Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Lea todo el material instructivo con cuidado y en su totalidad antes de comenzar. Consulte la última página para ver la lista de las Prácticas
recomendadas, responsabilidades y garantías. Para conocer las aplicaciones de seguridad de funcionamiento, consulte la sección del manual
de seguridad contenida en este documento. Todas las advertencias están traducidas al francés y se encuentran en las páginas 22 y 23.
Notas generales .......................................................................................................................................................................................... 2
Montaje ..................................................................................................................................................................................................... 2-3
Conexiones del proceso e instalación del sensor ....................................................................................................................................3-4
Cableado y diagramas de cableado .........................................................................................................................................................4-7
Teoría de funcionamiento .........................................................................................................................................................................8-9
Descripción del producto .............................................................................................................................................................. 8
Módulo de visualización del proceso ............................................................................................................................................ 8
Salida del relé de seguridad de alta potencia .............................................................................................................................. 8
I Am Working (IAW) ....................................................................................................................................................................... 9
Diagnóstico y funciones y del monitor ........................................................................................................................................................ 9
Condiciones de alarma .................................................................................................................................................................. 9
Condiciones de falla ...................................................................................................................................................................... 9
Programación ........................................................................................................................................................................................ 9-15
Paso 1: Antes de la programación ............................................................................................................................................... 9
Paso 2: Ingreso al modo de programación ............................................................................................................................... 10
Paso 3: Salida del modo de programación ................................................................................................................................ 10
Guardado de los cambios de programación .............................................................................................................................. 10
Configuración de las unidades de medida .................................................................................................................................. 10
Configuración del modo SRO ...................................................................................................................................................... 11
El punto de ajuste ....................................................................................................................................................................... 11
La banda inactiva (histéresis) .................................................................................................................................................... 12
Funciones avanzadas .................................................................................................................................................................. 12
Reinicio de lecturas mínima y máxima ........................................................................................................................................ 12
Ajuste de la desviación de la pantalla ........................................................................................................................................ 12
Ajuste del intervalo ..................................................................................................................................................................... 13
Configuración del modo de enclavamiento (reinicio manual) .................................................................................................... 13
Ajuste de la función de puerto obstruido ................................................................................................................................... 13
Ajuste del monitor de fallas de la SRO ....................................................................................................................................... 14
Ajuste de demora ........................................................................................................................................................................ 14
Ajuste de la escala ...................................................................................................................................................................... 14
Calibración del módulo de visualización ..................................................................................................................................... 15
Detalles de la separación y la junta ignífuga para lugares con zonas peligrosas .................................................................... 15
Códigos de falla del transmisor de seguridad One Series .................................................................................................................. 15-17
Alimentación y límitaciones de carga del transmisor ................................................................................................................................ 18
Diagrama de flujo de la programación ..................................................................................................................................................... 19
Planos dimensionales ................................................................................................................................................................................ 20
Opciones del sensor .................................................................................................................................................................................. 21
Traducciones al francés de las advertencias ...................................................................................................................................... 22-23
Transmisor de seguridad One Series
Transmisor electrónico de presión y
temperatura de alimentación por bucle
con conmutación de alta capacidad
Modelo: 2SLP
Índice
IM_ONE_Safety-03
www.ueonline.com
IM_ONE_Safety-03
U N I T E D E L E C T R I C
C O N T R O L S
Instrucciones de instalación
y mantenimiento
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para United Electric Controls 2SLP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    C O N T R O L S con conmutación de alta capacidad Modelo: 2SLP Instrucciones de instalación y mantenimiento Lea todo el material instructivo con cuidado y en su totalidad antes de comenzar. Consulte la última página para ver la lista de las Prácticas recomendadas, responsabilidades y garantías.
  • Página 2: Notas Generales

