Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
CZ
Návod k použití
DE
Erdbohrer
ES
Barrena de tierra
CZ
Zemní vrták
DE
Bedienungsanleitung und Sicher-
heitshinweise vor Erstinbetrieb-
nahme lesen und beachten!
ES
¡Lea este manual atentamente
antes de usar la máquina!
¡Modificaciones técnicas y errores
tipográficos exceptuados!
Před použitím si přečtěte a
CZ
dodržujte návod k použití a
bezpečnostní pokyny!
ZI-EBO100G
EAN : 9120039230597
EN
FR
SK
25. Februar 2013 – Revision 00 - DE/EN/ES/FR/CZ/SK
EN
Instruction Manual
FR
Mode d´emploi
SK
Návod na používanie
EN
Earth Auger
FR
Tariére thermique
SK
Zemný vrták
Read the operation manual carefully before
first use.
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser la machine!
Modifications techniques et d'erreurs!
Prečítajte si a dodržiavajte návod na
použitie a bezpečnostné pokyny!
Technické zmeny ako aj chyby tlače a
sadzby vyhradené!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zipper Maschinen ZI-EBO100G

  • Página 1 Návod na používanie Erdbohrer Earth Auger Barrena de tierra Tariére thermique Zemní vrták Zemný vrták ZI-EBO100G EAN : 9120039230597 Bedienungsanleitung und Sicher- Read the operation manual carefully before heitshinweise vor Erstinbetrieb- first use. nahme lesen und beachten! ¡Lea este manual atentamente Lisez attentivement ce manuel avant antes de usar la máquina!
  • Página 2 SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES VÝZNAM BEZPEČNOSTNÝCH VÝZNAM BEZPEČNOSTNÍCH SYMBOLOV SYMBOLŮ WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nicht- beachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erd- bohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefah- ren mit sich bringen.
  • Página 3: Fr Risque De Brulure

    PŘEČTĚTE SI NÁVOD! Přečtěte si pečlivě návod k použití a seznamte se s ovládáním a údržbou stroje, abyste předešli poškození stroje a vašim zraněním. PREČÍTAJTE SI NÁVOD! Prečítajte si pozorne návod na použitie a zoznámte sa s ovládaním a údržbou stroja, aby ste predišli poškodeniu stroja a vašim zranením.
  • Página 4 DANGER! Highly flammable ¡PELIGRO! Altamente inflamable. DANGER! Hautement inflammable. NEBEZPEČÍ! Lehce zápalné NEBEZPEČIE! ľahko zápalné GEFAHR! Vorsicht vor automatischem Anlaufen der Maschine! Bringen Sie nach jedem Betrieb die Sicherheitstaste in die Stel- lung STOP. DANGER! Beware of unintended start-up of the machine. Bring the safety switch into position STOP.
  • Página 5 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D C-1 CHOKE ON/AN/ZAP D-1 CHOKE OFF/AUS/VYP Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 6 Fig. H Fig. I...
  • Página 7 Fig. J Fig. K 3-5 x...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    1 VORWORT 1.1 Komponenten im Überblick (Fig. I) ..............12 1.2 Technische Daten ....................12 1.3 Lieferumfang ..................... 13 1.4 SICHERHEITSHINWEISE ..................13 1.5 Betriebshinweise ....................15 1.5.1 Tanken ......................15 1.5.2 Anlassen Kaltstart ..................15 1.5.3 Anlassen Warmstart ..................16 1.6 Wartung und Pflege ...................
  • Página 9 1.1 Componentes (Fig. I) ..................27 1.2 Datos técnicos ....................27 1.3 Entrega de la mercancía ..................28 1.4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............... 28 1.5 Instrucciones de uso ..................30 1.5.1 Repostaje ....................30 1.5.2 Arranque en frío ................... 30 1.5.3 Arranque en caliente ..................31 1.6 Mantenimiento ....................
  • Página 10 2.3 Obsah dodávky ....................43 2.4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................... 43 2.5 Provozní pokyny ....................45 2.5.1 Tankování ....................45 2.5.2 Studený start ....................45 2.5.3 Teplý start ....................46 2.6 Péče a údržba ....................46 2.6.1 Údržba a předepsané práce ................46 2.6.2 Čištění...
  • Página 11: Vorwort

    1 VORWORT Sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des ZIPPER Erdbohrers ZI-EBO100G. Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Erdbohrers ZI-EBO100G. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Ma-...
  • Página 12: Komponenten Im Überblick (Fig. I)

