JVC KD-AR5500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR5500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 8.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR5500/KD-LHX550
KD-AR5500/KD-LHX550
KD-AR5500/KD-LHX550
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0282-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR5500

  • Página 1 CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTEUR CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2: How To Forcibly Eject A Disc

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Changing the display color ....30 during playback ........Other main functions ......32 Control panel — ..5 KD-AR5500/KD-LHX550 Assigning titles to the sources ....32 Parts identification ......... Changing the control panel angle ..33 Remote controller —...
  • Página 4: How To Read This Manual

    How to read this manual How to change the display pattern during playback The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 41 –...
  • Página 5: Control Panel

    Control panel — KD-AR5500/KD-LHX550 Parts identification 5 0 (eject) button (standby/on attenuator) button 2 Remote sensor (angle) button 7 MENU button • DO NOT expose the remote sensor to 8 Reset button strong light (direct sunlight or artificial lighting). (control panel release) button 3 VOLUME + / –...
  • Página 6: Remote Controller

    Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the (standby/on/attenuator) button • Turns on and off the power and also receiver. Make sure there is no obstacle in attenuates the sound.
  • Página 7: Getting Started

    Getting started Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. Ÿ Select the source. To turn off the power Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
  • Página 8: Canceling The Display Demonstrations

    Adjust the hour. Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: All Time]—see page 26. Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. Select “Off.” Exit from the setting. To activate the display demonstration Select “24H/12H,”...
  • Página 9: Radio Operations

    Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually Select “TUNER.” In step on the left... 2 Select the desired station frequencies. Ÿ Select the band (FM/AM). When an FM stereo broadcast is hard to receive Start searching for a station.
  • Página 10: Storing Stations In Memory

    Manual presetting Storing stations in memory Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into.
  • Página 11: Listening To A Preset Station

    Preset Station List Listening to a preset station The lists show either the station frequency or assigned name (the first 8 characters). Appears only for FM. Select a preset station (1 – 6) you want. • Holding can display the Preset Station List (see below).
  • Página 12: Disc/Sd Card Operations

    Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA tracks disc: MP3 and WMA (Windows Media Audio) ®...
  • Página 13: Playing Discs In The Cd Changer

    Playing discs in the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
  • Página 14: Playing An Sd Card

    Playing an SD card To eject the SD card, press the SD About the SD card card again. You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— Attach the control panel. ImageLink.
  • Página 15 If an SD card has been loaded..Operation screens used for the following operations is of MP3 playback in the receiver. To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks:...
  • Página 16: Other Main Functions

    To select a disc during playback Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list • If you hold the icon, the Disc List will • Select a disc (only for the CD appear on the display (see the right changer).
  • Página 17 If you select the current folder When using the remote controller..(highlighted on the screen), its File List appears. • Select a track (only for MP3/WMA • To directly select a disc in the CD changer disc or SD card). •...
  • Página 18 • After the last track, the first track will be Ex.: To select track 32 while playing track 6 in selected and vice versa. the CD changer * If the source is “CD-CH”: Works only when JVC MP3 compatible CD changer (Twice) (CH-X1500) is connected.
  • Página 19: Repeat Play

    Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode. Mode Plays the beginning 15 seconds of ... Intro play Track: All tracks of the current disc or the SD card. •...
  • Página 20: Sound Adjustments

    Sound adjustments Setting the basic sound selection menu—SEL B To select the cutoff frequency to the subwoofer. Ÿ Select a setting item. 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz are cut off. 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz are cut off. 115Hz: Frequencies higher than Adjust the selected item.
  • Página 21: Selecting Preset Sound Modes (I-Eq: Intelligent Equalizer)

    Selecting preset sound modes Storing your own sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) Ex.: To adjust “FLAT” You can select a sound mode suitable to the Select “FLAT” (see left column). music genre. Select the frequency band—60Hz, Available sound modes 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, FLAT (No sound mode is applied), 12kHz.
  • Página 22: Graphic Displays

