Ocultar thumbs Ver también para Sharky 775:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deutsch
English
Ultraschall-Energiezähler
Ultrasonic energy meter
Compteur d'énergie à
ultrasons
Contador de energia de
ultrasonidos
Einbauanleitung
Installation guide
Guide d'installation
Instrucciones de montaje
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen.
This guide must be given
to the end consumer.
Ce guide doit être donné
au client final.
Esta guía se debe dar
al cliente final.
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diehl Metering Sharky 775

  • Página 1 Deutsch English Français Español Ultraschall-Energiezähler Ultrasonic energy meter Compteur d’énergie à ultrasons Contador de energia de ultrasonidos Einbauanleitung Installation guide Guide d‘installation Instrucciones de montaje Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
  • Página 2 Deutsch English Français Español Steckplatz 1 Slot 1 Emplacement 1 Puerto 1 Steckplatz 2 Slot 2 Emplacement 2 Puerto 2 Testausgang Test output Sortie de test Salida ensayo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt Allgemein ................4 Transport und Lagerung .............5 Montage des Energiezählers (Abb. I) .........5 Einbau der Temperaturfühler ..........7 Einbau in Kugelventil mit Adapter ..........8 Einbau in Tauchhülse..............8 Spannungsversorgung ............9 Batterie ................... 9 Netzteil ................... 9 Inbetriebnahme ...............10 Erweiterungsmodule ............10 Montage der Module (Abb.
  • Página 4: Allgemein

    Deutsch Allgemein Diese Anleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Grundlegen- de Arbeitsschritte sind deshalb nicht aufgeführt. Die Plombierung am Energiezähler darf nicht verletzt werden! Eine verletzte Plombierung hat das sofortige Erlöschen der Werksgarantie und der Eichung zur Folge. Die mitgelieferten Kabel dürfen weder gekürzt noch verlängert oder auf andere Weise verändert werden.
  • Página 5: Transport Und Lagerung

    Zum Auslesen/Parametrisieren dient die Software IZAR@SET, zu finden im Internet unter http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner Diehl Metering GmbH und den Produkt- bereich "Systemtechnik" aus. Transport und Lagerung Auspacken Energiezähler sind Messgeräte und müssen sorgsam behandelt werden.
  • Página 6 Deutsch ƒ Beruhigungsstrecken vor und nach dem Durchflusssensor sind nicht erforderlich, aber bei fehlender Temperaturdurchmischung wird vor dem Zähler 3-10 DN zur Strömungsberuhigung empfohlen. Die Montage kann sowohl in waagerechten als auch in senkrech- ten Rohrstücken vorgenommen werden, allerdings nie so, dass sich Luftblasen im Zähler ansammeln können.
  • Página 7: Einbau Der Temperaturfühler

    Deutsch Absetzhalterung Wandmontage ƒ Zur Erleichterung der Demontage des Energiezählers empfiehlt sich der Einbau von Absperrventilen vor und nach dem Energiezähler. ƒ Der Zähler sollte für Service- und Bedienungspersonal bequem erreichbar installiert werden. ƒ Eine abschließende Inbetriebnahme ist durchzuführen und zu doku- mentieren.
  • Página 8: Einbau In Kugelventil Mit Adapter

    Deutsch 4.1 Einbau in Kugelventil mit Adapter (Verschraubungsset in separatem Beutel) Verwenden Sie Kugelventile mit Temperaturfühler-Einbaumöglichkeit mit einem Gewinde M10 x 1. Vorbereitende Maßnahmen ƒ Kugelventil schließen. ƒ Verschlussschraube aus dem Kugelventil herausschrauben. Einbau (siehe Abb. II) 1. O-Ring aus dem beiliegenden Verschraubungsset (Typ A bzw. B) auf den Montagestift aufsetzen.
  • Página 9: Spannungsversorgung

    Deutsch Spannungsversorgung 5.1 Batterie In der Standardversion ist eine 3,6 VDC Lithium-Batterie eingebaut. ƒ Die Batterie darf nicht aufgeladen oder kurzgeschlossen werden. ƒ Umgebungstemperaturen unter 35 °C begünstigen die Lebensdauer der Batterie. Gebrauchte Batterien sind an geeigneten Sammelstellen zu ent- sorgen! Bei Benutzung von falschen Batterie-Typen besteht Explosionsgefahr.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Deutsch Inbetriebnahme Nachdem der Zähler installiert wurde, müssen die Komponenten (Rechen- werk, Volumengeber und beide Temperaturfühler) verplombt und der Zähler in Betrieb genommen werden. ƒ Überprüfen Sie dabei die Anzeige auf Plausibilität des Durchflusses und der Temperaturen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Erweiterungsmodule...
  • Página 11: Kommunikation

