Unold 86810 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 86810:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

TISCHVENTILATOR SILVERLINE
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86810

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 86810

  • Página 1 TISCHVENTILATOR SILVERLINE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86810...
  • Página 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86810 Stand: März 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86810_05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Verwijderen van afval / Informationen für den Fachhandel ..... 10 Milieubescherming ........27 Service-Adressen ........11 Service ........... 11 Instructions for use Model 86810 Istruzioni per l’uso Modello 86810 Technical Specifications ......12 Dati tecnici ..........28 Explanation of the symbols ....... 12 Significato dei simboli ......
  • Página 4 INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze Modelu 86810 Technické údaje ........39 Vysvětlení symbolů ........39 Pro Vaši bezpečnost ......... 39 Montáž ........... 41 Obsluha ..........42 Čištění a péče ......... 43 Záruční podmínky ........43 Likvidace / Ochrana životného prostředí ..43 Service ...........
  • Página 5: Bedienungsanleitung Modell 86810 Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86810 TECHNISCHE DATEN Leistung: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 1,4 kg Flügelrad: 9“ Kabellänge: Ca. 150 cm Gehäuse: Kunststoff/Metall Schutzklasse: Ausstattung: 2 Geschwindigkeitsstufen, Oszillation zuschaltbar, Tragegriff am Gehäuse...
  • Página 6 5. Achten Sie auf ausreichend dass ein Stolpern über die Platz am Standort des Gerä- Zuleitung ausgeschlossen tes. Es müssen mindestens ist. 50 cm zwischen dem Gerät 13. Um Schäden am Kabel zu und anderen Gegenständen vermeiden, wickeln Sie die eingehalten werden.
  • Página 7 gesteckt werden – Verlet- lich durch den Hersteller zungsgefahr! bzw. dessen Kundenservice 21. Achten Sie darauf, dass sich oder einer anderen, entspre- lange Haare nicht im Flügel- chend fachlich qualifizierten rad verfangen können. Person ausgetauscht werden, 22. Prüfen Sie regelmäßig das um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 8: Montieren

    MONTIEREN Vordere Korbabdeckung Befestigungsring (nicht abgebildet) Flügelrad Mutter Hintere Korbabdeckung Achse Oszillationsknopf Motorgehäuse Sockel Schalter Stellen Sie vor der Montage Entfernen Sie die Mutter vom sicher, dass Sie das Gerät auf Gewinde am Motorblock. einem ebenen, trockenen Platz Befestigen Sie die hintere Korb- montieren.
  • Página 9: Bedienen

    BEDIENEN Vergewissern Sie sich, dass das ƒ Stufe 1: leichter Wind Gerät auf einem geeigneten, ebe- ƒ Stufe 2: mittlerer Wind nen Untergrund steht und sicher ƒ Die Taste „0“ schaltet das Gerät und stabil aufgestellt wurde. aus. Sie können jederzeit zwischen Stecken Sie den Stecker in eine den verschiedenen Geschwindig- Steckdose (220–240 V ~, 50 Hz).
  • Página 10: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86810 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Página 11: Service-Adressen

    TSCHECHIEN „Quadra-net“ Sp. z o.o. befree.cz s.r.o. Skadowa 5 Škroupova 150 61-888 Poznan Skadowa 5 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 12: Instructions For Use Model 86810 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86810 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 25 watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 27.3 x 22.5 x 40.45 cm (D/W/H) Weight: Approx. 1.4 kg Impeller: 9“ Power cord length: Approx. 150 cm Housing: Plastic/metal Degree of protection:...
  • Página 13 6. Do not use the appliance 15. Ensure that the electrical in rooms that are extremely outlet used is easily acces- dusty or in the vicinity of sible, in order to unplug the flammable substances. appliance in an emergency. 7. Only connect the appliance 16.
  • Página 14: Assembly

