Resumen de contenidos para BIANCHI VENDING ARIA L Slave
Página 1
ARIA L-M Slave CERT. N° 9105 BNVD UNI EN ISO 9001:2008 CERT. N° 9191.BVEN UNI EN ISO 14001:2004...
Página 3
CLASSIFICAZIONE / CLASSIFICATION CLASIFICACIÓN / CLASSIFICATION KLASSIFIKATION / CLASSIFICAÇÃO Mod. ARIA L-M Slave Modello / Model Modelo / Modèle Modell / Modelo Linea freddo Cold line Línea fría >>> CS Ligne du froid Kaltlinie Linha frio Designazione / Designation Denominación / Dénomination Bestimmung / Designação Versione famiglia Altezza 1830...
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che la famiglia dei distributori automatici: Marchi: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabbricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Des.: Mod.: w=1 o 2 >>>...
ITALIANO INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi del Decreto Legislativo 25 settembre 2007, n. 185 e dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151” Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smal- timento dei rifiuti”.
ITALIANO Istruzioni per l’Utente 1.0 CARATTERISTICHE TECNICHE (Fig. 1.1) PREMESSA 2.1 - Avvertenze per l’operatore ARIA L ARIA M Slave Slave Questo distributore automatico è stato progettato e costruito nel pieno ri- spetto delle normative vigenti concernenti la sicurezza e risulta essere sicuro Altezza (C) 1830 1630...
ITALIANO Gli eventuali problemi tecnici che si possono verificare sono facilmente risol- 3.0 MOVIMENTAZIONE DEL DISTRIBUTORE vibili consultando il presente manuale; per ulteriori informazioni, contattare AUTOMATICO il concessionario presso il quale il distributore automatico è stato acquistato, 3.1 Movimentazione e Trasporto (Fig.3.1) oppure contattare il Servizio Tecnico ai seguenti numeri: Il trasporto del distributore deve essere effettuato da personale competente.
ITALIANO INSTALLAZIONE 4.5 Collegamento per il funzionamento in Master/slave Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale 4.1 Posizionamento autorizzato. – Se posizionato vicino ad una parete, lo schienale deve avere una distanza Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi di aver disin- minima di 8 cm dalla stessa (Fig.4.1), per permettere la regolare venti- serito l’alimentazione elettrica del distributore.
ITALIANO 4.6 Caricamento prodotti 5.0 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO (a macchina spenta) 4.6.1 Caricamento cassetti EROGAZIONE DEL PRODOTTO PRESCELTO – per effettuare il caricamento dei prodotti è necessario sfilare ciascun – comporre, attraverso l’utilizzo della tastiera (presente sulla macchina cassetto tirandolo verso l’esterno fino a trovare il punto di blocco. Master), il numero relativo alla spirale del prodotto desiderato.
ITALIANO Istruzioni per il Manutentore 7.0 MANUTENZIONE E INATTIVITÀ 6.0 ISTRUZIONI SOFTWARE (Eseguibili da macchina Master) 6.1 PASSWORD 7.1 Pulizia e caricamento L’attuale logica di programmazione prevede, all’accesso tramite il pulsante Per garantire il corretto funzionamento del distributore nel tempo, è necessa- PROG, l’inserimento di una password che permette di accedere ad un unico rio eseguire con periodicità...
ITALIANO 7.1.3 Pulizia e manutenzione 7.2.4 Modifica altezza tra i cassetti Per modificare la distanza tra un cassetto e l’altro è necessario: Lo scopo è quello di prevenire la formazione di batteri nelle zone a contatto sfilare completamente il cassetto. con alimenti.
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia hereby declares under its own responsibility that the family of automatic vending machines Trademarks: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Manufacturer by : BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Mod.: Des.:...
ENGLISH INFORMATION TO THE USERS Under Legislative Decree 25 September 2007, no.185 and art. 13, Legislative Decree 25 July 2005, no.151 “Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, regarding the reduction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment as well as waste disposal”. The barred waste container symbol on the equipment means that the product, at the end of its service life, must be disposed of separately from the other types of waste.
ENGLISH Instructions for the user TECHNICAL CHARACTERISTICS (FIG. 1.1) PREMISE ARIA L ARIA M 2.1 - Important notices for operator Slave Slave This automatic distributor has been designed and constructed in full accord- Height (C) 1830 1630 ance with current safety regulations and is therefore safe for those who fol- low the ordinary filling and cleaning instructions as indicated in this manual.
Página 15
ENGLISH 3.0 MOVING AN AUTOMATIC VENDING MACHINE Possible technical problems that could occur are easily resolvable consulting this manual ; For further information, contact the distributor from whom the machine has been purchased, or contact Bianchi Industry’s Technical 3.1 Moving and transport (Fig.3.1) Service at the following numbers: The transport of the distributor must be effected by competent personnel.