    Graphic displays Basic procedure Before starting the following procedure, IMPORTANT: prepare a CD-R or an SD card including still • Refer also to Image Converter PDF files images (pictures) and animations (movies). included in the “Manual” folder of the • With Image Converter (Wide Ver 1.2) supplied CD-ROM.
  • Página 23: Deleting The Files

    Downloading an animation or Select a file. pictures • It takes a long time to download an animation. For details, see page 44. • To activate the downloaded files, see page 25. In step ! on page 22..File name appears. •...
  • Página 24 Deleting all the stored animation and pictures Appears only if “PICTURE” is selected. • To delete all the stored files • To delete the stored animation File name appears. • To delete the stored pictures • To delete all the stored pictures File name appears.
  • Página 25: Activating The Downloaded Files

    2 Select a setting you want. Activating the downloaded fi les • To activate the animations stored for opening and ending screens UserMovie: Your edited animation 1 Select “Opening” or “Ending.” stored in “MOVIE” is activated. UserSlide: Your edited still images stored in “PICTURE”...
  • Página 26: General Settings - Psm

    General settings — PSM Select a PSM item. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Adjust the PSM item selected. Select a PSM category. Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. You can move to a different category by simply changing the PSM items.
  • Página 27 Indications Selectable settings, [reference page] Opening When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power, [25]..Opening screen Default: [Initial]; Factory-preset animation is used. Ending User: Your own edited animation is used. Ending screen UserPict. [Initial: First stored]; You can select one of the stored files as the User picture graphics, [25].
  • Página 28 Indications Selectable settings, [reference page] From– To Any hour – Any hour, [30] Dimmer time [Initial: 6PM– 7AM] Contrast 1 – 10 Contrast [Initial: 5] LCD Type Auto: [Initial]; Positive pattern will be selected during the day time ; while negative pattern will be used during the Display type night time Positive: Positive pattern of the display.
  • Página 29 (back to the beginning) • The indication on the display will also be shown in the selected language. Ext Input Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [13]. External input Ext In: To use any external component (other than SIRIUS DLP), [34].
  • Página 30: Selecting The Dimmer Mode

    Set the dimmer start time. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Set the dimmer end time. Exit from the setting. Changing the display color Auto: Dims the display when you You can select your favorite display color for turn on the headlights.
  • Página 31 Creating your own color—User Select the source. You can create your own colors—“USER DAY” and “USER NIGHT.” 1 In step on the left, select the user color. \ CD \ SD \ Changer AllSource* ) \ Line In \ FM \ AM (or Ext In* \ Sirius* \ (back to the beginning)
  • Página 32: Other Main Functions

    Other main functions 2 Select a character. Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs (both in this receiver and in the CD changer), and the external components (LINE-IN and EXT-IN). Maximum number of Sources 3 Move to the next character position.
  • Página 33: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Página 34: External Component Operations

    External component operations You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and Adjust the volume. another to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied)—EXT-IN. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
  • Página 35: Sirius ® Radio Operations

    SIRIUS radio operations ® Before you can listen to JVC DLP, activate About SIRIUS radio your SIRIUS subscription after connection: SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
  • Página 36: Listening To The Sirius Radio

    Listening to the SIRIUS radio ® ⁄ Select a channel for listening. Select “SIRIUS.” Holding this button changes the channels rapidly. • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped Ÿ automatically. Select the band. * Signal strength bar increases as the receiving signal improves.
  • Página 37: Storing Channels In Memory

    Storing channels in memory Listening to a user channel You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. • If you hold the icon, the preset list will While listening to a channel..appear.
  • Página 38: Selecting A Category/Channel On The List

    Selecting your favorite from the list Selecting a category/channel on While displaying the channel list or preset list the list (see page 37 and left column)..While listening to a channel..Enter the list information mode. • If no operation is done •...
  • Página 39: Skipping Channels

    Skipping channels To add (restore) skipped channels, repeat the same procedure. While displaying the channel list (see page 38)..To add (restore) all skipped channel in a category, select “ALL” category before Ex.: To skip listed item 6 performing the above procedure. * You cannot skip the preset channel, CH184.
  • Página 40: Maintenance