    Komponenten im Überblick (Fig. I) ZI-EBO100G Halterung für Fixierstange Zündkerzenstecker Luftfilter Seilzugstarter Tankdeckel Treibstoff-Tank Bediengriff Bohreraufnahme Sekundärpumpe Technische Daten 2-Takt-Motor Motor-Typ 51,7 cm³ Hubraum 32,8mm 1,65 kW Motorleistung 2700 U/Min Leerlauf Seilzug Starter 1,1 Liter Tank-Kapazität 40:1 Mischverhältnis Benzin:Öl Bohrerlänge...
  • Página 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Packen sie den ZIPPER Erdbohrer ZI-EBO100G aus und überprüfen Sie die Maschine auf einwand- freien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung. FIG. A Bohraggregat Bohrer Ø 100mm Bohrer Ø 150mm Bohrer Ø 200mm Bedienwerkzeug Bedienungsanleitung Mischbehälter Provisorische Schutzbrille FIG. B (optional erhältlich) Fixierstange Bohrerverlängerung...
  • Página 14 Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden. Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der Arbeitsumgebung fern zu halten! Wenn Sie mit der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck, weite oder vom Körper abstehende Kleidung, Krawatten, langes, offenes Haar, etc …...
  • Página 15: Betriebshinweise

    Motorschmierung erhöht und somit auch die Lebensdauer des Motors. Weiters: selbst angefertigte Gemische sind innerhalb 4 Wochen zu verbrauchen. ZIPPER Maschinen empfiehlt die Verwendung von hochwertigen Fertiggemischen speziell für stark beanspruchte Zwei-Takter. H I N W E I S Vor jedem Gebrauch Tank ordentlich durchschütteln! Denn nach längerer...
  • Página 16: Anlassen Warmstart

    1.5.3 Anlassen Warmstart  Choker in Stellung wie in (Fig. D) dargestellt  Bringen Sie den Schieberegler (H-3) in die Stellung START.  Drücken Sie (Fig. K) die Sekundärpumpe (I-9) bis Treibstoff angesaugt wurde.  Drücken Sie mit dem Daumenballen den Sicherungshebel (H-1) ein. ...
  • Página 17: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege A C H T U N G Keine Reinigung, Instandhaltung, Prüfung bei eingeschalteter Maschine! Daher gilt: Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten, abkühlen lassen! Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen kön- nen, umgehend beseitigen lassen.
  • Página 18: Getriebe Nachfetten

    Sie die Luftfilterabdeckung. 1.6.6 Entsorgung Entsorgen Sie Ihren ZI-EBO100G nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre loka- len Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkei- ten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler einen neuen Erdbohrer oder gleichwerti- ges Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihren alten fachgerecht zu entsorgen.
  • Página 19: User Manual

    This manual contains important information and advice for the correct and safe use and mainte- nance of the ZIPPER Earth auger ZI-EBO100G. The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later refer- ence.
  • Página 20: Components (Fig. I)

    Components (Fig. I) ZI-EBO100G Anti-rotation bar holder Spark plug cap Air filter Recoil starter Fuel tank cap Fuel tank Operating handle Drill adapter Fuel pump Technical details 2-stroke engine type 51,7 cm³ Cubic capacity 32,8mm Downstroke / lift 1,65kW Engine power...
  • Página 21: Included In Delivery

    Included in Delivery Unpack the ZIPPER Earth Auger ZI-EBO100G and check the machine for any transport damage and for completeness of delivery. FIG. A Aggregate drill Ø 100mm drill Ø 150mm drill Ø 200mm Tool box User Manual Mixing vessel Provisional protection goggles FIG.
  • Página 22: Operation Instructions

    The machine shall be used only by trained persons. Non authorized persons, especially children, shall be kept away from the work area. Do not wear loose clothing, long hair openly or loose jewellery like necklaces etc. when operating the machine They might be catched by rotating parts and cause serious injuries.
  • Página 23: Refueling

    Ensure yourself that no particles get into the fuel tank when refueling. Use a filter. ZIPPER MASCHINEN strongly recommends the usage of HQ premixed fuels especially recom- mended for 2-stroke motors. Many of them keep their consistency even after long periods of storage.
  • Página 24: Maintenance

    Maintenance A T T E N T I O N – D A N G E R ! No cleaning, upkeep, checks or maintenance when machine is running Be safe: Shut off the machine, let it cool down, disconnect spark plug cap from spark plug.
  • Página 25: Clean The Air Filter