Página 16
ENGLISH INSTALLATION 4.5 Connection for the Master/slave function 4.1 Positioning This operation must be carried out solely by authorized personnel. – If positioned near a wall, the back must be at a minimum distance of 8 Before beginning any operations ensure that the electricity cm from this wall (Fig.4.1), so as to allow normal ventilation of the cooling supply of the distributor has been disconnected.
Página 17
ENGLISH 4.6 Chargement produits TECHNICAL DESCRIPTION OF THE OPERATION (with machine off) DELIVERY OF CHOSEN PRODUCT 4.6.1 Drawer loading – using the keypad (available on the Master machine) , key in the number – to carry out product loading it is necessary to remove each drawer by relating to the spiral of the required product.
Página 18
ENGLISH Instructions for Maintenance SOFTWARE INSTRUCTIONS (executable from the Master machine) 7.0 MAINTENANCE AND INACTIVITY 6.1 PASSWORD Cleaning and Loading The current programming logic requires, when entering by pressing the PROG key, the insertion of a password allowing to access one programming menu. So as to guarantee the correct functioning of the distributor during time it is To facilitate and speed up some operations on the field, the password man- necessary to effect some operations periodically, some of which are indis-...
Página 19
ENGLISH 7.2.4 Change height between drawers 7.1.3 Cleaning and maintenance To change the distance between one drawer and another, it is necessary to: The aim is to prevent bacteria from forming in the area in contact with remove the drawer completely. foodstuffs.
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara bajo su responsabilidad que la familia de los distribuidores automáticos modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Des.: Mod.: w=1 o 2 >>>...
ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Con arreglo del Decreto Legislativo 25 Septiembre 2007, Nº 185 y al Art. 13 del Decreto Legislativo 25 Julio 2005, Nº 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a las restricciones a la utilización de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electró- nicos, como asimismo a la eliminación de los residuos”.
ESPAÑOL Instrucciones para el usuario 1.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS (Fig. 1.1) PREMISA ARIA L ARIA M Slave Slave Advertencia para el usuario Altura 1830 1630 Este distribuidor automático ha sido diseñado y construido en el pleno respeto de las normativas vigentes que conciernen a la seguridad y resulta ser seguro Ancho para las personas que sigan las instrucciones de carga y limpieza ordinaria pre- sentadas en este manual.
Página 23
ESPAÑOL Los problemas técnicos que puedan aparecer, son fácilmente solucionables 3.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO consultando el presente manual; para más información, contactar con el concesionario donde ha sido adquirido el distribuidor automático; también 3.1 Transporte y traslado (Fig.3.1) puede contactar con el servicio técnico de: El transporte debe ser realizado por personal cualificado.
ESPAÑOL 4.0 INSTALACIÓN 4.5 Conexión para el funcionamiento en Master/slave 4.1 Posicionamiento Esta operación debe ser efectuada exclusivamente por personal au- torizado. – Si es colocado cerca de una pared, el respaldo debe estar a una distancia Antes de comenzar cualquier operación hay que asegurarse de mínima de 8 cm de la misma (Fig.4.1), para permitir la ventilación regular haber desconectado la alimentación eléctrica del distribuidor.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL FUNCIONAMIENTO 4.6 Carga de producto (con la máquina apagada) EROGACIÓN DEL PRODUCTO SELECCIONADO 4.6.1 Carga cajones – componer, utilizando el teclado (presente en la máquina Master), el número – para efectuar la carga de los productos es necesario retirar cada cajón relativo al espiral del producto deseado.
ESPAÑOL Instrucciones de Mantenimiento INSTRUCCIONES SOFTWARE (Realizables por la 7.0 MANTENIMIENTO E INACTIVIDAD máquina Master) 6.1 PASSWORD 7.1 Limpieza y carga La lógica actual de programación prevé, con el acceso mediante el pulsador PROG, la introducción de una contraseña que permite acceder a un único Para garantizar durante mucho tiempo el correcto funcionamiento del dis- menú...
ESPAÑOL 7.1.2 Limpieza periódica a cargo del responsable de la La distinción entre un cajón de 8 espirales y uno de 4 espirales será actuada manutención por medio de un test automático que es efectuado toda vez que la máquina Primera operación.
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia déclare sous sa propre responsabilité que la famille de distributeurs automatiques Marque: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricant: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Mod.: Des.: w=1 ou 2 >>>...
FRANÇAIS INFORMATION AUX UTILISATEURS Aux termes du Décret-Loi 25 Septembre 2007, n°185 et de l’art. 13 du Décret-Loi 25 Juillet 2005, n°151 “Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, aussi bien que l’écoulement des déchets”.