    24. To avoid damage, do not use as before cleaning. Never the appliance with accesso- leave the appliance unat- ries of other manufacturers tended if the mains plug is or brands. plugged in. 25. Pull the mains plug out of the socket after use, as well Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc.
  • Página 15: Operation

    Before assembling, ensure that Remove guard lock nut from the you are assembling the appliance motor shaft spindle. on a level, dry, place. Fasten the rear basket cover by Remove all packaging materials fixing the cover in place with the and transport safeguards.
  • Página 16: Cleaning And Care

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Página 17: Notice D´utilisation Modèle 86810 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86810 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 25 Watts, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (p/l/h) Poids : Env. 1,4 kg Hélice : 9“ Longueur du câble : Env. 150 cm Coque : Plastique / métal...
  • Página 18 6. Ne pas utiliser l‘appareil dans prise de courant. Ne tirez des espaces poussiéreux ou jamais sur le cordon. à proximité de substances 15. Attention : la prise de courant inflammables. utilisée doit être aisément 7. Raccorder exclusivement accessible afin de pouvoir l’appareil courant débrancher...
  • Página 19: Montage

    conforme peut provoquer 24. L’appareil ne doit pas être des risques importants pour utilisé avec des accessoires l’utilisateur entraîner d‘autres fabricants l’exclusion de la garantie. marques, afin d’éviter des 23. Si le câble est endommagé, détériorations. il doit être remplacé par 25.
  • Página 20: Utilisation

    Avant le montage, s‘assurer que Retirer l‘écrou du filetage sur le l‘appareil sera installé sur un sup- bloc moteur. port sec et plat. Bloquer le capot de cage arrière Retirer tous matériaux en fixant le capot avec l‘écrou. d‘emballage et les protections Placer l‘hélice sur l‘axe au niveau de transport.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    ment, tirez le bouton d‘oscillation l‘appareil si vous ne devez plus vers le haut. l‘utiliser. Éteindre Appuyer sur la touche « 0 » pour éteindre l‘appareil. Débrancher NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre l‘appareil verre, d’objets métalliques, pas appuyant sur la touche « 0 » et de détergent chaud ou de désin- débrancher la prise.
  • Página 22: Gebruiksaanwijzing Model 86810 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86810 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 1,4 kg Schoepenwiel: 9“ Kabellengte: Ca. 150 cm Behuizing: Kunststof/metaal Beschermklasse:II Uitvoering: 2 snelheidsstanden, oscillatie inschakelbaar, draaggreep aan...
  • Página 23 waar het apparaat opgesteld schade aan de kabel te ver- is. Er moet minstens 50 cm mijden. afstand tussen het apparaat 14. Trek de netstekker steeds en andere voorwerpen aan- direct aan de stekker uit het gehouden worden. stopcontact en trek nooit aan 6.
  • Página 24: Monteren

    22. Controleer het apparaat, de een andere gekwalificeerde stekker en de aansluitka- professional persoon bel regelmatig op slijtage gevaar te voorkomen. beschadiging. 24. Om schade te vermijden, apparaat beschadigd zijn, mag het apparaat niet met stuur het apparaat dan a.u.b. toebehoren van andere fab- ter controle en reparatie naar rikanten of andere merken...
  • Página 25 Controleer vóór de montage of Verwijder de moer van de schroef- de plek voor de montage van het draad aan de motorblok. apparaat effen en droog is. Bevestig de achterste roosteraf- Verwijder alle verpakkingsmate- dekking door de afdekking met de rialen en transportbeveiligingen.
  • Página 26: Bedienen