    Maintenance How to clean the touch panel How to handle discs/SD cards When removing stains or dust on the surface, When removing a disc from Center holder turn off the power, then wipe with dry soft its case, press down the center cloth.
  • Página 41: More About This Receiver

    More about this receiver Basic operations Disc/SD card operations General Caution for DualDisc playback • The clock in the “BACK” icon on the screen • The Non-DVD side of a “DualDisc” does works as the time countdown indicator. If no not comply with the “Compact Disc Digital operation is done for a certain period of time, Audio”...
  • Página 42 Playing an MP3/WMA track • While playing an SD card, the playback order may differ from other SD players. • This receiver can play back MP3/WMA files • This receiver may be unable to play back with the extension code <.mp3> or <.wma> some SD cards due to their characteristics or (regardless of the letter case—upper/lower).
  • Página 43 Ejecting a disc • This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate). • If the ejected disc is not removed within The files recorded in VBR have a discrepancy 15 seconds, the disc is automatically inserted in elapsed time display, and do not show again into the loading slot to prevent it from the actual elapsed time.
  • Página 44 Graphic displays • If you change the “Amp Gain” setting from “High PWR” to “Low PWR” while the Downloading (or deleting) files volume level is set higher than “Volume 30,” • You can download a file only while selecting the receiver automatically changes the volume “CD”...
  • Página 45: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Screen suddenly goes off. There is a time limit for Finish the operation within some operations. the time limit. •...
  • Página 46 Symptoms Causes Remedies • “No Files” appears on the No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD display for a while. recorded. card. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3>...
  • Página 47 Symptoms Causes Remedies • Download does not seem It takes quite a long time to to finish. download an animation of many frames (see page 44). • Opening and ending “KeyIn CFM” is set to Select “On” (see page 26). animation does not appear.
  • Página 48 Symptoms Causes Remedies • “CALL 1-888-539- Subscription has not been Starts subscribing (see page SIRIUS TO SUBSCRIBE” done. 35). scrolls on the display. • “No Signal” appears on Signals are too weak. Move to an area with the display. stronger signals. •...
  • Página 49: Specifications

    Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION [AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 65 dB Power Output: 22 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N CD/SD PLAYER SECTION Signal to Noise Ratio: Type: Compact disc player 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo)
  • Página 50 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Página 51 Cómo cambiar el patrón de visualización Cambio del color de visualización ..30 durante la reproducción ...... Otras funciones principales ....32 Panel de control — KD-AR5500 Asignación de títulos a las fuentes ..32 ........5 /KD-LHX550 Cambio del ángulo del panel de Identificación de las partes ....
  • Página 52: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Cómo cambiar el patrón de visualización durante la reproducción Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor”...
  • Página 53: Panel De Control

    Panel de control — KD-AR5500/KD-LHX550 Identificación de las partes 5 Botón 0 (expulsión) 1 Botón (atenuador en espera/ encendido) 6 Botón (ángulo) 2 Sensor remoto 7 Botón MENU • NO exponga el sensor remoto a una luz 8 Botón de reinicialización potente (luz solar directa o iluminación...
  • Página 54: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija 1 Botón directamente el control remoto hacia el (atenuador/en espera/encendido) • Conecta y desconecta la alimentación y sensor remoto del receptor. Asegúrese de también atenúa el sonido.
  • Página 55: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Ÿ Seleccione la fuente. Para apagar la unidad Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
  • Página 56: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Ajuste la hora. Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Siempre]—consulte la página 26. Seleccione “Minutos” y, seguidamente, ajuste los minutos. Seleccione “Apagado”. Salga del ajuste. Seleccione “24H/12H”...
  • Página 57: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora Seleccione “TUNER”. En el paso de la izquierda... 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Ÿ Seleccione la banda (FM/AM). Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Comience la búsqueda de la emisora.
  • Página 58: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 memoria MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione la banda FM (FM1 –...
  • Página 59: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Lista de emisoras preajustadas Cómo escuchar una emisora Las listas muestran la frecuencia de la preajustada emisora o bien el nombre asignado (los primeros 8 caracteres). Aparece sólo para FM. Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. • Podrá visualizar la lista de emisoras preajustadas (véase abajo) manteniendo pulsado Para seleccionar una emisora preajustada...
  • Página 60: Operaciones De Los Discos/Tarjetas Sd

    Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Las “pistas”...
  • Página 61: Para Reproducir Discos En El Cambiador De Cd

    • Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
  • Página 62: Reproducción De Una Tarjeta Sd

    Reproducción de una tarjeta SD Para expulsar la tarjeta SD, Acerca de la tarjeta SD presiónela otra vez. Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante Fije el panel de control. la reproducción—ImageLink.
  • Página 63 Si se ha cargado una tarjeta SD..Las pantallas de operación utilizadas para las siguientes operaciones son para la reproducción MP3. Para el avance rápido o el retroceso de la pista Para ir a las pistas siguientes o anteriores Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3 o WMA) Para pistas MP3: Si “Etiqueta”...
  • Página 64: Otras Funciones Principales

    Para seleccionar un disco durante la Otras funciones principales reproducción Selección de un disco/carpeta/pista de la lista • Si mantiene presionado el icono, aparecerá • Seleccione un disco (sólo para el la lista de discos en la pantalla (véase la cambiador de CD).
  • Página 65 Si selecciona la carpeta actual (resaltada Cuando se utiliza el control remoto..en la pantalla), aparecerá su lista de archivos. • Seleccione una pista (sólo para el • Para seleccionar directamente un disco en el cambiador de CD disco MP3/WMA o tarjeta SD). •...
  • Página 66 Ej.: Para seleccionar la pista 32 mientras se reproduce la pista 6 en el cambiador de CD (Dos veces) * Si la fuente es “CD-CH”: Funciona sólo cuando se ha conectado un cambiador de CD JVC compatible con MP3 (CH-X1500).
  • Página 67: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce los primeros 15 segundos de ... Intro play Pista: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. •...
  • Página 68: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico—SEL B Para seleccionar la frecuencia de corte para el subwoofer. Ÿ Seleccione una opción de ajuste. 55Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 55 Hz. 85Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz.
  • Página 69: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados (I-Eq: Ecualizador Inteligente)

    Selección de los modos de sonido Cómo almacenar sus propios preajustados (i-EQ: ecualizador modos de sonido inteligente) Ej.: Para ajustar “FLAT” Podrá seleccionar un modo de sonido adecuado Seleccione “FLAT” (véase la al género musical. columna izquierda). Modos de sonido disponibles Seleccione la banda de frecuencia—...
  • Página 70: Visualizaciones Gráficas

    Visualizaciones gráficas Procedimiento básico Antes de iniciar el siguiente procedimiento, IMPORTANTE: prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya • Consulte los archivos PDF del Image imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). Converter incluido en la carpeta “Manual” • Con el Image Converter (Ancho Ver 1.2) del CD-ROM suministrado.
  • Página 71: Borrando Los Archivos

    Descargando animación o imágenes Seleccione un archivo. • Se tarda bastante tiempo en descargar una animación. Para los detalles, consulte la página 44. • Para activar los archivos descargados, consulte la página 25. En el paso de la página 22..Aparece el nombre de archivo.
  • Página 72 Para borrar todas las animaciones e imágenes almacenadas Aparece sólo cuando se ha seleccionado “IMÁGENES”. • Para borrar todos los archivos almacenados • Para borrar la animación almacenada Aparece el nombre del archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para borrar todas las imágenes almacenadas Aparece el nombre del archivo.
  • Página 73: Activando Los Archivos Descargados

