Página 1
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO. DH4240B Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
FIG. 1 DH4240B Pressure WasHer Panel assembly Starter grip Nozzle Grommets Engine Professional Spray gun K. Throttle control lever Wheel L. Choke control Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH LenGtH MaX* aVeraGe GPM MaX* aVeraGe enGIne oPeratInG oPeratInG DH4240B 145 lbs 25.5" 28" 45" 4200 4100 HONDA (15.4 L/min) (14.7L/min) (29,958 kPa) (28,269 kPa) 389 cc OHV * Maximum PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA)
Página 4
For est Service land and may also be legally required under other WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction statutes and or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth WARNING: When using this product basic precautions should...
Página 5
• Materials placed against or • Never operate pressure near the pressure washer wash er in an area can in ter fere with its proper containing dry brush or DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) ventilation fea tures caus ing weeds. WHat can HaPPen HoW to PreVent It overheating and possible...
Página 6
• Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while WHat can HaPPen HoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • Your pressure washer •...
Página 7
DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SPRAY WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe operation of your • Do not use chlorine • Highvelocity fluid spray • Always wear ANSIapproved pressure wash er could lead bleach or any other can cause objects to break,...
Página 8
• If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure.
Página 9
• Highvelocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the spray a minimum of 8"...
Página 10
WARNING: RISk Of ELEC TRI CAL ShOCk WARNING: RISk fROM MOVING PARTS WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spray directed at electri • Unplug any electrically • Moving parts such as the •...
Página 11
tools required (not included): 5. Attach high-pressure hose (P) to spray gun. 1/2" (13 mm) open-end wrench Make sure 1/2" (13 mm) socket or 1/2" (13 mm) wrench secure. Hardware (Included with your machine): 6. Connect wand (E) to 1 Handle (F) spray gun.
Página 12
9. The pressure washer is now ready for handling. Make sure to fol- 15˚ intense metal, concrete low the Owner’s Manual instructions before starting the pressure cleaning of or wood Yellow washer. small areas oPeration Pressure Adjustments ˚ intense metal, concrete cleaning of or wood The pressure setting is preset at the factory to achieve op ti mum...
Página 13
4. After use of chemicals, place chemical hose into container of clean WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. DO water and draw clean water through chemical injection system NOT attempt to change nozzles while pressure washer is running. to rinse system thoroughly.
NOTICE: NEVER pull water supply hose to move pres sure washer. WARNING: To reduce the possibility of contamination always pro- This could damage hose and/or pump inlet. tect against backflow when connected to a potable water system. • DO NOT use hot water, use cold water only. 6.
note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. 4. Turn water source off. If the engine does not start, check the oil level and add oil as 5. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or needed.
HoW to cHanGe 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. PuMP oIL 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure 1. Loosen pump dipstick/oil setting to test. plug (BB). To Clean the Water Inlet Filter 2.
expected. D WALT winterizer (DP80) is availabe at the store 3. Store chemical hose so it is protected from dam age. where the pressure washer was purchased. If a pump protector/ CAUTION: Risk of personal injury. Avoid placing hands between winterizer is not available, RV antifreeze can be used as outlined in handle and frame when assembling to prevent pinching.
Página 18
Limited Warranty This pressure washer is warranted for three years from date of pur- chase. We will repair, without charge, any defects due to faulty mate- rials or workmanship. This warranty does not cover parts that are damaged through misuse or abuse, or parts which must be replaced from time to time due to normal pressure washer operation.
Página 19
Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA techni- cian or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36...
Página 21
(Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Fuel valve closed. Move the fuel valve lever to the OPEN position. See spray Wand nozzles under Operation. Spray wand not in high pressure. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting.
Página 22
(Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Oil seals worn. Have replaced by authorized service center Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn fill plug o-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used.
LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DH4240B FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Oeillets de jet K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation pro- fessionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur PsI MaX* GPM MaX * Moteur MoYenne De MoYen De FonctIonne- FonctIon- Ment neMent DH4240B 65,8 kg 64,7 cm 71,1 cm 114,3 cm 4200 4100 HONDA 389 cm³ OHV (145 lb) (25.5 po) (28 po)
• Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres, arbustes, herbes ou autres carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit un advertisseur de CO alimenté...
Página 26
• Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExPLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et pro- ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter...
Página 27
• L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter dans ce produit pourrait pro- •...
Página 28
• Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
Página 29
• Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à...
Página 30
DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés pour- •...
Página 31
• Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pres- vitesse directement sur les sion cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUx ceux que l’on retrouve sur les le jet en éventail le plus large PIÈCES MOBILES voitures, remorques et autres...
Página 32
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter EN SOULEVANT LE PRODUIT • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène ou •...
Página 33
1 l'Assemblée de Jambe (DD) 6. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 4 les Boulons (EE) 7. Placer les oeillets (B) sur l'assemblée de panneau (A) et la 8 les Rondelles Plates (FF) poussée à...
