5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 5 • Keine Entkalkungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel beige- ben, sie können das Gerät beschädigen oder gefährlich wirken lassen. Achtung! Vor dem Abschrauben des Verschlusses (3) wie folgt vorgehen: • Stecker aus der Steckdose ziehen.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 6 Einschalten des Gerätes • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 7 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Página 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 10 Let op! Vóór het losdraaien van de afsluiting (3) dient u: • de steker uit de contactdoos te trekken. • met de stoomschakelaar de druk af te laten. • de afsluiting (3) iets los te draaien. Wacht enkele seconden voordat u de afsluit- ing helemaal verwijdert.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 11 • Het mondstuk kan aan de slang of direct aan het apparaat worden gemonteerd. • De slang (12) moet aan het verbindingsmondstuk (2) worden aangebracht. Vervolgens kunt u het mondstuk (11) en de borstel voor textiel (13) aan het slangeinde monteren.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 12 • Verwijder een keer per maand de kalkresten uit de verwarmingsketel om een langere levensduur te waarborgen. Gebruik hiervoor geen azijn of andere ont- kalkingsmiddelen. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 13 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 14 • N’utilisez jamais de produit détartrant, de détergent, d’alcool ou autre produit d’entretien. Vous risquez d’endommager l’appareil ou de le rendre dangereux. Attention! Procédez de la façon suivante avant de dévisser le bouchon (3): •...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 15 • Vous pouvez utiliser la buse vapeur à l’aide du tube ou directement de l’ap- pareil. • Le tube (12) doit être installé sur la buse de raccordement (2). La buse vapeur (11) et la brosse pour textiles (13) peuvent ensuite être montées sur l’extrémité...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 16 • Ne nettoyez l’appareil et ses accessoires qu’avec un torchon légèrement humi- • N’utilisez en aucun cas de produit d’entretien ou détergent. • Pour la garantie d’un bon fonctionnement durable de votre appareil, rincez une fois par mois la chaudière pour éliminer les dépôts calcaires.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 17 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 18 • No debe agregar descalcificadores, disolventes, alcohol o detergentes, ya que podría estropear el aparato o hacerlo peligroso. ¡Atención! Antes de destornillar el cierre (3) debe proceder de siguiente manera: • Retire la clavija de la caja de enchufe.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 19 2. Debe girar en dirección de la flecha (en el sentido de las agujas del reloj) de tal forma que la señal de marcación del accesorio se oriente en la línea de marca- ción del aparato.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 20 Limpieza y mantenimiento • Trabajos de limpieza y de mantenimiento solamente se deben hacer si la clavija está retirada de la caja de enchufe. • Antes de guardar o limpiar el aparato, éste debe estar enfriado por completo.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 21 Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 22 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 23 • Não encher o depósito em demasia! Não se deverá ultrapassar nunca a quant- idade indicada no copo de medição! • Guardar a máquina fora do alcance das crianças. • Não adicionar produtos descalcificantes, nem diluentes, nem álcool, nem deter- gentes, pois poderão danificar o aparelho ou ter um efeito perigoso.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 24 2. Girar no sentido da seta (no sentido dos ponteiros do relógio), de forma a que a marcação que se encontra no acessório e a linha de marcação do aparelho fiquem apontadas uma para a outra. Nesta posição, o acessório ficará bloquea- •...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 25 Limpeza e manutenção • Só após se ter retirado a ficha da tomada, se poderá proceder a trabalhos de limpeza e manutenção. • Antes de se guardar ou de se limpar a máquina, deverá esperar-se que a mesma tenha arrefecido completamente.