    BEDIENEN Controleer of het apparaat op een ƒ Met de toets „0“ schakelt u het geschikte, effen ondergrond staat apparaat uit. en veilig en stabiel neergezet U kunt steeds tussen de verschil- werd. lende snelheidsstanden heen en Steek de stekker in een stopcon- weer wisselen.
  • Página 27: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Página 28: Istruzioni Per L'uso Modello 86810 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86810 DATI TECNICI Potenza: 25 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Circa 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (P/L/H) Peso: Circa 1,4 kg Ruota a pale: 9“ Lunghezza cavo: Circa 150 cm Scocca: Plastica/metallo Classe di...
  • Página 29 5. Fare attenzione 13. Per evitare danni al cavo, posto in cui l‘apparecchio non avvolgere mai il cavo è installato sia disponibile alimentazione attorno uno spazio sufficiente. Tra all‘apparecchio. l‘apparecchio e altri oggetti 14. Per evitare danni al cavo, deve essere mantenuta una staccare la spina di rete distanza di almeno 50 cm.
  • Página 30: Montaggio

    e il cavo di alimentazi- altra persona professionista one non presentino tracce qualificato al fine di evitare di usura o danni. Qualora situazioni pericolose. l‘apparecchio è danneggiato 24. Per evitare danni, inviare l‘apparecchio alla l‘apparecchio deve nostra assistenza clienti per essere utilizzato con acces- la verifica e la riparazione.
  • Página 31 Prima del montaggio accertarsi Rimuovere il dado dalla filettatura di installare l‘apparecchio in un sul blocco motore. luogo piano e asciutto. Fissare la copertura posteriore a Rimuovere tutti i materiali da griglia con il dado. imballo e le protezioni da tras- Posizionare ruota pale...
  • Página 32: Uso

    Assicurarsi l‘apparecchio ƒ Il tasto „0“ disattiva sia posizionato su un sottofondo l‘apparecchio. E‘ possibile commutare tra le piano idoneo e che sia stato ins- differenti velocità in qualunque tallato in maniera stabile e sicura. momento. Inserire la spina in una presa elet- trica (220–240 V~, 50 Hz) Funzione Swing/oscillazione Abbassare il pulsante oscillazi-...
  • Página 33: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 34: Manual De Instrucciones Modelo 86810

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86810 DATOS TÉCNICOS Potencia: 25 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 1,4 kg Rueda de aletas: 9“ Longitud del cable: Aprox. 150 cm Carcasa: Plástico/metal Clase de protección:...
  • Página 35 haber 50 cm entre el aparato 14. Con el fin de evitar daños y otros objetos. en el cable, desenchufe el 6. No utilice el aparato en aparato sujetando siempre recintos con mucho polvo la clavija. No tire nunca del cerca sustancias cable de alimentación.
  • Página 36: Montar

    En caso de daños en el servicio o cualquier otro aparato envíe el aparato para profesional cualificado con su verificación y reparación a el fin de evitar situaciones nuestro servicio de atención de peligro. al cliente. Las reparaciones 24. Para evitar daños en el inadecuadas pueden aparato, este no debe ser...
  • Página 37: Manejo

    Antes del montaje, asegúrese de Retire la tuerca de la rosca en el montar el aparato sobre un lugar bloque del motor. plano y seco. Fije la rejilla trasera bloqueando Retire todos los materiales de la rejilla con la tuerca. embalaje y los seguros de trans- Coloque la rueda de aletas sobre porte.
  • Página 38: Limpieza Y Cuidado

    Desconectar de la toma de corriente cuando no Pulse la tecla „0“ para desconec- utilice el aparato. tar el aparato. Retire el enchufe LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte aparato objetos metálicos, productos de pulsando la tecla „0“ y retire limpieza calientes ni desinfectan- el enchufe de la toma de tes.
  • Página 39: Návod K Obsluze Modelu 86810 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86810 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 25 W, 220–240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (H/Š/V) Hmotnost: Cca 1,4 kg Lopatkové kolo: 9“ Délka kabelu: Cca 150 cm Těleso: Plast/kov Stupeň ochrany: II Vybavení:...
  • Página 40 rech ani v blízkosti hořlavých přístupná, aby bylo možné látek. zástrčku v případě nebezpečí 7. Přístroj připojujte pouze na rychle vytáhnout. střídavý proud s napětím 16. Dbejte na to, abyste přívod podle typového štítku. neskřípli nebo netahali 8. Tento přístroj nesmí být přes rohy, aby se předešlo používán externími...
  • Página 41: Montáž

