramiento y heridas! ¡No mire nunca hacia el sol ni ninguna otra fuente de luz potente con instrumentos ópticos! ¡Proteja menasLUX contra sacudidas o golpes y el calor excesivo! No coloque menasLUX nunca sobre radiadores ni al sol. ¡Advierta de ello también a otras personas y espe- cialmente a los niños! Uso de la menasLUX...
  • Página 26: Características Técnicas

    Cambio de la pila menasLUX funciona con una pila de 1,5V (tamaño AA, Mignon) para la luz LED. Cuando se reduzca la intensidad de la luz, la pila está agotada y tiene que cambiarse. Proceda para ello del modo siguiente. 1.
  • Página 27: Evacuación

    Evacuación Al final de su vida útil, no evacue este aparato en ningún caso con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacue el producto o sus piezas a través de una empresa de evacuación de residuos autorizada o a través del servi- cio de evacuación de residuos de su comunidad.
  • Página 28 LUX con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie nunca la menasLUX con disolventes a base de alcohol u orgánicos, ya que podrían dañarla. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garan- tizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material.
  • Página 29: Nederlands

    Nederlands U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de mo- dernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaar- digd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren u met deze keuze. Veiligheidsinstructies Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brand- glaseffect“...
  • Página 30: Batterij Vervangen

    Bescherm menasLUX tegen slag of stoot en boven- matige warmte! Leg menasLUX nooit op verwarmin- gen of in de zon. Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! menasLUX gebruiken menasLUX is een opzetloep, die direct op de te lezen tekst wordt geplaatst, om deze vergroot weer te geven.
  • Página 31 van de verlichting minder, is de batterij leeg en moet worden vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk. 1. Schakel de verlichting uit. 2. Open het batterijvak e, door het batterijvakdeksel aan de onderzijde van de behuizing in pijlrichting eraf te trekken. 3. Vervang de batterij w voor een nieuwe van hetzelfde type.
  • Página 32 Milieurichtlijnen Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval af met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het product of delen ervan af via een erkend bedrijf voor afvalverwerking of via uw gemeentereiniging. Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
  • Página 33 schoonmaken van de menasLUX in geen geval alcohol- houdende of organische oplosmiddelen, omdat die de menasLUX kunnen beschadigen. Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt be- schreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voor- doen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten.
  • Página 34: Dansk

    Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet efter moderne produktionsmetoder af firmaet Eschenbach i Tyskland - et mærkeprodukt ”Made in Germany”. Til lykke med dit køb. Sikkerhedsanvisninger Brandfare! Linser i optiske apparater kan forårsage alvorlige skader på grund af ”brændglaseffekten”, hvis de anvendes eller opbevares forkert! Sørg for, at optiske...
  • Página 35 Beskyt menasLUX mod stød og slag og voldsom varme! Læg aldrig menasLUX på varmeapparatet eller i solen. Informér andre personer - og især børn - om dette! menasLUX Anvendelse af menasLUX er en forsatslup, som sættes direkte på tek- sten, der skal læses, så den vises forstørret. 1.
  • Página 36: Bortskaffelse

    1. Sluk for belysningen. 2. Åbn batterirummet e ved at tage batterilåget af på undersiden af huset i pilens retning. 3. Udskift batteriet w med et nyt batteri af samme type. Sørg for, at polerne vender rigtigt. 4. Luk for batterirummet ved at skubbe batterilåget på huset imod pilens retning.
  • Página 37 gen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballeringsmaterialer til miljøvenlig bortskaffelse. Batterier og akkumulatorer må ikke komme i husholdningsaffaldet! Sørg for korrekt bortskaffelse. Plejeanvisninger Rengør menasLUX med en blød, trævlefri klud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snavset sidder godt fast (f.eks. fingeraftryk), kan du rense menasLUX forsigtigt med en fugtig klud.
  • Página 38: Svenska

    beskadigelse pga. fald eller stød. Garantien ydes kun ved fremvisning af købsbevis! Svenska Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget Eschen- bach. Den har tillverkats med de modernaste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp.
  • Página 39 Risk för bländning och personskador! Titta aldrig rakt in i solen eller andra starka ljuskällor med optiska instrument! Skydda menasLUX från stötar, slag och höga tem- peraturer! Lägg aldrig menasLUX på föremål som avger värme eller i solen. Gör andra personer och i synnerhet barn uppmärk- samma på...
  • Página 40: Byta Batterier

    Byta batterier menasLUX använder ett 1,5V-batteri (AA, mignon) till diodbelysningen. Om den lyser svagare måste batteriet bytas. Det går till så här. 1. Släck belysningen. 2. Öppna batterifacket e genom att föra locket på appa- ratens undersida i pilens riktning. 3. Byt ut batteriet w mot ett nytt av samma typ. Se till så att polerna ligger rätt.
  • Página 41 Kassering Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in produkten eller delar av den till ett godkänt åter- vinningsföretag eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter.
  • Página 42: Norsk