    Mount the filter back and mount on the cover again. 1.6.6 Disposal DO NOT dispose your ZI-EBO100G in the residual waste! Contact your local au- thorities for informations about best available disposal possibilities in your ar- ea. Drain fuel from the fuel tank completely before disposing the earth auger.
  • Página 26: Manual De Instrucciones

    Este manual contiene información y consejos para el uso correcto y seguro y el mantenimiento de la barrena de tierra ZI-EBO100G de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser almacenado por separado. Lea con cuidado antes del primer uso de la máquina y guárdelo para futuras consultas.
  • Página 27: Componentes (Fig. I)

    Componentes (Fig. I) ZI-EBO100G Soporte de fijación de barra antirotación Tapa de la bujía Filtro de aire Bobina de arranque Tapón del depósito Depósito de combustible Manija de control Adaptador de taladros Bomba de combustible Datos técnicos 2-tiempos Motor 51,7 cm³...
  • Página 28: Entrega De La Mercancía

    / moderado, en un terreno moderado y no resbaladizo para trabajos como cercado, plantación y forestación. ZIPPER MASCHINEN no se hace responsable de los daños y perjuicios, si la máquina ha sido manipulada o se han hecho ajustes en la misma.
  • Página 29 La máquina debe ser utilizada tan sólo por personas capacitadas. Las personas no autorizadas, especialmente los niños, deberán estar alejadas de la zona de trabajo. Cuando trabaje con la máquina no lleve ropa suelta, el pelo largo suelto o joyas, tales como collares etc. Los objetos sueltos pueden engancharse a las partes móviles de la máquina y causar serios daños.
  • Página 30: Instrucciones De Uso

    Asegúrese de que ninguna partícula pueda entrar en el tanque de combustible durante el repostaje. Use un filtro. ZIPPER MASCHINEN recomienda el uso de combustibles HQ premezclados especialmente recomendados para motores de 2 tiempos. Muchos de ellos mantienen su consistencia, incluso después de largos períodos de almacenamiento.
  • Página 31: Arranque En Caliente

    1.5.3 Arranque en caliente  Coloque el estárter en la posición como se muestra en (Fig. D)  Ponga el interruptor (H-3) en posición START.  Accione la bomba de combustible (I-9) 3-5 veces (Fig. K).  Presionar la palanca de seguridad (H-1) con la palma de su mano. ...
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento A T E N C I Ó N – P E L I G R O ! No haga la limpieza, control, ajustes o mantenimiento cuando la máquina esté funcionando. Asegúrese: Apague la máquina, deje que se enfríe y desconéctela completamente.
  • Página 33: Lubricación De La Caja De Cambios

    1.6.4 Lubricación de la caja de cambios Lubrique después de cada 25 horas de uso los engranajes de la barrena de tierra con una pistola de engrasar. Use un lubricante para engranajes comercial de alta calidad. Encontrará el engrasador (Fig. J) en el lado de la caja de cambios. 1.6.5 Limpieza del filtro de aire Un filtro de aire obstruido reduce la potencia del motor de manera drástica y causa la...
  • Página 34: Mode D´emploi

    MODE D´EMPLOI Cher Client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien du tariére thermique ZIPPER. Le manuel fait partie de la machine et ne peuvent pas être stockés séparément. Lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future.
  • Página 35: Composants (Fig. I)

    Composants (Fig. I) ZI-EBO100G Support de fixation de la barre anti-rotation Bouchon de bougie Filtre à air Démarreur à rappel Bouchon du réservoir Réservoir de carburant Poignée de contrôle Adaptateur de la mèche Pompe de carburant Données techniques Moteur 2-temps Capacité...
  • Página 36: Livraison De La Machine

    Barre d'extension de perceuse 1.11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La tarière ZI-EBO100G de ZIPPER devrait être utilisé pour percer des trous au sol légere / modérée, sur un terrain modérée et ne pas glissante, pour travaux comme des clôtures, la plantation et de reboisement.
  • Página 37: Instructions D´utilisation

    La machine devrait être utilisée que par des personnes formées. Les personnes non autorisées, en particulier les enfants, devraient être retirés de la zone de travail Lorsque vous travaillez avec la machine ne porte pas de vêtements amples, cheveux longs ou des bijoux tels que colliers, etc. Les éléments individuels peuvent être couplés à...
  • Página 38: Ravitaillement