    Clase I, Zona 1, Ex d IIC T5/T3* Tipo de receptáculo 4X, IP66 2SLP: -40 °C < T < 70 °C (-40 °F a 158 °F) * Los sensores de presión rectos de los modelos 10 a 16 son clase T3 de temperatura, todos los demás son T5.
  • Página 3: Conexiones Del Proceso E Instalación Del Sensor

    Asegúrese de que la conexión del proceso esté sellada al puerto del proceso para evitar fugas. Se debe tener cuidado para minimizar los efectos de los golpes y la vibración. NOTA: Para evitar los efectos de los ciclos térmicos en el receptáculo, se deberá proteger con una cubierta el transmisor de seguridad One Series de la luz solar directa y la lluvia cuando esté...
  • Página 4: Cableado Y Diagramas De Cableado

    UN CABLEADO APTO PARA DICHAS CONDICIONES. EL MODELO 2SLP SE ALIMENTA MEDIANTE BUCLE Y OBTIENE LA ENERGÍA PARA FUNCIONAR DEL BUCLE DE 4 A 20 mA. LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SUMINISTRA ENERGÍA AL BUCLE DEBE SER CLASE 2 O SELV Y DEBE TENER LIMITACIÓN DE CORRIENTE. LA CAPACIDAD NOMINAL MÁXIMA DE CARGA PARA LA SALIDA DEL RELÉ...
  • Página 5: Diagramas De Cableado: Modelo 2Slp

    ROJO El modelo 2SLP es de alimentación por bucle y se conecta directamente a una entrada analógica de un PLC o DCS por medio del TB1, que suministra una señal analógica de 4 a 20 mA (consulte la figura 2).
  • Página 6: Opciones De Alimentación

    Opciones de alimentación DIAGRAMA DE CABLEADO DE 2SLP Entradas analógicas del controlador lógico Se alimenta por bucle por medio de la señal de 4 a 20 mA. Utilice esta Ain1+ configuración para la función de transmisor de 2 conductores únicamente.
  • Página 7 DIAGRAMA DE CABLEADO DE 2SLP Entradas analógicas del controlador lógico Ain1+ Alimentación de ROJO bucle de 24 VCC 24 VCC En esta configuración, la salida de 4 a 20 mA y la salida de IAW se supervisan mediante el controlador lógico del sistema de seguridad. El elemento final es controlado por el controlador lógico.
  • Página 8: Teoría De Funcionamiento

    El modelo 2SLP se alimenta por bucle, funciona en un bucle transmisor conectado a una entrada analógica de DCS o PLC y brinda una señal escalable en campo de 4 a 20 mA mediante una conexión de 2 conductores.
  • Página 9: I Am Working (Iaw)

    I Am Working (IAW) El transmisor de seguridad One Series también cuenta con la función de autodiagnóstico IAW patentada por UE. De manera continua, el transmisor de seguridad One Series comprueba su propio funcionamiento y esto lo indican las flechas giratorias en la pantalla. Para la indicación remota, la señal de salida IAW Status (Estado de IAW) puede supervisarse con un controlador lógico.
  • Página 10: Paso 2: Ingreso Al Modo De Programación

    Paso 2: Ingreso al modo de programación NOTA: Mientras está en el modo de programación, el transmisor de seguridad One Series interrumpe el servicio (se desconecta). Todas las salidas se configuran en el estado a prueba de fallas y el transmisor de seguridad ignora la entrada de variables del proceso provenientes del sensor del proceso. Las señales de las salidas discretas Safety Relay Output, IAW Status y SRO Status se abren.
  • Página 11: Configuración Del Modo Sro

    CONFIGURACIÓN DEL MODO SRO NOTA: El transmisor de seguridad One Series se utiliza para aplicaciones de seguridad funcional. Por lo tanto, se diseñó la salida del relé de seguridad (SRO) para que pase al estado a prueba de fallas (abierto) si se pierde la alimentación del transmisor de seguridad o si el autodiagnóstico IAW detecta una falla.
  • Página 12: La Banda Inactiva (Histéresis)