    Garantiförmånerna kan endst utnyttjas mot uppvisande av inköpskvitto! Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tyskland etter de mest moderne produksjons- prinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen.
  • Página 43 Sikkerhetshenvisninger Brannfare! Linser i optiske innretninger kan forårsake betyde- lige skader ved urettmessig håndtering eller oppbe- varing grunnet „brannglassvirkningen“! Pass på at optiske linser aldri ligger i solen uten tildekking! Fare for blending og skader! Bruk aldri optiske inn- retninger i solen eller under andre lyse lyskilder! Beskytt menasLUX mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri menasLUX på...
  • Página 44 1. Plasser menasLUX på teksten som skal forstørres. 2. Trykk på tasten q for å slå på lyset. 3. Beveg menasLUX over teksten for å lese den. 4. Slå av lyset igjen etter bruk ved å trykke på tasten q på nytt. Batteribytte menasLUX bruker ett 1,5 V-batteri (størrelse AA, Mignon) for LED-lyset.
  • Página 45 Tekniske spesifikasjoner • Systemforstørrelse: 3,0x, 12 dpt • Batteri: 1,5 V-batteri, størrelse AA, Mignon Deponering Kast aldri apparatet i vanlig husholdnings-avfall etter endt levetid. Dette produktet ligger under europeisk retningslinje 2002/96/EC. Deponer produktet eller deler av produktet via et godkjent deponeringsforetak eller via den kommunale avfallsinsti- tusjonen.
  • Página 46 Vedlikeholdshenvisninger Rengjør menasLUX med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingerav- trykk) rengjør du menasLUX forsiktig med en fuktig klut. Du må aldri bruke alkoholholdige eller organiske løse- midler for å rengjøre menasLUX, da disse kan ødelegge menasLUX.
  • Página 47: Suomi

    Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmis- tettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkkituotteen. Onnitte- lemme sinua tästä päätöksestä. Turvaohjeet Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia lins- sejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! Häikäisy- ja loukkaantumisvaara!
  • Página 48 Suojaa menasLUX iskuilta tai törmäyksiltä ja ylettö- mältä lämmöltä! Älä koskaan aseta menasLUX- luup- pia lämpöpatterille tai aurinkoon. Tiedota tästä myös muille henkilöille ja erityisesti lapsille! menasLUX-luupin käyttö menasLUX on suurennuslasi, joka asetetaan suoraan luettavan tekstin päälle sen esittämiseksi suurennettuna. 1.
  • Página 49: Paristonvaihto

    Paristonvaihto menasLUX toimii yhdellä 1,5 V:n paristolla (koko AA, mignon) LED-valaistusta varten. Jos valaistuksen kirkkaus heikkenee, paristo on lopussa ja se on vaihdettava. Toimi tällöin seuraavasti. 1. Kytke valaistus pois päältä. 2. Avaa paristolokero e vetämällä kotelon pohjassa oleva paristolokeron kansi irti nuolen suuntaan. 3. Vaihda paristo w uuteen samantyyppiseen paristoon.
  • Página 50 Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta sen käytön päätyt- tyä tavallisten kotitalousjätteiden sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen. Hävitä tuote tai sen osat valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltoyritykseesi. Hävitä kaikki pakkausma- teriaalit ympäristöystävällisesti.
  • Página 51 Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistus- virheestä tai materiaalivirheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suhteen. Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai putoamisen tai iskun vaikutuksesta aiheutuvista vahingois- ta. Takuu ainoastaan ostotositteen esittämistä vastaan! - 51 -...
  • Página 52: Polski

    Polski En wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wypro- dukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w przyrzą- dach optycznych przy nieprawidłowym użytkowaniu lub przechowywaniu mogą spowodować poważne szkody w wyniku „skupiania promieni słonecznych”!
  • Página 53 Chroń menasLUX przed uderzeniami, pęknięciami i nadmiernym nagrzewaniem! Nigdy nie odkładaj menasLUX na grzejnikach ani na powierzchniach wystawionych na działanie promieni słonecznych. Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególno- ści dzieciom! Korzystanie z menasLUX menasLUX jest lupą, którą przystawia się bezpośrednio w miejscu czytanego tekstu.
  • Página 54: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Podświetlenie diodowe lupy menasLUX jest zasilane jedną baterią 1,5 V (rozmiar AA, Mignon). Osłabienie jasności pod- świetlenia oznacza, że bateria jest już wyczerpana i trzeba ją wymienić. W tym celu wykonaj następujące czynności. 1. Wyłącz podświetlenie. 2. Otwórz komorę na baterię e, ściągając klapkę pod obu- dową...
  • Página 55 Utylizacja Po upływie okresu użytkowania urządzenia, nie wyrzucaj go do śmieci razem z zwykłymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 2002/96/EC. Przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpowiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpli- wości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się...
  • Página 56 Czyszczenie menasLUX czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Większe zabrudzenia (np. odciski palców) usuwaj zwilżoną szmatką. Do czyszcze- nia menasLUX nie używaj alkoholowych ani organicznych rozpuszczalników, ponieważ środki te mogłyby zniszczyć powierzchnię menasLUX. Gwarancja Zgodnie z przepisami ustawowymi udzielamy gwarancji na opisywany w niniejszej instrukcji produkt w zakresie wystę- pujących wad, które wynikają...
  • Página 57: Česky