    Assurez-vous qu'aucune particule ne peut pénétrer dans le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. Utilisez un filtre. ZIPPER MASCHINEN recommandé prémélangé HQ carburants particulièrement recommandé pour les moteurs 2-temps. Beaucoup d'entre eux conservent leur cohérence, même après des périodes de stockage long.
  • Página 39: Maintenance

    1.13 Maintenance A T T E N T I O N – D A N G E R ! Ne pas faire de travaux de nettoyage ou d'entretien ou de contrôle lorsque la machine est en marche. Veiller à: éteindre la machine, laisser refroidir et débranchez-le. La machine ne nécessite pas d'entretien intensif.
  • Página 40: Nettoyage Du Filtre À Air

    Montez le filtre à nouveau et remontez le couvercle. 1.13.6 Disposition Ne pas jeter la ZI-EBO100G aux déchets non recyclables! Contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les meilleures possibilités de recyclage dans votre région. Vider le réservoir de carburant avant de recycler la machine.
  • Página 41: Návod K Použití

    Vážený zákazníku Tento návod k použití obsahuje důležité informace a pokyny pro uvedení do provozu a používání zemního vrtáku Z.I.P.P.E.R ZI-EBO100G. Návod k použití je součástí stroje a nesmí být od stroje odstraněn. Uschovejte návod pro případ pozdějšího použití a pokud stroj předáváte někomu třetímu návod přiložte! Dodržujte prosím bezpečnostní...
  • Página 42: Přehled Komponentů (Fig. I)

    Přehled komponentů (Fig. I) ZI-EBO100G Držák fixační tyče Zapalovací kabel Vzduchový filtr Startovací šňůra Víčko palivové nádrže Palivová nádrž Ovládací páka Upínací otvor vrtáku Sekundární čerpadlo Technická data 2-taktní motor Typ motoru 51,7 cm³ Objem motoru 32,8mm Zdvih 1,65kW Výkon motoru 2700 ot/min Otáčky naprázdno...
  • Página 43: Obsah Dodávky

    Prodloužení vrtáku BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Zemní vrták ZIPPER ZI-EBO100G smí být používán výhradně k vrtání v lehkých půdách k výstavbě plotů a výsadbě stromů v dostupných polohách. Svévolné úpravy a manipulace na stroji vedou k okamžitému zániku všech záruk a práv na náhradu škody.
  • Página 44 Stroj může být obsluhován pouze odborně vyškolenou obsluhou. Nepovolané osoby a zvláště pak děti, jakož i nevyškolené osoby se musí zdr- žovat mimo dosah stroje! Pokud pracujete se strojem, nenoste volné šperky a ozdoby, široké a volné šaty, kravatu, dlohé rozpuštěné vlasy atd. Volně...
  • Página 45: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny P O K Y N Pracujte během prvních 10 hodin ve středních otáčkách. V žádném případě nesmí motor v prvních 10 hodinách pracovat v maximálních otáčkách, protože musí dojít k zaběhnutí stroje. Po tomto čase motor dosáhne svého maximálního výkonu.
  • Página 46: Teplý Start

    2.5.3 Teplý start  Páčku sytiče nastavte do polohy podle obrázku (Fig. D).  Páku regulátoru (H-3) dejte do polohy START.  Stlačte (Fig. K) sekundární čerpadlo (I-9) až dojde k nasátí paliva.  Stlačte bezpečnostní páku (H-1).  Ukazováčkem a prostředníkem přidejte plyn (H-4). ...
  • Página 47: Čištění Zapalovací Svíčky

    P O K Y N Použití ředidel, agresivních chemikálií nabo abrazivních látekvede k poškození povrchových ploch stroje! K tomu platí: k čištění používejte pouze vodu a jemné čistící prostředky! 2.6.3 Čištění zapalovací svíčky Sejměte zapalovací kabel ze svíčky (I-2). Opatrně svíčku uvolněte. Malým kartáčkem svíčku vyčistěte od spalin.
  • Página 48: Objednávky Náhradních Dílů

    Vyšroubujte zapalovací svíčku a do válce nalijte motorový olej pro dvoutaktní motory.  Svíčku zašroubujte a ručně motor několikrát protočte, aby olej motor zakonzervoval. Stroj dobře zakryjte a skladujte na suchém a čistém místě. Objednávky náhradních dílů Použitím náhradních dílů Zipper dosáhnete ideálního výsledku. Optimální přesnost dílů snižuje čas opravy a prodlužuje životnost stroje P O K Y N Použití...
  • Página 49: Návod Na Používanie

