Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TISCHVENTILATOR SILVERLINE WHITE/BLACK Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86815/86818...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ..... 11 Protection de l’environnement ....24 Service-Adressen ........12 Service ........... 12 Instructions for use Model 86815/86818 Gebruiksaanwijzing Model 86815/86818 Technical Specifications ......13 Technische gegevens ....... 25 Explanation of the symbols ....... 13 Verklaring van de symbolen .......
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86815/86818 Instrukcja obsługi Model 86815/86818 Dati tecnici ..........31 Dane techniczne ........43 Significato dei simboli ......31 Objaśnienie symboli ......... 43 Per la vostra sicurezza ......31 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....43 Montaggio ..........
Ca. 36,0 x 28,0 x 51,1 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 2,2 kg Durchmesser: 30 cm Kabellänge: Ca. 150 cm Gehäuse: Kunststoff/Metall, 86815 weiß, 86818 schwarz Schutzklasse: Geräuschpegel: 55 dB Ausstattung: 3 Geschwindigkeitsstufen, Oszillation zuschaltbar, Tragegriff am Gehäuse Zubehör: Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten SYMBOLERKLÄRUNG...
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß mon- tiert wurde.
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels. 19. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räumen betrieben werden –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTIEREN Vordere Korbabdeckung 1 a Befestigungsring Flügelrad Mutter Hintere Korbabdeckung Achse Oszillationsknopf Motorgehäuse Sockel Schalter Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Platz montieren. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal- ten Sie Verpackungsmaterial wie z.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verbinden Sie die vordere Korbabdeckung mit der hinteren Korbabdeckung. Achten Sie darauf, dass die Löcher für die Befestigungsschraube unten an den Korbabdeckungen übereinander stehen. Fixieren Sie diese mit der Schraube. 10. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert und fixiert wurden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „0“ drücken, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86815/86818 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 12 von 52 Stand 25.2.2020...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86815/86818 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 40 watt, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 36.0 x 28.0 x 51.1 cm (D/W/H) Weight: Approx. 2.2 kg Diameter: 30 cm Power cord length: Approx. 150 cm...
Página 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Safety instructions for set-up and operation of the appliance 5. Only switch the appliance on when it has been properly assem- bled. 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Keep the appliance out of direct sunlight. 21. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! 22. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Front basket cover 1 a Fastening ring Impeller Guard lock nut Rear basket cover Axle Oscillation button Motor housing Base Switch Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry, place.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Connect the front basket cover to the rear basket cover. Ensure that the holes for the fastening screw at the bottom of the basket covers one above the other. Fix the basket covers in place with the screw.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Env. 2,2 kg Diamètre : 30 cm Longueur du câble : Env. 150 cm Coque : Plastique / métal, 86815 blanc 86818 noir Indice de protection : II Niveau sonore : 55 dB Équipement : 3 vitesses, oscillation active ou non, poignée sur la...
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Remarques de sécurité relatives à l‘installation et au fonctionnement de l‘appareil 5. Allumer l‘appareil uniquement s‘il a été monté correctement.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Si besoin, utiliser une rallonge. Si cela ne peut pas être évité, dérouler totalement la rallonge et respecter les puissances maximales admissibles du câble en question. 19. L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / froids ou moites : risque d‘électrocution !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Capot de cage avant 1 a Anneau de fixation Hélice Écrou Capot de cage arrière Bouton d‘oscillation Carter moteur Socle Interrupteur Avant le montage, s‘assurer que l‘appareil sera installé sur un support sec et plat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Relier le capot de cage avant avec le capot de cage arrière. Veiller à ce que les trous pour la vis de blocage du bas soit superposée aux capots de cage. Les fixer avec la vis.
à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou nonrespect des instructions de maintenance sont exclus.
Ca. 36,0 x 28,0 x 51,1 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 2,2 kg Diameter: 30 cm Kabellengte: Ca. 150 cm Behuizing: Kunststof/metaal, 86815 wit, 86818 zwart Beschermklasse: II Geluidsniveau: 55 db Uitvoering: 3 snelheidsstanden, oscillatie inschakelbaar, draaggreep aan de behuizing Toebehoren:...