    Die Kommunikation überträgt immer die aktuell gemessenen Daten ƒ Übertragungsfrequenz: 868 MHz oder 434 MHz ƒ Zum Empfangen des Protokolls stehen verschiedene Diehl Metering Empfänger zur Verfügung (z.B. Bluetooth, GPRS, LAN, …) ƒ Protokoll entspricht "Open-Metering" oder "DM-Standard" und ist ver- schlüsselt...
  • Página 12: Kommunikationsmodul M-Bus

    Deutsch 7.2.2 Kommunikationsmodul M-Bus Beim Kommunikationsmodul M-Bus handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Kommunikation mit externen Geräten (M-Bus Zentrale), z.B. IZAR CENTER. Es können mehrere Zähler an eine Zentrale ange- schlossen werden. Auf dem Modul ist eine 2-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen 24, 25 angebracht.
  • Página 13: Kommunikationsmodul Rs485

    Deutsch 7.2.4 Kommunikationsmodul RS485 Das Kommunikationsmodul RS485 ist eine serielle Schnittstelle zur Kom- munikation mit externen Geräten, z.B. PC; 2400 Baud. Auf dem Modul ist eine 4-polige Klemmleiste mit den gekennzeichneten Anschlüssen D+, D-, +12 V und GND ange- bracht. Das Modul benötigt eine externe Versorgungsspan- nung von 12 VDC ±5 V.
  • Página 14: Funktionsmodul Impulsausgang

    Deutsch 7.4 Funktionsmodul Impulsausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 Impulsausgänge, die mit Hilfe der IZAR@SET Software frei programmierbar sind. Die Ausgänge sind auf der Klemmleiste mit "O1 - " bzw. mit "O2 - " und in der Dis- playanzeige mit Out1 bzw.
  • Página 15: Funktionsmodul Analogausgang

    Deutsch 7.6 Funktionsmodul Analogausgang Auf dem Modul befinden sich Anschlüsse für 2 passive Analogausgänge, die mit Hilfe der IZAR@SET Software frei programmierbar sind. Die Aus- gänge sind auf der Klemmleiste mit "1" bzw. "2" mit jeweiliger Polung "+" und "–" gekennzeichnet und galvanisch getrennt. ƒ...
  • Página 16: Anzeige

    Deutsch Anzeige Um die vom Rechenwerk erzeugten Daten im Display anzuzeigen, sind verschiedene Fenster mit zugeordneten Anlageninformationen (z.B. Energiemengen, Wasservolumen, Betriebstage, Wassermengen, aktuelle Temperaturen, Maximum Werte) als nacheinander abrufbare Schleifen- funktionen angelegt. Der Energiezähler verfügt bis zu 6 unterschiedliche Anzeigeschleifen. Hauptschleife, Stichtagsschleife, Infoschleife, Impulseingangsschleife, Tarifschleife.
  • Página 17: Bedienung

    Deutsch Infoschleife (3) Sequenz Fenster 1 Fenster 2 Aktuelles Datum Uhrzeit "Sec_Adr" Sekundäradresse "Pri_Adr 1" Primäradresse 1 "Pri_Adr 2" Primäradresse 2 "coldPIPE" * (Einbauort) (Module type) "Port 1" 0* (Nr. des gesteckten Moduls auf Port 1) "Port 2" 1* (Nr. des gesteckten Moduls auf Port 2) "UHF ON"...
  • Página 18: Anzeige Fehler-Codes

    Senden Sie es zum Recycling an den Hersteller zurück. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Siehe ab Seite 69. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/ produkt-download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Messtechnik für Thermische Energie" aus. -18-...
  • Página 19 English Table of content General ................20 Transport and storage ............21 Installation of energy meter (Fig. I) ........21 Installation of the temperature sensors ......23 Installation in the ball valve with adapter ......... 23 Installation in a pocket ............24 Power supply ..............24 Battery ..................
  • Página 20: General

    English General This guide is intended for trained specialised personnel. For this reason no basic working steps are included. The seal on the energy meter must not be damaged! A damaged seal will result in immediate invalidation of the fac- tory warranty and verification.
  • Página 21: Transport And Storage