FRANÇAIS Instructions pour l’utilisateur 1.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Fig.1.1) AVERTISSEMENT ARIA L ARIA M 2.1 Avertissement pour l’operateur Slave Slave Hauteur (C) 1830 1630 Ce distributeur automatique a été conçu et réalisé dans le respect total des normes de sécurité en vigueur et s’avère sûr si les personnes suivent Largeur les instructions de chargement et de nettoyage reportées dans ce manuel.
Página 31
FRANÇAIS Les éventuels problèmes techniques qui pourraient intervenir seront faci- 3.0 DEPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE lement résolus en consultant le présent manuel; pour d’autre information, contacter le concessionnaire auprès duquel vous en avez fait l’achat. 3.1 Deplacement et transport (Fig.3.1) Le transport du distributeur doit être effectué...
FRANÇAIS 4.0 INSTALLATION 4.5 Connexion pour le fonctionnement en Master/slave 4.1 Positionnement Cette opération doit être effectué uniquement par le personnel autorisé. – S’il est placé le long d’un mur, il faut respecter une distance minimale Avant de commencer une opération à bord de la machine, vous de 8 cm (Fig.4.1) pour permettre de régler la ventilation de l’unité...
Página 33
FRANÇAIS DESCRIPTION TECHNIQUE DU FONCTIONNEMENT 4.6 Chargement produit (machine à l’arrêt) 4.6.1 Chargement tiroirs DISTRIBUTION DU PRODUIT PRESELECTIONNE – pour effectuer le chargement des produits, il faut enlever chaque tiroir – composer sur le clavier (présent sur la machine Master) le numéro relatif en le tirant vers l’extérieur jusqu’à...
FRANÇAIS Instructions pour la maintenance INSTRUCTIONS LOGICIEL (exécutables depuis la 7.0 M ANUTENTION ET ARRET machine Master) 7.1 Nettoyage et remplissage 6.1 MOT DE PASSE L’actuelle logique de programmation prévoit, lors de l’accès en appuyant sur Pour garantir le fonctionnement correct du distributeur dans le temps, il est la touche PROG, l’introduction d’un mot de passe qui permet d’accéder à...
Página 35
FRANÇAIS 7.1.2 Nettoyage périodique à charge du technicien La distinction entre un tiroir à 8 spirales et un à 4 spirales est activée par un d’entretien test automatique effectué chaque fois que la machine est allumée. Pour l’opération contraire il est nécessaire: Première opération.
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia erklärt in eigener Verantwortung, dass die Familie der Maschinen Modell: Marken: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Hersteller: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Des.: Mod.: w=1 oder 2 >>> ;...
Página 37
DEUTSCH BEDIENERINFORMATIONEN Gemäß der italienischen Rechtsverordnung vom 25. September 2007, Nr. 185 und Art. 13 der italienischen Rechtsverordnung vom 25. Juli 2005, Nr. 151 “Durchsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten, sowie deren Entsorgung”.
DEUTSCH Anleitungen für den Benutzer 1.0 TECHNISCHE DATEN (Abb. 1.1) 2.0 VORWORT ARIA L ARIA M 2.1 Hinweise für den Bediener Slave Slave Dieser Getränkeautomat wurde unter völliger Einhaltung der gültigen Vor- Höhe (C) 1830 1630 schriften bezüglich der Sicherheit entworfen und gebaut und gilt als sicher für die Personen, die die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zur Breite (A) Auffüllung und Reinigung einhalten.
DEUTSCH Eventuell vorkommende technische Probleme können ohne weiteres unter 3.0 HANDLING DES GETRÄNKEAUTOMATEN Hinzuziehung des vorliegenden Handbuchs gelöst werden; bei weitergehen- den Problemen kann der Händler weiterhelfen, bei dem der Getränkeauto- mat erworben wurde, oder gegebenenfalls der technische Dienst unter den 3.1 Handling und Transport (ABB.
DEUTSCH 4.0 INSTALLATION 4.5 Anschluss für den Betrieb mit Master/slave Dieser Vorgang darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal 4.1 Aufstellung durchgeführt werden. Automat nicht zu nah an der Wand aufstellen, Abstand zur Wand muss min- Keine Arbeiten an dem Automaten vornehmen, wenn das Gerät destens 8 cm betragen, damit der Kühlaggregat ordnungsgemäss entlüftet nicht vorher vom Strom abgeschaltet wurde.
DEUTSCH 5.0 TECHNISCHE BETRIEBSBESCHREIBUNG 4.6 Artikelbestückung (bei ausgeschalteter Maschine) AUSGABE DES ARTIKELS 4.6.1 Fächerbestückung Nummer der Schnecke mit dem gewünschten Artikel an Tastenfeld ein- stellen (an der Master-Maschine vorhanden). Für das Bestücken muss jedes Fach bis zur Einraststelle ausgezogen Der für die Schnecke mit dem gewünschten Artikel zuständige Motor werden.