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 5. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften gemonteerd werd.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Maak zo mogelijk geen gebruik van een verlengkabel. Als dit onvermijdelijk is, rol de verlengkabel dan a.u.b. helemaal af en neem de prestatiegrenzen van de betreffende kabel in acht. 19. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes worden gebruikt –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTEREN Voorste roosterafdekking Bevestigingsring (niet getoond Schoepenwiel Moer Achterste roosterafdekking Oscillatieknop Motor-behuizing Sokkel Schakelaar Controleer vóór de montage of de plek voor de montage van het apparaat effen en droog is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd ver- pakkingsmaterialen, zoals bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verbind de voorste roosterafdekking met de achterste roosterafdekking. Let erop dat de gaten voor de bevestigingsschroeven onderaan de roosterafdek- kingen boven elkaar staan. Bevestig deze gaten met de schroef. 10. Controleer of alle onderdelen correct gemonteerd en bevestigd werden.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en nietnaleving van de onderhouds...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86815/86818 DATI TECNICI Potenza: 40 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 36,0 x 28,0 x 51,1 cm (P/L/H) Peso: Circa 2,2 kg Diametro: 30 cm Lunghezza cavo: Circa 150 cm...
Página 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 5. Accendere l‘apparecchio soltanto se è stato correttamente mon- tato.
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Se possibile, non usare prolunghe. Se ciò è inevitabile, si racco- manda di srotolare completamente la prolunga e di osservare i limiti prestazionali del relativo cavo. 19. Non far funzionare l‘apparecchio in ambienti umidi o umidi e freddi –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGGIO Griglia di copertura anteriore Anello di fissaggio (non mostrato) Ruota a pale Dado Griglia di copertura posteriore Asse Pulsante oscillazione Scocca del motore Base Interruttore Prima del montaggio accertarsi di installare l‘apparecchio in un luogo piano e asciutto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Collegare la griglia di copertura anteriore con quella posteriore. Prestare attenzione che i fori per la vite di fissaggio sotto le griglie di copertura si trovino uno sopra l‘altro. Fissare tali griglie con la vite.
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86815/86818 DATOS TÉCNICOS Potencia: 40 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 36,0 x 28,0 x 51,1 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 2,2 kg Diámetro: 30 cm Longitud del cable: Aprox. 150 cm Carcasa: Plástico/metal, 86815 blanco, 86818 negro...
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de prolongación y observe los límites de potencia del cable en cuestión. 19. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAR Rejilla delantera 1 a Anillo de fijación Rueda de aletas Tuerca Rejilla trasera Botón de oscilación Carcasa del motor Base Interruptor Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre un lugar plano y seco.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Una la rejilla delantera con la rejilla trasera. Preste atención a que los agu- jeros para el tornillo de fijación abajo en las rejillas queden uno por encima del otro. Fíjelas con el tornillo. 10. Compruebe si todas las piezas están correctamente montadas y fijadas.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma...
Ok. 36,0 x 28,0 x 51,1 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 2,2 kg Średnica: 30 cm Długość przewodu: Ok. 150 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne/metal, 86815 biały, 86818 czarny Stopień ochrony: Poziom hałasu: 55 dB Wyposażenie: 3 prędkości, załączana oscylacja, uchwyt do przenosze- nia na obudowie Akcesoria: Instrukcja obsługi...
Página 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia 5. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono prawidłowo zmontowane. 6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta- wienia urządzenia.
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. W miarę możliwości nie używać przewodów przedłużających. Jeśli nie można tego uniknąć, odwinąć całkowicie przewód przedłuża- jący i nie przekraczać mocy maksymalnej dla każdego kabla. 19. Nie używać urządzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub wil- gotnych pomieszczeniach –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAŻ Przednia osłona wentylatora 1 a Pierścień mocujący Wirnik Nakrętka Tylna osłona wentylatora Oś Przycisk oscylacji Obudowa silnika Podstawa Przełącznik Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na rów- nym, suchym podłożu. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Połączyć przednią część osłony wentylatora z tylną częścią osłony. Zwrócić uwagę na to, aby otwory na śrubę mocującą na dole w obu osłonach wenty- latora były ustawione jeden nad drugim. Wkręcić w nie śrubę. 10. Sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane i przymo- cowane.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.