    English Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Metering Systems". Transport and storage Unpacking Energy meter are measuring devices and must be handled with care. To protect against damage and soiling, they should only be unpacked imme- diately prior to installation.
  • Página 22 English The meter can be installed in both horizontal and vertical pipe sections, provided air bubbles cannot collect in the meter. The flow sensor must always be filled with liquid. Avoid frost at the meter. ƒ We recommend installing the flow sensor in a tilted position. ƒ...
  • Página 23: Installation Of The Temperature Sensors

    English spacer holder wall mounting ƒ It is recommended that shut-off valves are fitted before and after the energy meter to simplify removing the meter. ƒ The meter should be installed in a conveniently accessible position for service and operating personnel. ƒ...
  • Página 24: Preparatory Measures

    English Preparatory measures ƒ Close the ball valve. ƒ Unscrew the plug screw from the ball valve. Installation (see fig. II) 1. Place the O-ring from the attached coupling set (type A or B) on the mounting pin. 2. Insert the O-ring with the mounting pin into the sensor hole of the ball valve (turn the mounting pin).
  • Página 25: Power Supply Unit

    English 5.2 Power supply unit ƒ 24 VAC or 230 AC power supply units can be changed or retrofitted at any time. It is strictly necessary to have protective safety cover installed at all times. Under no circumstances connect between the two phases other- wise the power supply unit will be destroyed.
  • Página 26: Module Installation (Fig. Iii)

    English The relevant ESD regulations (electrostatic discharge) must be observed. No responsibility is accepted for damage (especially to the elec- tronics), resulting from non-observation of the rules. 7.1 Module installation (Fig. III) 1. Open the integrator by releasing the side catches. 2.
  • Página 27: M-Bus Communication Module

    English 7.2.2 M-Bus Communication module The M-Bus communication module is a serial interface for communication with external devices (M-Bus control centres), e.g. IZAR CENTER. A num- ber of meters can be connected to a control centre. The module contains a 2-pole terminal strip with terminals marked 24, 25. ƒ...
  • Página 28: Rs485 Communication Module

    English 7.2.4 RS485 Communication module The RS485 communication module is a serial interface for communication with external devices, e.g. PC; 2400 bauds. The module contains a 4-pole terminal strip with terminals marked D+, D-, +12 V and GND. The module requires an external supply voltage of 12 VDC ±5 V.
  • Página 29: Pulse Output Function Module

    English 7.4 Pulse output function module The module is equipped with 2 pulse outputs, which can be freely pro- grammed using the IZAR@SET software. The outputs are indicated as "O1 - " and "O2 - " on the terminal strip and as Out1 and Out2 in the display.
  • Página 30: Analogue Output Function Module

    English 7.6 Analogue output function module The module has 2 passive analogue output connections which are freely programmable using the IZAR@SET software. On the terminal strip, the electrically isolated outputs "1" and "2" are marked and the polarity is indicated ("+" and "-"). ƒ...
  • Página 31: Display

    English Display The data generated by the calculator can be viewed in several displays. These displays contain the assigned system information (e.g. energy quantities, water volumes, operating days, water quantities, actual tem- peratures, maximum values) and can be accessed by calling the displays in the pre-defined sequence / loop.
  • Página 32: Operation

    English Information loop (3) Sequence Window 1 Window 2 Actual date Time "Sec_Adr" Secondary address "Pri_Adr 1" Primary address 1 "Pri_Adr 2" Primary address 2 "coldPIPE" * (installation location) (Module type) "Port 1" 0* (no. of the plugged in module at port 1) "Port 2"...
  • Página 33: Display Error Codes

    Declaration of Conformity for devices according to MID See from page 69. Further information as well as the actual declaration of conformity are available at: http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Thermal Energy Metering". -33-...
  • Página 34 Français Table des matières Généralités ...............35 Transport et stockage ............36 Montage du compteur d'énergie (Fig.I) ......36 Mise en place des sondes de température .......38 Montage dans une vanne à boisseau sphérique avec adaptateur 39 Montage dans un doigt de gant ..........39 Alimentation électrique ............40 Pile ..................
  • Página 35: Généralités

    Français Généralités La présente notice s’adresse à du personnel qualifié. Les étapes de travail fondamentales n'y sont donc pas mentionnées. Ne pas endommager le plombage du compteur d'énergie ! Toute rupture du sceau entraîne la perte immédiate de la garan- tie d'usine, de l'étalonnage.
  • Página 36: Transport Et Stockage