    2 Seleccione el ajuste deseado. Activando los archivos descargados • Para activar las animaciones almacenadas para las pantallas de Usuario: Se activa la animación que apertura y cierre editó y almacenó en “VIDEO”. 1 Seleccione “Apertura” o “Finalizar” Secuencia: Se activan y se muestran secuencialmente las imágenes fijas que editó...
  • Página 74: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Seleccione una opción de PSM. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Ajuste la opción de PSM seleccionada. Seleccione una categoría de PSM. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera No podrá...
  • Página 75 Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] Apertura Cuando usted conecta (“Apertura”) y desconecta (“Finalizar”) la Pantalla de apertura alimentación, [25]..Estándar: [Inicial]; Se utiliza la animación preajustada en fábrica. Finalizar Usuario: Se utiliza la animación editada por usted. Pantalla de fin ImageUsua [Inicial: Almacenado en primer lugar];...
  • Página 76 Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] DE – A Cualquier hora – Cualquier hora, [30] Tiempo para luz tenue [Inicial: 6PM– 7AM] Contraste 1 – 10 Contrast [Inicial: 5] Tipo LCD Auto: [Inicial]; Se seleccionará el patrón positivo durante Tipo de visualización el día , mientras que se utilizará...
  • Página 77 Idioma comienzo) • Las indicaciones en pantalla también se visualizarán en el idioma seleccionado. Entrada Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [13]. Entrada externa Ext In: Para usar otro componente externo (que no sea SIRIUS DLP), [34].
  • Página 78: Selección Del Modo De Luz Tenue

    Ajuste la hora de inicio de luz tenue. Selección del modo de luz tenue Podrá oscurecer automáticamente la pantalla de noche, o según como configure el temporizador. Ajuste la hora de fin de luz tenue. Salga del ajuste. Cambio del color de visualización Auto: La pantalla se oscurece al encender los faros.
  • Página 79 Creación de sus propios colores Seleccione la fuente. —User Podrá crear sus propios colores—“DÍA” y “NOCHE”. 1 En el paso de la izquierda, seleccione el color del usuario. \ CD \ SD \ Changer (o Fuentes* ) \ Line In \ FM \ AM \ Ext In* \ (vuelta al comienzo) Sirius*...
  • Página 80: Otras Funciones Principales

    Otras funciones principales 2 Seleccione un carácter. Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos (LINE-IN y EXT-IN). Número máximo de Fuentes 3 Muévase a la posición del carácter...
  • Página 81: Cambio Del Ángulo Del Panel De Control

    Cambio del ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 82: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado)—EXT-IN, podrá Ajuste el volumen. conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera—LINE-IN y otro más al jack del cambiador de CD de la parte trasera.
  • Página 83: Operaciones De La Radio Sirius

    Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el JVC DLP, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
  • Página 84: Para Escuchar La Radio Sirius

    Para escuchar la radio SIRIUS ® ⁄ Seleccione el canal de audición. Seleccione “SIRIUS”. Mantenga pulsado este botón para que los canales cambien rápidamente. • Cuando cambie de categorías o canales, los Ÿ canales inválidos y no suscritos se omiten Seleccione la banda.
  • Página 85: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Cómo almacenar canales en la Cómo escuchar un canal de usuario memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. • Si mantiene presionado el icono, Ej.: Almacenando un canal en el número de aparecerá la lista de preajustes. preajuste 4. Mientras escucha un canal..
  • Página 86: Selección De Una Categoría/Canal De La Lista

    Selección del canal preferido de la Selección de una categoría/canal lista de la lista Mientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 37 y la Mientras escucha un canal..columna izquierda)..Acceda al modo de información de lista.
  • Página 87: Omisión De Canales