    LA BANDA INACTIVA (histéresis): La banda inactiva es la cantidad por encima o por debajo del punto de ajuste en la que el transmisor de seguridad One Series restablece la salida del relé de seguridad, y vuelve al estado normalmente cerrado. La banda inactiva se representa con un valor que se suma o resta del punto de ajuste, según el modo de control.
  • Página 13: Ajuste Del Intervalo

    AJUSTE DEL INTERVALO: SPAN (Intervalo) permite un ajuste para cambiar la pendiente de la curva de respuesta del sensor para admitir un valor de compensación diferente de cero. Para ajustar el intervalo, calcule e ingrese un valor nuevo de intervalo. Para calcular dicho valor, aplique una fuente de referencia por debajo de la escala máxima al sensor.
  • Página 14: Ajuste Del Monitor De Fallas De La Sro

    • Presione el botón derecho para introducir un valor de proceso < 10 % del rango máximo del sensor. Este número representa la variación mínima prevista en el valor del proceso en el período introducido arriba en condiciones normales de funcionamiento. Cada vez que el valor del proceso alcance este número, el temporizador de Plug Port se reinicia.
  • Página 15: Calibración Del Módulo De Visualización

    • Configuración de la parte de 20 mA de la escala: • Ingrese al modo de programación (consulte la página 10) y utilice el botón izquierdo para ir hasta el comando 20MA SET (Configurar 20 mA). • Presione el botón derecho para seleccionar una escala positiva o negativa.
  • Página 16 Tabla 5: CÓDIGOS DE FALLA Código Causa probable Motivo Acción Falla de corriente del bucle La corriente medida en el bucle de 4 a 20 mA, por los circuitos de  Verifique que la tensión de la fuente  monitoreo de fallas, es incorrecta. de alimentación y la resistencia de la  carga en el bucle de 4 a 20 mA estén  dentro de los límites permitidos. Falla de comparación del canal  El transmisor de seguridad procesa la señal del sensor por medio  Compruebe todas las conexiones del  principal/secundario de dos vías independientes. En condiciones normales, estas vías  sensor. producen un resultado similar. Esta falla indica que hay un error  entre las vías, que podría ocasionar lecturas fuera de la precisión de  seguridad establecida en el dispositivo. Falla del software, cálculo de 4  Este es un diagnóstico del software. A partir de la variable del  Falla de diagnóstico del software,  a 20 mA proceso, el software del dispositivo calcula un valor que se usa para  contáctese con la fábrica. generar la señal de 4 a 20 mA. Un conjunto inverso de cálculos se  realiza en este valor para restablecerlo a la variable del proceso. Ha  ocurrido una falta de coincidencia en estos números, lo que indica  una falla en el software utilizado para calcular el valor de 4 a 20 mA. Falla de diagnóstico del  La tensión derivada del bucle para alimentar el circuito está fuera del  Verifique que la tensión de la fuente  suministro de VFB rango. de alimentación y la resistencia de la ...
  • Página 17: Estado A Prueba De Fallas

    Tabla 6: TABLA DE VERDAD DE LAS SALIDAS DISCRETAS Punto de ajuste alcanzado IAW Fault SRO Status IAW Output Safety Relay Output Cerrada Cerrada Cerrada Sí Abierta Abierta Abierta Sí Abierta Cerrada Abierta Sí Sí Abierta Abierta Abierta Además de las señales discretas IAW Status y SRO Status, el transmisor de seguridad One Series incluye una salida de 4 a 20 mA que cumple con la norma NAMUR NE 43 en cuanto a los niveles de corriente.
  • Página 18: Alimentación Y Límitaciones De Carga Del Transmisor

    TABLA 7: FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 4 A 20 mA Y LIMITACIONES DE CARGA DEL TRANSMISOR DE SEGURIDAD ONE SERIES mín máx 181,8 227,3 272,7 318,2 363,6 47,6 409,1 95,2 454,5 142,9 500,0 190,5 545,5 238,1 590,9 285,7 636,4 333,3 681,8 381,0 727,3...
  • Página 19: Diagrama De Flujo De La Programación