    kvalifikovaným odborníkem, zásuvky. Nikdy nenechávejte aby nedošlo k úrazu. přístroj bez dozoru, když je 24. Aby se předešlo poškození, připojen do sítě. nesmí být přístroj používán příslušenstvím jiných výrobců nebo značek. 25. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou zástrčku ze Skrz mřížku krytu ventilátoru se do vnitřku přístroje nikdy nes- mí...
  • Página 42: Obsluha

    Před montáží zajistěte, abyste Upevněte zadní kryt ventilátoru přístroj montovali na rovném, tím, že kryt ventilátoru zajistíte suchém místě. maticí. Odstraňte všechny části balení Na osu na tělese motoru nasaďte a transportní pojistky. Materiál lopatkové kolo. Zkontrolujte, zda balení jako např. plastové sáčky je možné...
  • Página 43: Čištění A Péče

    ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vypněte přístroj stisknutím kovové předměty, horké čisticí tlačítka „0“ vytáhněte prostředky dezinfekční zástrčku ze zásuvky. prostředky. Počkejte, dokud se přístroj zcela Otřete podstavec a mřížku venti- nezastaví. látoru mírně navlhčenou utěrkou. Dbejte na to, aby se přístroj nikdy Uložte ventilátor na suché...
  • Página 44: Instrukcja Obsługi Model 86810 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86810 DANE TECHNICZNE Moc: 25 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 27,3 x 22,5 x 40,45 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 1,4 kg Wirnik: 9“ Długość przewodu: Ok. 150 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne / metal Stopień ochrony: Wyposażenie:...
  • Página 45 dmiotami zachowany musi 13. Aby uniknąć uszkodzenia być odstęp min. 50 cm. kabla, nigdy nie należy owijać 6. Nie używać urządzenia w kabla wokół urządzenia. 14. Aby uniknąć uszkodze- bardzo zakurzonych pomies- zczeniach lub w pobliżu sub- nia kabla, wtyczkę należy stancji palnych.
  • Página 46 22. Regularnie sprawdzać wyłącznie przez producenta urządzenie, wtyczkę i kabel lub jego przedstawiciela ser- pod kątem śladów zużycia wisu lub jakiejkolwiek innej lub uszkodzenia. Gdy usz- osoby wykwalifikowanej kodzony jest kabel lub inne zawodowej w celu uniknięcia części, prosimy odesłać zagrożenia.
  • Página 47: Montaż

    MONTAŻ Przednia osłona wentylatora Pierścień mocujący (nie pokazano) Wirnik Nakrętka Tylna osłona wentylatora Oś Przycisk oscylacji Obudowa silnika Podstawa Przełącznik Przed montażem należy upewnić obudowa silnika zatrzaśnie się się, że urządzenie jest montowane w słyszalny sposób (wypustka na na równym, suchym podłożu. obudowie silnika i otwór w podsta- Usunąć...
  • Página 48: Obsługa

    10. Sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane i przymocowane. OBSŁUGA Między poszczególnymi Upewnić się, że urządzenie stoi prędkościami można w każdej na odpowiednim, równym podłożu chwili przełączać. i jest ustawione w sposób pewny i Funkcja obracania/oscylacji stabilny. Włożyć wtyczkę gniazdka Nacisnąć...
  • Página 49: Warunki Gwarancji

    Przechowywać wentylator wstrząsami, wysoką temperaturą suchym i bezpiecznym miejscu, i wilgocią. zabezpieczonym przed kurzem, WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź...
  • Página 51 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 52 Aus dem Hause Aus dem Hause...

Tabla de contenido