Step 10/ Étape 10/ Paso 10
With the gate placed on the hinge sections. Assemble spring (O) and put the plastic sleeves (M) over the spring. Push the
hinge caps (G) over the top of the hinge install remaining screw (J) thru the hinge cap (G) and tighten all screws accordingly.
Poussez les protections de charnière (G) sur le dessus de la charnière installer vis restante (J) à travers le bouchon de charnière
(G) et serrer toutes les vis en conséquence. Avec la grille placée sur les sections de charnière. Assemblez ressort (O) et de
mettre les manchons en plastique (M) au serrer toutes les vis en conséquence.
Con la reja colocada en las bisagras. Ensamble el resorte de bisagra (O) y coloque las cubrimientos de plástico (M) sobre el
resorte. Presione las protecciones de las bisagras (G) sobre la parte superior de la bisagra e instale los tornillos restantes (J)
a través de las protecciones de las bisagras (G) y apriete todos los tornillos como corresponde.
Plastic sleeve/ Manchon en plastique/
Cubrimiento de plástico (M)
Press here to open/
Appuyez ici pour ouvrir/
Presione aquí para abrir
Figure 7/ Figure 7/ Figura 7
WARNING
Do not use this safety gate without the wall fixing hardware provided.
This gate should be regularly checked to ensure it is fitted installed correctly and is not damaged in anyway.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cette porte de sécurité sans le matériel de fixation murale fournie.
Cette porte de sécurité vérifiée régulièrement pour vous assurer qu'il est correctement installé et équipé ne soit pas
endommagé de toute façon.
ADVERTENCIA
No utilice esta reja de seguridad sin las fijaciones de pared suministradas. Esta reja de seguridad debe
revisarse frecuentemente para asegurarse de que esté correctamente instalada y no dañada de forma alguna.
Button spring/
Bouton printemps/
Botón de resorte (O)
NOTE:/ NOTE:/ NOTA:
To open the gate push the thumb catch on the upper opening
housing and lift the gate so that the top and lower bolts comes
out of the housings and open the gate – FIG.7.
To close the gate, swing the gate closed and lifts the gate so that
the top and bottom "T" bolts can be placed in the wall housings.
The top bolt should pass over the thumb catch and locate in the
housing. The thumb catch should spring out as the gate is located
thus locking the gate.
Para abrir la reja presione el pestillo con el pulgar en la cubierta
superior de apertura y levante la reja de manera que los tornillos
superior e inferior salgan de las cubiertas y abra la reja - Figura 7.
Para cerrar la reja, gire y levante la reja para que los tornillos
inferiores y superiores "T" puedan colocarse en los soportes de
la pared ser colocados. El tornillo superior debe pasar sobre el
pestillo y ponerse en la cubierta. El pestillo debe brotar cuando
la reja se cierre y se encuentre bloqueada.
Hinge cap/
Bouchon charnière/
Protector de bisagra (G)
Figure 6/ Figure 6/ Figura 6
9