Página 26
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 26 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 27 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 28 • Non riempire oltre i limiti! Non superare mai la quantità di acqua indicata sul misurino! • Tenere l’apparecchio fuori della portata dei bambini. • Non aggiungere anticalcarei, solventi, alcool o detergenti: possono danneggiare l’apparecchio o causare pericoli.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 29 2. Girare nella direzione della freccia (senso orario) finché il segno sull’accessorio coincide con la linea di demarcazione sull’apparecchio. L’accessorio rimane bloccato in questa posizione. • Si può usare l’effusore sul flessibile o direttamente dall’apparecchio.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 30 • Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno leggermente inumidito. • Per la pulizia non usare detergenti abrasivi e solventi. • Per garantire un funzionamento buono e di lunga durata, una volta al mese si devono sciacquare i residui calcarei dalla caldaia.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 31 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 32 Obs! Gjør som følger før du skrur av låsen (3): • Trekk støpselet ut av stikkontakten. • Slipp ut trykket med dampbryteren. • Løsne låsen (3) litt. Vent i noen sekunder før du fjerner låsen helt.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 33 • Slangen (12) må festes på tilkoblingsdysen (2). Deretter kan stråledysen (11) og stoffbørsten (13) monteres på slangeenden. • Bruk stoffbørsten (13) i kombinasjon med kluten (15). Det er beregnet på rengjøring av ømfintlige overflater, som sofaer og lenestoler.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 34 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 35 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 36 Caution! Before unscrewing the lock (3) proceed as follows: • Remove the power plug from the socket. • Release the pressure by using the steam switch. • Slightly loosen the lock (3). Wait for a few seconds before removing the lock completely.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 37 • Please use the fabric brush (13) together with the cloth (15). This is intended for cleaning sensitive surfaces, e.g. sofas and armchairs. • The window wiper (14) is hooked below the fabric brush (13).
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 38 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 40 • Napełniać po odłączeniu urządzenia od sieci elektrycznej. • Nie przepełniać! Nigdy nie należy przekraczać ilości wody podanej na naczyniu pomiarowym! • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie dodawać żadnych odkamieniaczy, rozpuszczalników, alkoholi lub środ- ków czyszczących, mogą...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 41 Dysza rozpylająca, wąż, szczotka do materiałów i płótno 1. Dany element wyposażenia nasunąć do oporu na urządzenie. Należy zwró- cić uwagę na odpowiednie wzajemne ustawienie oznaczenia na dyszy i żółtego oznaczenia na urządzeniu (jedno nad drugim).
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 42 5. Ponownie dokręcić zamknięcie gwarancyjne. 6. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego. Czyszczenie i konserwacja • Czyszczenie i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane jedynie wówczas, kiedy wtyczka urządzenia jest odłączona od gniazdka elektryczne- •...
Página 43
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 43 • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie- odpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 44 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 45 • Nepřidávejte žádné odvápňovací prostředky, rozpouštědla, alkohol nebo čistící prostředky, protože by mohlo dojít k poškození přístroje nebo k nebezpečnému působení přístroje. Pozor! Před odšroubováním uzávěru (3) postupujte takto: • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 46 • Tlakovou trysku lze použít na hadici nebo přímo na přístroji. • Hadice (12) musí být nasazena na připojovací trysku (2). Poté je možno namontovat tlakovou trysku (11) a kartáč na čištění látek (13) na konec hadice.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 47 • K zachování dobré a dlouho trvající funkce je nutno jednou měsíčně zbavit topný kotel vápenných úsad, a sice vypláchnutím. Nepoužívejte ocet nebo jiné odvápňovací prostředky. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 48 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 49 Figyelem! A zárókupak (3) lecsavarozása előtt a következőképpen járjunk el: • Húzzuk ki a dugaszt a konnektorból! • A gőzkapcsolóval eresszük le a nyomást. • Oldjuk meg kissé a zárat (3)! A kupak teljes levétele előtt várjunk néhány másodpercig!
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 50 • A tömlőt (12) a csatlakozó fúvókán (2) kell elhelyezni. Ezt követően az acél fúvóka (11) és a szövettisztító kefe (13) felszerelhető a tömlő végére. • Használjuk a szövettisztító kefét (13) a ruhával (15) együtt. Ez érzékeny felületek, pl.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 51 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 52 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Página 53
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 53 • Перед тем как долить воды в резервуар обязательно выньте вилку из розетки. • Не переполнять! Не превышайте количество воды, отмеренное меркой! • Храните прибор в месте, недоступном детям. • Не добавляйте в воду никаких средств для удаления накипи, растворителей, алкоголя...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 54 Паровое сопло, шланг, щетка для тканей и полотенце 1. Вставьте паровое сопло в прибор, до упора, при этом метка на сопле должна совпадать с желтой меткой на корпусе прибора. 2. Теперь крутите его в направлении стрелки (по часовой стрелке) до тех...
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 55 5. Крепко закрутите предохранительный замок (3). 6. Вставьте вилку в розетку. Чистка и техническое обслуживание • Работы, связанные с техническим обслуживанием или чисткой прибора, допускается проводить только после того, как будет вынута вилка из...
Página 56
5..-05-DR 2765 23.10.2002 8:48 Uhr Seite 56 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...