    . Servant au relevé / paramétrage, le logiciel IZAR@SET est présenté sur le réseau à l'adresse http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits- solutions/documentation-a-telecharger/ Veuillez sélectionner le partenaire « Diehl Metering GmbH » et la rubrique « Systèmes ». Transport et stockage Déballage Les compteurs d'énergie sont des appareils de mesure et doivent être manipulés avec précaution.
  • Página 37 Français ƒ Des sections de stabilisation ne sont pas requises en amont et en aval du capteur de débit, mais sans mélange de température elles sont recommandées en amont du compteur moyennant un diamètre de 3...10 DN pour stabiliser le flux. Le montage est réalisable dans des canalisations tant horizon- tales que verticales, mais jamais d'une manière telle que des bulles d'air puissent s'accumuler dans le compteur.
  • Página 38: Mise En Place Des Sondes De Température

    Français ƒ Le calculateur doit être démonté à partir d'une température de fluide de 90 °C ou en présence de T <T (application comme comp- ambiante teur de froid ou pour compteur de chaleur avec tarif de froid) et monté à une distance suffisante des sources de chaleur. Un support mural (joint à...
  • Página 39: Montage Dans Une Vanne À Boisseau Sphérique Avec Adaptateur

    Français ƒ La sonde de température libre peut être montée dans une vanne à boisseau sphérique ou dans un doigt de gant certifié dont la confor- mité a été contrôlée pour ce type de sonde. ƒ Il faut veiller durant le service à ce que les sondes de température restent en contact sans interruption.
  • Página 40: Alimentation Électrique

    Français Alimentation électrique 5.1 Pile Une pile au lithium de 3,6 V CC est incorporée dans la version standard. ƒ La pile ne doit pas être rechargée ni mise en court-circuit. ƒ Des températures ambiantes inférieures à 35 °C favorisent la durée de vie de la pile.
  • Página 41: Mise En Service

    Français Mise en service Après l'installation du compteur, les composants (le calculateur, le capteur de volume et les deux sondes de température) doivent être plombés (scel- lés) et le compteur doit être mis en service. ƒ Vérifiez alors la vraisemblance du débit et des températures affichés. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au guide utilisateur sur le site http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits- solutions/documentation-a-telecharger/...
  • Página 42: Communication

    (par ex. Bluetooth, service GPRS, réseau local (LAN), …) ƒ Satisfaisant les normes « Open Metering » (système ouvert de mesure) ou « DM-Standard » (norme de Diehl Metering), le protocole est crypté ƒ Modes de relevé : relevé mobile à pied (Walk-By), à bord d'un véhi- cule (Drive-By), sur un réseau fixe (Fixed-Network)
  • Página 43: Module De Communication M-Bus

    Français 7.2.2 Module de communication M-bus Le module de communication à M-Bus forme une interface sérielle per- mettant de communiquer avec des appareils externes (unité centrale à M-bus), p. ex. IZAR CENTER. Plusieurs compteurs peuvent être raccordés à une même unité centrale. Un bornier bipolaire portant les connexions marquées 24, 25 est monté...
  • Página 44: Module De Communication Rs485

    Français 7.2.4 Module de communication RS485 Le module de communication RS485 est une interface sérielle permettant de communiquer avec des appareils externes, tel qu’un PC de 2400 bauds. Un bornier quadripolaire por- tant les connexions marquées D+, D-, +12V et GND (terre) est monté...
  • Página 45: Module De Sortie Impulsionnelle

    Français 7.4 Module de sortie impulsionnelle Le module est doté de connexions prévues pour deux sorties impulsion- nelles pouvant être librement programmées à l’aide du logiciel IZAR@ SET. Les sorties sont repérées sur le bornier par l'inscription « O1 - » ou «...
  • Página 46: Module D'entrée/Sortie Impulsion

    Français 7.5 Module d'entrée/sortie impulsion Le module combiné comprend deux entrées et une sortie. L'entrée impulsionnelle est spé- cifiée comme au paragraphe 7.3. La sortie impulsionnelle est spécifiée comme la sortie impulsionnelle 1 figurant au point 7.4, mais sans isolation galvanique.
  • Página 47: Sortie De Test