    Vážený zákazník Tento návod na používanie obsahuje dôležité informácie a pokyny pre uvedení do prevádzky a používaní zemného vrtáku Z.I.P.P.E.R ZI-EBO100G. Návod na použitie je súčasťou stroja a nesmie byť od stroja odstránený. Uschovajte návod pre prípad neskoršieho použitia a pokiaľ stroj odovzdávate niekomu tretiemu návod priložte! Dodržujte prosím bezpečnostní...
  • Página 50: Prehľad Komponentov (Fig. I)

    Prehľad komponentov (Fig. I) ZI-EBO100G Držiak fixačnej tyče Zapaľovací kábel Vzduchový filter Štartovacia šnúra Viečko palivovej nádrže Palivová nádrž Ovládací páka Upínací otvor vrtáku Sekundárne čerpadlo Technická dáta 2-taktný motor Typ motora 51,7 cm³ Objem motora 32,8mm Zdvih 1,65kW Výkon motora 2700 ot/min Otáčky naprázdno...
  • Página 51: Obsah Dodávky

    Predlženie vrtáka 2.11 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Zemný vrták Zipper ZI-EBO100G smie byť používaný výhradne na vŕtanie v ľahkých pôdach k výstavbe plotov a výsadbe stromov v dostupných polohách. Svojvoľné úpravy a manipulácia na stroji vedú k okamžitému zániku všetkých záruk a práv na náhradu škody.
  • Página 52 Pracujte sústredene, s vedomím bezpečnostných predpisov a dbajte na istý POZÍCIA pri práci! Maximálny sklon pracovisko nesmie prekročiť 15 °. Pracujte s pomocou fixačnej tyče (opcie), ktorú pred vŕtaním zaistíte vedľa vrtáku. Inak sa vrták môže pri zablokovaní roztočiť. Opatrne na nerovných plochách a spádoch! Práca na ľade a klzkom podklade je zakázaná.
  • Página 53: Prevádzkové Pokyny

    2.12 Prevádzkové pokyny P O K Y N Pracujte počas prvých 10 hodín v stredných otáčkach. V žiadnom prípade nesmie motor v prvých 10 hodinách pracovať v maximálnych otáčkach, preto- že musí dôjsť k zabehnutie stroja. Po tomto čase motor dosiahne maximálny výkon.
  • Página 54: Teplý Štart

    2.12.3 Teplý štart • Páčku škrtiacej klapky nastavte do polohy podľa obrázka (Fig. D). • Páku regulátora (H-3) dajte do polohy START. • Stlačte (Fig. K) sekundárne čerpadlo (I-9) až dôjde k nasatiu paliva. • Stlačte bezpečnostné páku (H-1). • Ukazovákom a prostredníkom pridajte plyn (H-4). •...
  • Página 55: Čistenie Zapaľovacej Sviečky

    Nasaďte filter späť a priskrutkuj- te kryt. 2.13.6 Likvidácia o skončení životnosti stroj ZI-EBO100G nelikvidujte odhodením do komunálneho odpadu. Kontaktujte miestne orgány pre získanie informácií o správnej likvi- dácii a dostupných možnostiach likvidácie odpadu.
  • Página 56: Skladovanie

    2.13.7 Skladovanie Ak bude stroj skladovaný dlhšie ako 30 dní: skrutkujte a ručne motor niekoľkokrát pretočte, aby olej motor zakonzervoval. Stroj dobre zakryte a skladujte na suchom a čistom mieste. 2.14 Objednávky náhradných dielov Použitím náhradných dielov Zipper dosiahnete ideálneho výsledku. Optimálnu presnosť dielov zni- žuje čas opravy a predlžuje životnosť...
  • Página 57: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Prohlášení O Shodě /Prehlásenie Ozhode

    Bezeichnung / name / jméno / meno Z.I.P.P.E.R Erdbohrer / Planting earth auger /zemní vrták /zemný vr- ták Type /type / typ / typ ZI-EBO100G (HL490A) Motor/Engine Halley 1E40F-5 Richtlinie(n) / directive(s) / Normy / Normy 98/37/EC 97/68/EC as last amended 2006/105/EC Prüfberichtsnummer(n) / test report number / číslo zkušební...

Este manual también es adecuado para:

9120039230597

Tabla de contenido