    Diagrama de flujo de la programación   Pantalla muestra: Pantalla muestra: SP1 xxxx DB1 xxxx SP2 xxxx DB2 MAX xxxx MIN xxxx Visualización xxxx del proceso 1234 ABORTAR GUARDANDO parpadea AMBOS CAMBIO Ajuste dígito intermitente Abortar Ajuste dígito intermitente Abortar NO SE ...
  • Página 20: Planos Dimensionales

    PLANOS DIMENSIONALES Todos los modelos de One Series PUERTOS DE PUERTOS DE CONDUCTOS 3/4" - 14 NPT CONDUCTOS 3/4" - 14 NPT 5,7” 6,1” [144,78] [154,94] 5,4” 5,3” [134,62] [137,16] [134,62] [137,16] PUERTO DEL PUERTO DEL SENSOR 1"-20 NPT SENSOR 1"-20 NPT PUERTOS DE PUERTOS DE CONDUCTOS 3/4"...
  • Página 21: Opciones Del Sensor

    OPCIONES DEL SENSOR Sensores de presión Doble sello con sensor de presión Presión diferencial Presión manométrica manométrica (opción M041) 1,06 [26,9mm] 1,06 [26,9mm] [221mm] 8,70” 1/4"-18 NPT (MACHO) AMBOS EXTREMOS 1/2"-14 NPT (HEMBRA) [76,2mm] LA VENTILACIÓN DE ANUNCIACIÓN DE 1/8" DEL RECEPTÁCULO DE DOBLE SELLO PUEDE [72,6mm]...
  • Página 22: Traducciones Al Francés De Las Advertencias

    TRADUCCIONES AL FRANCÉS DE LAS ADVERTENCIAS UTILISATION ABUSIVE DE CE PRODUIT PEUT CAUSER UNE EXPLOSION ET DES BLESSURES. CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE SOIGNEUSEMENT LUES ET COMPRISES AVANT L’ APPAREIL EST INSTALLÉ. VOIR L’INFORMATION SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU PRODUIT POUR LES CERTIFICATIONS D’AGENCE SPÉCIFIQUES APPLICABLES.
  • Página 23 GE APPROPRIÉ. MODÈLES 2SLP EST ALIMENTÉ PAR LA BOUCLE ET DÉLIVRE UN SIGNAL 4 -20MA . L’ALIMENTATION FOURNISSANT DE L’ÉNERGIE À LA BOUCLE DOIT ÊTRE DE CLASSE 2 OU À BASSE TENSION DE SÉCURITÉ «SELV» . LA CHARGE MAXIMALE POUR SORTIE DE RELAIS DE SÉCURITÉ ( SRO ) EST INDIQUÉ...
  • Página 24 PRÁCTICAS RECOMENDADAS Y ADVERTENCIAS United  Electric  Controls  Company  recomienda  que  se  estudien  detenidamente  los  siguientes  factores al especificar e instalar unidades de presión y temperatura de UE. Antes de instalar una  unidad, se deben leer y entender las instrucciones de instalación y mantenimiento suministradas  con la unidad.  •  Para  evitar  dañar  la  unidad,  nunca  deben  superarse  los  límites  de  presión  de  prueba  y  temperatura máxima indicados en los documentos y las placas de datos técnicos, ni siquiera  por sobretensiones en el sistema. El uso de la unidad a la presión o la temperatura máxima  es aceptable en forma limitada (p. ej., en el arranque o durante una prueba); sin embargo, el  uso continuo debe estar restringido al rango ajustable establecido. Los ciclos excesivos en los  límites máximos de presión o temperatura podrían reducir la vida útil del sensor. •  Es necesaria una unidad de respaldo para aplicaciones donde el daño a una unidad principal  pudiera poner en peligro la vida, las extremidades o la propiedad. Es necesario un interruptor ...

Tabla de contenido