    Français 7.7 Sortie de test La sortie de test située à l’intérieur du compteur est prévue à l'intention des services de contrôle. Le constructeur met à disposition deux câbles spéciaux : 1. Impulsions de contrôle volumique 2. Impulsions de contrôle énergétique D’autres spécifications (valeur d’impulsion, durée de l’impulsion / inter- valle entre les impulsions, fréquence des impulsions) figurent dans les instructions de test et de contrôle.
  • Página 48 Français Boucle principale (1) Attention : Aperçu applicable uniquement aux simples compteurs de chaleur ou de froid Séquence Fenêtre 1 Énergie accumulée Volume Débit Puissance Température de départ / retour Différence de température Jours de fonctionnement État de l'erreur 1.10 Test d'affichage Boucle des jours de relevé...
  • Página 49 Français Boucle d'information (3) Séquence Fenêtre 1 Fenêtre 2 Date actuelle Heure « Sec_Adr » Adresse secondaire « Pri_Adr 1 » Adresse primaire 1 « Pri_Adr 2 » Adresse primaire 2 « coldPIPE » * (emplacement de (Module type) montage) «...
  • Página 50: Utilisation

    Français Utilisation Le bouton-poussoir sert à passer d’un affichage à l’autre. Il peut être alors actionné brièvement ou bien maintenu enfoncé. Une pression brève sur le bouton (<3 secondes) permet d'avancer à l'intérieur de la boucle d’affichage. Une pression longue sur le bouton (>3 secondes) per- met de passer à...
  • Página 51: Faits Concernant L'environnement

    Voir à partir de la page 69. Plus d'information ainsi que la déclaration de conformité actuelle est dis- ponible sur le site: http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Là, veuillez sélectionner le partenaire Diehl Metering GmbH et la rubrique « Technique de mesure pour énergie thermique ». -51-...
  • Página 52 Español Índice Generalidades..............53 Transporte y almacenamiento..........54 Montaje del contador de energía (fig. I) ......54 Montaje de la sonda de temperatura .......56 Montaje en válvula esférica con adaptador....... 57 Montaje en manguito de inmersión ......... 57 Tensión de alimentación ..........58 Pila ..................58 Fuente de alimentación ............
  • Página 53: Generalidades

    Español Generalidades Estas instrucciones están concebidas para personal técnico formado; por ello no se especifican pasos básicos de trabajo. El precinto del contador de energía no debe manipularse. Si se manipula el precinto se extingue inmediatamente la garan- tía de fábrica y la calibración. Los cables suministrados no deben acortarse, alargarse o modificarse de cualquier otro modo.
  • Página 54: Transporte Y Almacenamiento

    El software IZAR@SET sirve para la lectura/parametrización y puede encontrarse en la página web: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/familia-de-productos.html Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos « Tec- nología de sistema ». Transporte y almacenamiento Desembalaje Los contadores de energía son aparatos de medición y tienen que mane- jarse con cuidado, y no deben sacarse del embalaje hasta justo antes del montaje, a fin de protegerlos contra daños y suciedad.
  • Página 55 Español Salida Retorno ƒ No se requieren tramos rectos de estabilización antes o despues del sen- sor de flujo, pero sin mezcla de temperatura recomendamos antes del contador un tramo recto de 3-10 DN para la estabilización de corriente. El montaje puede realizarse en tuberias horizontales o verticales, pero nunca de forma que puedan acumularse burbujas de aire en el contador.
  • Página 56: Montaje De La Sonda De Temperatura

    Español ƒ Hay que separar el calculador a partir de una temperatura del medio de 90 °C o en caso de T < T (aplicación de contador de frío, agua ambiente o en caso de contador de calor, con tarifa de frío) y montarse a una distancia adecuada de fuentes de calor.
  • Página 57: Montaje En Válvula Esférica Con Adaptador

    Español ƒ La sonda de temperatura libre puede montarse en una válvula esfé- rica o en un manguito de inmersión con conformidad comprobada para este tipo de sonda. ƒ Durante el funcionamiento hay que asegurarse que las sondas de temperatura mantienen contacto sin interrupción. 4.1 Montaje en válvula esférica con adaptador (kit de racores en bolsa separada) Utilice válvulas esféricas con posibilidad de montaje de sonda de tempe-...
  • Página 58: Tensión De Alimentación

    Español Tensión de alimentación 5.1 Pila En la versión estándar se encuentra montada una pila de litio de 3,6 VDC. ƒ La batería no debe cargarse ni cortocircuitarse. ƒ Las temperaturas ambientales inferiores a 35 °C favorecen la vida útil de la pila.
  • Página 59: Módulos De Ampliación

