Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STANDVENTILATOR Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86880/86885/86886...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ..... 14 Protection de l’environnement ....33 Service-Adressen ........15 Service ........... 15 Instructions for use Model 86880/86885/86886 Gebruiksaanwijzing Model 86880/86885/86886 Technical Specifications ......16 Technische gegevens ....... 34 Explanation of the symbols ....... 16 Verklaring van de symbolen .......
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86880/86885/86886 Instrukcja obsługi Model 86880/86885/86886 Dati tecnici ..........43 Dane techniczne ........61 Significato dei simboli ......43 Objaśnienie symboli ......... 61 Per la vostra sicurezza ......43 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....61 Montaggio ..........
Geräuschpegel: ≤ 65 dB Kabellänge: Ca. 180 cm Farbe: 86880 weiß, 86885 schwarz, 86886 silber Ausstattung: 3 Oszillation-Varianten (horizontal, vertikal, 3D), Fuß- schalter am Sockel Zeitvorwahl (0,5 bis 7,5 Stunden), Fernbedienung, Halterung für Fernbedienung am Ge- rät, Display am Gerät, 3 Geschwindigkeitsstufen Zubehör:...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß mon- tiert wurde. 6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden.
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels. 19. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räu- men betrieben werden – Stromschlaggefahr! 20. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät. 21. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTIEREN Feststellmutter (bereits am Achse Sockel vormontiert Hintere Korbabdeckung Sockel Mutter Flügelrad Zuleitung Befestigungsring Fußschalter mit unterem Standrohr Vordere Korbabdeckung Schraube Motorgehäuse Bedien- element vierpoligem Stecker Stellen sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Untergrund montieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ziehen Sie die Zuleitung (3) durch den Sockel (2). Achten Sie darauf, dass das Ende der Zuleitung, an dem der Netzstecker befestigt ist, an der Unter- seite des Sockels herauskommt. Am Sockel befindet sich eine kleine Aussparung für die Zuleitung. Achten Sie darauf, dass Sie die Zuleitung in diese Aussparung drücken, damit das...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie darauf, diese während der Einstellungen immer in Rich- tung des Ventilators zu halten. Die Bezeichnungen auf der Fernbedienung sind identisch mit den Tasten am Gerät.
Página 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drücken Sie die Taste „Modus“ so oft hintereinander, bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Normaler Modus Symbol Naturnaher Modus Symbol Das Gerät arbeitet mit wechselnden Geschwindigkeiten, welche sich wie natürliche Luftbewegung anfühlen. Schlaf-Modus Symbol Das Gerät arbeitet wie im naturnahem Modus mit wechselnden Geschwin-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de die Taste „Timer“ so lange, bis die gewünschte Stundenzahl im Display erscheint. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus (vorher ertönt ein Signalton). Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen, läuft das Gerät durchgehend.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86880/86885/86886 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefon +43 (0) 1/9616633-0 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
≤ 65 dB Cable length: Approx. 180 cm Color: 86880 white, 86885 black, 86886 silver Features: 3 oscillation variants (horizontal, vertical, 3D), footswitch on the base, time preselect (0.5 to 7.5 hours), remote control unit, holder for the remote control unit on the appliance, display on...
Página 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Safety instructions for set-up and operation of the appliance 5. Only switch the appliance on when it has been properly assem- bled. 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
Página 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Keep the appliance out of direct sunlight. 21. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! 22. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Fixing nut Rear basket cover Base Impeller Power cord Fastening ring Foot switch with stand tube Front basket cover Screw Motor housing with operating element Axle Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry, substrate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de On the base there is a small aperture for the power cord. Ensure that you press this power cord into this aperture so that the appliance can stand stable. Precisely fit the stand tube (4) onto the base (2). Ensure that the foot switch on the base fits precisely into the aperture on the base intended for this purpose.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de To avoid damage, never allow the remote control unit to fall from a signifi- cant height. On the rear of the operating element, there is a small holder on which you can practically store the remote control unit.
Página 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Standard mode Symbol Near Natural mode Symbol The appliance works with alternating speeds that feel like the natural move- ment of air. Sleep mode Symbol The appliance works as in natural mode, with changing speed. Every 30 minutes speed will change.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de time elapses the appliance switches off automatically. If you do not make a time setting, the appliance will run continuously. Memory function 10. When you switch off the appliance, the currently selected settings will be saved and the appliance will start in the same mode, the next time you switch on the appliance.
Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Débit d‘air : > 3 480 m Niveau sonore : ≤ 65 dB Couleur : 86880 blanc, 86885 noir, 86886 argent Équipement : 3 variantes d‘oscillation (horizontale, verticale, 3D), interrupteur à pédale sur le socle, pré-sélection de durée (0,5 à 7,5 heures), télécommande, support pour télécommande sur l‘appareil,...