FonctionneMent couleur de la angle de utilisations surfaces* buse pulvérisation Réglages de la pression 15˚ nettoyage en métal, béton ou Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser profondeur de bois la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces Jaune petites surfaces directives.
Página 35
reMarQue : l’appareil pompera 38 litres d’eau pour chaque AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de litre de solution chimique/nettoyante utilisé. graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 3.
pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la AVERTISSEMENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou la suite. Il y a risque d’endommagement des composants chaud.
8. Ouvrir l’approvisionnement en eau. sur celui-ci pour éviter l’effet de rebond moteur et empêcher toute blessure à la main ou au bras. AVIS : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette reMarQue : Si le niveau d’huile du moteur est directive pourrait endommager la pompe.
Pompe 3. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position OFF (arrêt). reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. AVIS : risque de dommages à la propriété. NE Changer l’huile de la pompe après les premières 50 heures JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonc- d’utilisation et par la suite, à...
Página 39
Retrait des pneu 2. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décom- presser toute pression d’eau. 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. la vis de serrage du collet du moyeu. 4.
acceSSoireS 3. Raccorder le tuyau de jardin à l’admission d’eau de la pompe. Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés 4. Ajouter de l’antigel pour véhicule auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous récréatif comme indiqué.
État ou d’une province à l’autre. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1 (877) FNA- GAS1 (1-877-362-4271).
Página 42
GLoSSaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistoletpulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage.
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
Página 44
(Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à...
Página 45
(Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de d’injection. réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.
FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DH4240B A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Ojales de boca J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Tapa del control de gases sional L. Control de la estrangulación del carburador D.
MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁX.* PsI De GPM MÁX. * GPM De Motor oPeracIÓn oPeracIÓn ProMeDIo ProMeDIo DH4240B 65,8 kg 64,7 cm 711 mm 1143 mm 4200 4100 HONDA 389 cc OHV (145 lb) (25.5 po) (28 pulg.) (45 pulg.)
Página 48
náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya enve- California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, nenado con monóxido de carbono.
Página 49
• El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 • El combustible que no se • Almacene el combustible combustible dentro del mm (1/2") por debajo de almacena en forma correcta dentro de un contenedor tanque, lo que podría la parte inferior del cuello podría causar la ignición aprobado por OSHA en un...
Página 50
• Algunos líquidos para • Utilice solamente PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO limpieza contienen limpiadores recomendados Y LACERACIÓN (CONTINUAR) sustancias que podrían específicamente para • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos causar lesiones en la piel, los lavadoras a alta presión.
Página 51
• Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
Página 52
• Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD podría causar daños graves...
Página 53
• La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kpa hacia los flancos de los (1600 psi) utilice la ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO neumáticos (como los de pulverización en abanico los automóviles, remolques más ancha (boquilla de 40º) ¿QuÉ...
Página 54
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS MÓVILES ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La pulverización de • Desenchufe todos los • Las piezas móviles como • Nunca haga funcionar sin tomacorrientes o productos que operan la polea, el volante y la los protectores o cubiertas interruptores eléctricos, u...
inStaLaciÓn FF EE Ensamblado de la lavadora a presión (Fig. 1) Los instrumentos requirieron (no incluyó) : 1/2" (o 13 mm) la llave inglesa de apertura-fin 1/2" (o 13 mm) enchufe o 1/2" (o 13 mm) Hardware de llave inglesa (Incluyó con su máquina) : 1 Maneje (F) 1 la Asamblea de Pierna (DD) 4 Cerrojos (EE)
nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 3. Reduzca la velocidad del motor a gasolina (RPM). Disminuya la Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte velocidad del motor y la presión del agua también disminuirá. la sección Mantenimiento para obtener más información).
Productos químicos y solventes de presión baja aplica solucio- metal, hor- limpieza nes limpiadoras migón, madera negro o vinilo La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una operación de baja presión. nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lava- * AVISO: La pulverización a alta presión de su lavadora puede dora a presión.
Puesta en marcha AVISO: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manu- y/o la entrada de la bomba. ales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de •...
Página 59
4. Verifique que el tamiz de filtrado (U) esté en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. 5. Conecte la fuente de agua fría (V) a la entrada de la bomba. nota: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa).
5. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una presión de agua que pueda haber en la manguera o en la pis- superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas tola.
Bomba 1. Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. presión del agua, si la hay. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 50 horas de 3.
Para quitar los neumáticos 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la bomba. bobina con una llave de cabeza hexagonal 4.
acceSorioS Garantía limitada Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están Esta lavadora a presión FNA tiene una garantía de tres años a partir disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de de la fecha de compra. FNA reparará, sin cargo, cualquier defecto mantenimiento autorizado.
Página 64
Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sec- ción Productos químicos y solventes de limpieza.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
Página 66
cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión.
Página 67
(Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.