    Español ƒ En este caso, verificar en el indicador en cuanto la plausibilidad de los valores de flujo y de las temperaturas. Para obtener más información, consulte el manual de uso en http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/familia-de-productos.html Módulos de ampliación El contador de energía tiene dos ranuras para enchufar los módulos de ampliación.
  • Página 60: Comunicación Por Radio

    La comunicación transmite siempre los datos medidos actualmente ƒ Frecuencia de transmisión: 868 ó 434MHz ƒ Para la recepción del protocolo hay disponibles diferentes receptores Diehl Metering (p. ej. Bluetooth, GPRS, LAN,...) ƒ El protocolo equivale a "Open-Metering" o "DM-Standard" y está cryp- tado ƒ...
  • Página 61: Módulo De Comunicación Rs232

    Español 7.2.3 Módulo de comunicación RS232 El módulo de comunicación RS232 es una interfaz serie para la comunica- ción con aparatos externos, p. ej. PC; 300 ó 2400 baudios. El módulo contiene una regleta de bornes de 3 polos con las conexiones 62°(Dat), 63°(Req) y 64°(GND) marcadas.
  • Página 62: Módulo De Funciones, Entrada De Impulsos

    Español 7.3 Módulo de funciones, entrada de impulsos Módulo para dos contadores adicionales La entrada de impulsos 1 está identificada como "I1- ”, y la entrada 2, como "I2 - ”. Las entradas de impulsos son programables (IZAR@SET) con un valor de: 1, 2.5, 10, 25, 100, 250, 1000, 2500 litros por impulso.
  • Página 63: Módulo De Funciones Combinado (In/Out)

    Español ƒ Alimentación externa: Vcc = 3-30 VDC ƒ Corriente de salida ≤ 20 mA con una tensión residual de ≤ 0,5 V ƒ Open Collector (Drain) (colector abierto - des- carga) ƒ Separación galvánica ƒ Salida 1: f ≤ 4Hz Contador externo Duración de impulso:...
  • Página 64: Módulo De Funciones, Salida Analógica

    Español 7.6 Módulo de funciones, salida analógica El módulo cuenta con conexiones para 2 salidas analógicas pasivas que pueden programarse libremente mediante el software IZAR@SET. Las salidas están identificadas en la regleta de bornes como ”1” y ”2” con la polaridad ”+”...
  • Página 65: Indicador

    Español Indicador Para mostrar en el display los datos generados por el calculador, se han creado varias ventanas con información de instalación asociada (p. ej. cantidades de energía, volumen de agua, días de funcionamiento, can- tidades de agua, temperaturas actuales, valores máximos) como funcio- nes de bucle consultables secuencialmente.
  • Página 66 Español Día de vencimiento 2 Entrada de impulsos 1 Volumen, entrada de impulsos 1 2.10 Día de vencimiento 2, año Entrada de impulsos 1 Volumen, entrada de anterior impulsos 1 2.11 Día de vencimiento 1 Entrada de impulsos 2 Volumen, entrada de impulsos 2 2.12 Día de vencimiento 1, año...
  • Página 67: Manejo

    Español Bucle de tarifa (5) Bucle mensual (6) Secuen- Ventana 1 Ventana 2 Ventana 3 Ventana 4 "LOG" Fecha Energía Flujo máx. "LOG" Fecha-1 Energía Flujo máx. 6.24 "LOG" Fecha Energía Flujo máx. * Ejemplo Sólo en contador de calor con tarifa fría activada Manejo El pulsador permite el cambio de los indicadores individuales.
  • Página 68: Indicación De Protección Medioambiental

    Declaración de conformidad para aparatos según MID Véase página siguiente. Para más información y la declaración de conformidad actualizada puede consultar: http://www.diehl.com/es/diehl-metering/productos-soluciones/ download-de-producto/familia-de-productos.html Seleccione allí el socio Diehl Metering GmbH y el área de productos «Medi- ción de Energía Térmica». -68-...
  • Página 69: Dmde-Ce 101/4

    Deutsch English Français Español 12.1 DMDE-CE 101/4 -69-...
  • Página 70: Dmde-Ce 144/5

    Deutsch English Français Español 12.2 DMDE-CE 144/5 -70-...
  • Página 71: Dmde-Nev 418

    Deutsch English Français Español 12.3 DMDE-NEV 418 -71-...
  • Página 72 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com www.diehl.com/metering...

Tabla de contenido