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarques de sécurité relatives à l‘installation et au fonctionnement de l‘appareil 5. Allumer l‘appareil uniquement s‘il a été monté correctement. 6. S‘assurer que l‘espace est suffisant à l‘endroit où l‘appareil est installé. Dégager au moins 50 cm entre l‘appareil et les autres objets.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / froids ou moites : risque d‘électrocution ! 20. Évitez tout rayonnement intense du soleil sur l‘appareil. 21. Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles, des crayons, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Écrou de fixation Capot de cage arrière Écrou Socle Hélice Câble d’alimentation Anneau de fixation Interrupteur à pédale avec Capot de cage avant tube Carter moteur avec élément de commande Avant le montage, s‘assurer que l‘appareil sera installé sur un support sec et plat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Un petit évidement se situe sur le socle pour le cordon d‘alimentation. Attention : appuyer sur le cordon pour le coincer dans cet évidement afin que l‘appareil soit stable. Installer le tube (4) précisément sur le socle (2). Veiller à ce que l‘interrupteur à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Un petit support permettant de ranger astucieusement la télécommande se situe à l‘arrière de l‘élément de commande. UTILISATION S‘assurer que l‘appareil est placé sur une surface plate et appropriée, et qu‘il est parfaitement stable et immobile.
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘appareil fonctionne à vitesses variables s‘apparentant au mouvement naturel de l‘air. Mode repos Le symbole L‘appareil fonctionne comme mode natural à vitesse réduite variable. Après 30 minutes, l‘appareil passe un niveau plus bas Fonction de pivotement / Oscillation Presser plusieurs fois la touche «...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonction de sécurité 11. Attention : dès que quelqu‘un / quelque chose touche la cage, l‘appareil s‘arrête immédiatement pour des raisons de sécurité. Tous les affichages sur l‘écran clignotent et le ventilateur ne tourne plus. Après quelques secondes, l‘appareil redémarre automatiquement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Luchtstroom: > 3480 m Geluidsniveau: < 65 dB Kleur: 86880 wit, 86885 zwart, 86886 zilver Uitvoering: 3 oscillatie-varianten (horizontaal, verticaal, 3D) voetschakelaar aan de sokkel, timer (0,5 tot 7,5 uur), afstandsbediening, houder voor de afstandsbediening aan het apparaat, display aan...
Página 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 5. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften gemonteerd werd. 6. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is.
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes worden gebruikt – gevaar voor een elektrische schok! 20. Stel het apparaat niet bloot aan sterk zonlicht. 21. Er mogen nooit voorwerpen door het rooster heen in het binnen- ste van de ventilator worden gestoken, zoals vingers, naalden, pennen enz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTEREN Vastzetmoer Achterste roosterafdekking Moer Sokkel Schoepenwiel Aansluitkabel Bevestigingsring Voetschakelaar met Voorste roosterafdekking standbuis Schroef Motorbehuizing met bedieningselement Controleer vóór de montage of de ondergrond voor het apparaat effen en droog is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd ver- pakkingsmaterialen, zoals bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aan de sokkel bevindt zich een kleine uitsparing voor de aansluitkabel. Let erop dat u de aansluitkabel in deze uitsparing drukt, zodat het apparaat stabiel kan staan. Plaats de standbuis (4) exact passend op de sokkel (2). Let op dat de voet- schakelaar van de sokkel precies in de hiervoor voorziene uitsparing in de sokkel past.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Laat de afstandsbediening niet vanuit een grote hoogte naar beneden vallen, om schade te vermijden. Aan de achterkant van het bedieningselement bevindt zich een kleine hou- der waarin u de afstandsbediening heel praktisch kunt opbergen.
Página 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Modus dicht bij de natuur Symbool Het apparaat werkt met wisselende snelheden die het gevoel van een natuur- lijke luchtbeweging geven. Slaap-modus Symbool Het apparaat werkt als modus dicht bij de natuur met een gereduceerde, veranderende snelheid.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Opslagfunctie 10. Als u het apparaat uitschakelt, wordt de actuele instelling opgeslagen en als het apparaat weer ingeschakeld wordt, start het in dezelfde modus. Alleen de timer- en de slaapmodus kunnen niet opgeslagen worden. Veiligheidsfunctie 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver- oorzaakt door een fout in de productie.
Portata d‘aria: > 3480 m Livello di rumore: ≤ 65 dB Colore: 86880 bianco, 86885 nero, 86886 argento Dotazioni: 3 varianti di oscillazione (orizzontale, verticale, 3D), pedale della base, preselezione tempo (0,5 - 7,5 ore), telecomando, sostegno telecomando dell‘apparecchio, display dell‘apparecchio, 3 livelli di velocità...
Página 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 5. Accendere l‘apparecchio soltanto se è stato correttamente mon- tato. 6. Fare attenzione che nel posto in cui l‘apparecchio è installato sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l‘apparecchio e altri oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non far funzionare l‘apparecchio in ambienti umidi o umidi e freddi – pericolo di scossa elettrica! 20. Evitare radiazioni solari intense sull‘apparecchio. 21. Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso la griglia all‘interno dell‘apparecchio – pericolo di ferirsi! 22.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGGIO Dado di arresto Copertura posteriore della griglia Base Dado Cavo di alimentazione Ruota a pale Pedale con colonna montante Anello di fissaggio Vite Copertura anteriore della Scocca del motore con griglia elemento di comando Asse Prima del montaggio accertarsi che l‘apparecchio sia montato su un sotto-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sulla base è presente una piccola feritoia per il cavo di alimentazione. Pre- stare attenzione a spingere il cavo di alimentazione in tale feritoia, di modo che l‘apparecchio sia posizionato in maniera stabile. Posizionare la colonna montante (4) sulla base (2) in maniera che si inse- risca perfettamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sul retro dell‘elemento di comando è presente un sostegno di piccole dimen- sioni, su cui è possibile conservare il telecomando in maniera molto pratica. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo e che sia stato installato in maniera stabile e sicura.