    Česky Koupili jste si kvalitní výrobek z domu Eschenbach, který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobního procesu v Ně- mecku, značkový výrobek s označením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Bezpečnostní upozornění Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji do slunce nebo jiných jasných...
  • Página 58 Chraňte menasLUX“ před nárazem nebo pádem a nadměrným teplem! Nikdy nepokládejte menasLUX na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému sluneč- nímu záření. Upozorněte na to také jiné osoby a zejména děti! Použití přístroje menasLUX menasLUX je nasazovací lupa, která se nastaví přímo na text, který...
  • Página 59: Technická Data

    Výměna baterií menasLUX je pro LED osvětlení provozována jednou 1,5V baterií (velikost AA, Mignon). Pokud se zhorší jas osvětle- ní, je baterie vybitá a musí se vyměnit. Postupujte při tom následovně. 1. Vypněte osvětlení. 2. Přihrádku na baterie e otevřete vysunutím víka baterií ve směru šipky na spodní...
  • Página 60 Likvidace V žádném případě neodhazujte přístroj po skončení jeho životnosti do normálního domácího odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2002/96/EC. Zlikvidujte výrobek nebo jeho části prostřednictvím schvá- leného likvidačního podniku nebo prostřednictvím Vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte Vaše místní likvidační...
  • Página 61 Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materiálu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na záruku neexistuje.
  • Página 62: 日本語

    日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社の高品 質製品で、最新技術によりドイツで製造された「 メイド・イン・ジャーマニー」ブランドです。当 社製品をお選び頂きまして、ありがとうございま す。 安全の手引き 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不適切な使 用あるいは保存により、ガラス燃焼作用によ る大きな損傷を受ける可能性があります。視 覚機器レンズをカバーなしで絶対に直射日光 に当てないでください! 反射負傷の危険!視覚機器をつけたまま絶対 に太陽やその他の明るい発光体を見ないで下 さい! menasLUX クリップは衝撃や強打、過度の暑さ から避けてください。menasLUXクリップを暖 - 62 -...
  • Página 63 房機器や直射日光の当たるところには置かな いで下さい。 周囲の人、特にお子様に注意を払うようにし てください! menasLUXの使用 menasLUXは置いて使うルーペで、読みたいテキ ストの上に直接置いて文字を拡大することができ ます。 1. menasLUXを拡大させたいテキストの上に置い てください。 2. ボタンqを押してライトの電源を入れてください。 3. を読みたいテキストの上で動かしてください。 4. ご使用後はボタンqをもう一度押して、ライト を消してください。 - 63 -...
  • Página 64 電池の交換 menasLUXはLEDライト用に1,5V電池(単3電 池)をご使用ください。明るさがなくなってきま したら、電池が消耗していますので、交換してく ださい。以下の要領で行ってください。 1.ライトの電源を切ってください。 2.電池蓋を矢印の方向に引っ張って電池ケースe を開けてください。 3.電池 w を新しい同タイプのものと交換してく ださい。その際、入れる方向を間違えないよう に注意してください。 4.電池蓋を矢印と反対方向に押して電池ケースを 閉めてください。 技術データ 3,0x, 12 dpt • 倍率: 1,5V-単3電池 • 電池: - 64 -...
  • Página 65 廃棄 使用済みの機器を通常ゴミとして出すことはでき ません。この商品はヨーロッパ規定 2002/96/EC に 基づくものです。 当商品および部品は、許可を得た廃棄工場あるい はお住まいの自治体の廃棄施設にて廃棄してくだ さい。最新の有効な規定に従ってください。不確 かな場合は廃棄施設にご相談ください。包装材も すべて環境保護に基づいた廃棄処理を行ってくだ さい。電池と蓄電池は不燃物です!定められた方 法で廃棄処分してください。 ケアについての注意 MenasLUXは、やわらかい、滑らかな布(メガネふ きなど)でクリーニングしてください。汚れがひ どい場合(指紋がついたときなど)は、menasLUX を注意深く湿った布でふいてください。MenasLUX のクリーニングには、絶対にアルコールまたは - 65 -...
  • Página 66 有機溶剤を使用しないでください。使用により menasLUXを損傷する恐れがあります。 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商 品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良 などに起因する欠陥について保証いたします。不 適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損な どにおいては保証できません。購入証明書がある 場合のみ保証いたします! - 66 -...
  • Página 67 - 67 -...

Este manual también es adecuado para:

143830

Tabla de contenido