DEUTSCH Hinweise für Wartung SOFTWARE ANLEITUNGEN (Von der Master-Maschine 7.0 INSTANDHALTUNG UND STILLEGUNG durchführbar) 6.1 Reinigen und Füllen 6.1 PASSWORT Die Programmierlogik sieht für den Zugang über die Taste PROG die Eingabe Um eine störungsfreien Betrieb des Automaten über einen langen Zeitraum eines Passworts vor, das es ermöglicht, in ein einheitliches Programmations- hinweg sicherzustellen, ist es erforderlich, regelmäßig bestimmte Tätigkeiten Menu zu gelangen.
DEUTSCH 7.1.3 Reinigung und Wartung 7.2.4 Änderung des Höhenabstands zwischen den Fächern Eine gründliche und regelmässige Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit sich Der Höhenabstand zwischen den Fächern kann wie folgt geändert werden: keine Bakterien in den Nahrungsmittelbereichen bilden. Fach komplett ausziehen. Reinigungsarbeiten müssen unter Einhaltung der Vorschriften aus Stellschrauben der linken und rechten Schiene des Fachs abschrauben Punkt 7.1.1 vorgenommen werden.
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara sob sua responsabilidade que a família dos distribuidores automáticos modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. w42yzS Des.: Mod.: w=1 o 2 >>>...
Página 45
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES AOS USUÁRIOS Seguindo do Decreto Legislativo de 25 de septiembre de 2007, n.185 e o art. 13 do Decreto Legislativo de 25 de julho de 2005, n.151 “Atuação das Diretrizes 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrônicos , e à...
PORTUGUÊS Instruções para o utilizador 2.0 PREMISSA 1.0 CARATERISTICAS TECNICAS (Fig. 1.1) 2.1 Advertencias para o operador ARIA L ARIA M Este distribuidor automático foi projetado e fabricado no rispeito das normas Slave Slave existentes pelo que se refere a segurança e é garantido para as pessoas que executam corretamente as instruções de carga e limpeza ordinaria indicadas Altura (C) 1830...
Página 47
PORTUGUÊS Eventuais problemas tecnicos que podem verificar-se sao facilmente re- 3.0 MOVIMENTAÇÃO DO DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO solvidos consultando este manual; para maiores informações, contatar o vendedor onde foi comprado o distribuidor automático ou o Serviço Tecnico 3.1 Movimentação e Transporte (Fig.3.1) aos numeros: O transporte do distribuidor deve ser efettuado por pessoal competente.
PORTUGUÊS 4.0 INSTALAÇÃO 4.5 Conexão para funcionamento em Master/slave Esta operação deve ser executada exclusivamente por pessoal auto- 4.1 Posicionamento rizado. Antes de começar qualquer operação, esteja seguro de ter – Se posicionado perto de uma parede, a parte traseira deve ficar a uma desligado a alimentação elétrica do distribuidor.
PORTUGUÊS 4.6 Carga produtos DESCRIÇÃO TÉCNICA DO FUNCIONAMENTO (com a máquina desligada) DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO ESCOLHIDO 4.6.1 Carga gavetas – Composição, através da utilização do teclado (presente na máquina Mas- – para efetuar a carga dos produtos é necessário tirar cada gaveta para o ter), o número da espiral do produto desejado.
PORTUGUÊS Instruções para manutenção INSTRUÇÕES SOFTWARE (Executáveis a partir da máquina Master) 7.0 MANUTENÇÃO E INATIVIDADE 6.1 PASSWORD 7.1 Limpeza e carga A lógica atual de programação prevê, ao acesso através do botão PROG, a inserção de uma password que permite acessar a um único menu de Para garantir um bom funcionamento do distribuidor no tempo, é...
Página 51
PORTUGUÊS 7.1.2 Limpeza periódica efetuada pelo operador da manutenção A distribuição entre uma gaveta com 8 espirais e outra com 4 espirais vem efetuada com um teste automático cada vez que a máquina vem ligada. Primeira operação. Eliminação dos restos presentes nos recipientes do lixo. Para a operação contrária é...
Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 15/12/2015 Pag 1/1 SCHEDA RAPPORTO DI PRIMA INSTALLAZIONE - ATTIVAZIONE GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Industry S.p.A. In caso di problemi, utilizzare il presente modulo per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
Página 58
Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 18/12/15 Pag 1/1 FIRST INSTALLATION FORM - WARRANTY ACTIVATION Bianchi kindly asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us ( e-mail as specified below).
Página 59
Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 15/12/2015 Pag 1/1 SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Industry S.p.A. per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
Página 60
Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 18/12/2015 Pag 1/1 WARRANTY CLAIM Dear Customer, the hereby form is a formal warranty claim to be sent e-mail as specified below. Please, to describe the matter occured in the dedicated box. Beware, the Bianchi Industry S.p.A. could ask to return the faulty component back for quality inspection purposes.