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Modo Sonno Il simbolo L‘apparecchio funziona come modo naturale con spogliatoi velocità. Dopo 30 minuti, l‘unità passa basso di un livello. Funzione Swing/oscillazione Premere il tasto „Swing“ finché l‘apparecchio lavora con la funzione Swing desiderata.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de del display lampeggiano, il ventilatore non gira più. Dopo qualche secondo l‘apparecchio si riaccende automaticamente. Nota: se la persona che tocca il cestello indossa calzature o supporti isolati su determinati tipi di tappeti, il dispositivo non si spegne! Spegnimento 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
> 3480 m Nivel de ruido: ≤ 65 dB Color: 86880 blanco, 86885 negro, 86886 plata Equipamiento: 3 variantes de oscilación (horizontal, vertical, 3D), conmutador de pedal en la base, preselección de tiempo (de 0,5 a 7,5 horas), control remoto, soporte...
Página 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos.
Página 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de prolongación y observe los límites de potencia del cable en cuestión. 19. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 20. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAR Tuerca de bloqueo Rejilla trasera Tuerca Base Rueda de aletas Cable de alimentación Anillo de fijación Conmutador de pedal con Rejilla delantera tubo vertical Tornillo Carcasa del motor con elemento de mando Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre una base plana y seca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de En la base se encuentra un pequeño hueco para el cable de alimentación. Asegúrese de pasar el cable de alimentación por este hueco para que el aparato esté colocado de forma estable. Coloque el tubo vertical (4) con precisión sobre la base (2). Preste atención a que el conmutador de pedal de la base encaje exactamente en el hueco de la base previsto para ello.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de En la parte trasera del elemento de mando se encuentra un pequeño soporte donde puede guardar el control remoto. MANEJO Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable.
Página 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Modo de espera el símbolo El aparato funciona como modo natural con velocidad alterna. Después de 30 minutos, el equipo pasa abajo un nivel. Función de giro/oscilación Pulse la tecla „Swing“ varias veces hasta que el aparato opera con la fun- ción de giro deseada.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de usa calzado aislado o se para en ciertos tipos de alfombras, ¡el dispositivo no se apagará! Desconectar Pulse el interruptor de pedal „OFF“ o la tecla „OFF“ en el control remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
> 3480 m Poziom hałasu: ≤ 65 dB Kolor: 86880 biały, 86885 czarny, 86886 srebrny Wyposażenie: 3 warianty oscylacji (poziomo, pionowo, 3D), wyłącznik nożny w podstawie, wybór czasu (od 0,5 do 7,5 h), pilot, uchwyt na pilota na urządzeniu, wyświetlacz na urządzeniu, 3 stopnie prędkości...
Página 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia 5. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono prawidłowo zmontowane. 6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta- wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami zachowany musi być odstęp min. 50 cm.
Página 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Nie używać urządzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub wil- gotnych pomieszczeniach – niebezpieczeństwo porażenia prą- dem elektrycznym! 20. Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia. 21. Nigdy nie wkładać do osłony wentylatora palców lub przedmio- tów takich jak igły, długopisy itp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAŻ Nakrętka blokująca Tylna osłona wentylatora Nakrętka Podstawa Wirnik Przewód zasilający Pierścień mocujący Wyłącznik nożny z rurą Przednia osłona wentylatora Śruba Obudowa silnika z elementem obsługowym Oś Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na rów- nym, suchym podłożu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de W podstawie znajduje się mały otwór na kabel. Zwrócić uwagę na to, aby wcisnąć kabel w ten otwór, aby urządzenie stało stabilnie. Włożyć rurę (4) dokładnie do podstawy (2). Zwrócić uwagę na to, aby wyłącz- nik nożny podstawy pasował...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest ustawione w sposób pewny i stabilny. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Nacisnąć przycisk „ON/Speed“ (przycisk nożny na podstawie lub pilocie). Ustawianie kąta pochylenia Obudowa silnika daje się w określonym zakresie pochylić poziomo. Nacisnąć...
Página 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Oscylacja wyłączona: Symbol Oscylacja pozioma: Symbol Oscylacja pionowa: Symbol Oscylacja 3D: Świecą się wszystkie symbole oscylacji. Funkcja anionowania Funkcja anionowania odświeża wentylowane powietrze. Gdy aktywowana jest funkcja anionowania, miga symbol. Fabrycznie funkcja anionowania jest zawsze dezaktywowana. Jeżeli ma być używana funkcja anionowania, należy ją...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie przycisku „OFF“ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Zwrócić uwagę na to, aby nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły elektryczne urządzenia nie mogą się zmoczyć. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przed- miotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfe-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...