    Omisión de canales Para añadir (o restablecer) los canales omitidos, repita el mismo procedimiento. Mientras se visualiza la lista de canales (consulte la página 38)..Para añadir (o restablecer) todos los canales omitidos de la categoría, seleccione Ej.: Para omitir la opción 6 de la lista la categoría “ALL”...
  • Página 88: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar el panel táctil Cómo manejar los discos/tarjetas SD Para quitar las manchas o el polvo de la Cuando saque un disco de Sujetador central superficie, desconecte la alimentación, y limpie su estuche, presione el con un paño suave y seco. sujetador central del estuche y •...
  • Página 89: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos/tarjetas SD General Precaución sobre la reproducción de DualDisc • El reloj que se encuentra en el icono “ATRÁS” de la pantalla funciona como • El lado no DVD de un “DualDisc” no es indicador de cuenta regresiva del tiempo.
  • Página 90 Reproducción de discos MP3/WMA • Mientras se reproduce una tarjeta SD, el orden de reproducción puede ser diferente de otros • Este receptor puede reproducir solamente reproductores de SD. archivos MP3/WMA con el código de • Es posible que este receptor no pueda extensión <.mp3>...
  • Página 91 Expulsión del disco • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). • Si no saca el disco expulsado en el lapso Los archivos grabados en VBR presentan de 15 segundos, el disco será reinsertado una discrepancia en la visualización del automáticamente en la ranura de carga para tiempo transcurrido, y no muestran el protegerlo contra el polvo.
  • Página 92 Visualizaciones gráficas • Si usted cambia la configuración “Amp Gain” de “High PWR” a “Low PWR” Descarga (o borrado) de archivos mientras el nivel de volumen está ajustado a • La descarga de un archivo solamente se puede más de “Volume 30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a realizar mientras está...
  • Página 93: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • La pantalla se apaga Hay un límite de tiempo para Finalice la operación dentro repentinamente.
  • Página 94 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” en la No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta pantalla durante algunos grabadas en el disco. momentos. Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión tienen el código de extensión <.mp3>...
  • Página 95 Síntomas Causas Soluciones • La descarga parece no Se tarda mucho tiempo en finalizar. descargar una animación que contiene numerosos fotogramas (consulte la página 44). • La animación de apertura Se ha ajustado “KeyIn CFM” Seleccione “On” (consulte la y fin no aparece. a “Off”.
  • Página 96 Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 35). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones [Sintonizador de AM] SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Sensibilidad: 20 µV Selectividad: 65 dB Salida de potencia: 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE THD+N Relación señal a ruido: CD/SD 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin...
  • Página 98: Comment Forcer L'éjection D'un Disque

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Página 99 ....... Autres fonctions principales ....32 Panneau de commande Affectation de titres aux sources ... 32 — ...... 5 KD-AR5500/KD-LHX550 Changement de l’angle du panneau Identification des parties ......de commande ........33 Télécommande — ....6 Retrait du panneau de commande ..
  • Página 100: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Comment changer le modèle d’affichage pendant la lecture Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio”...
  • Página 101: Panneau De Commande

    Panneau de commande — KD-AR5500/KD-LHX550 Identification des parties 5 Touche 0 (éjection) 1 Touche (attente/sous tension, 6 Touche atténuation) (angle) 2 Capteur de télécommande 7 Touche MENU 8 Bouton de réinitialisation • N’EXPOSEZ PAS le capteur de 9 Touche télécommande à une forte lumière (lumière (libération du panneau de...
  • Página 102: Télécommande - Rm-Rk300

    Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et caractéristiques lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) directement sur le capteur de • Met l’appareil sous et hors tension et télécommande de l’autoradio.
  • Página 103: Pour Commencer

    Pour commencer Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Choisissez la source. Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
  • Página 104: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Ajustez les heures. Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Toujours]—voir page 26. Choisissez “Minutes”, puis ajustez les minutes. Choisissez “Arret”. Quittez le réglage. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez Pour mettre en service la démonstration “24 Heures”...
  • Página 105: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement Choisissez “TUNER”. À l’étape ci-à gauche... 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. Ÿ Choisissez la bande (FM/AM). Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Démarrez la recherche d’une station.
  • Página 106: Mémorisation Des Stations

    Préréglage manuel Mémorisation des stations Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de Vous pouvez prérégler six stations pour chaque préréglage 4 de la bande FM1. bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Choisissez la bande FM (FM1...
  • Página 107: Écoute D'une Station Préréglée

    Liste des stations préréglées Écoute d’une station préréglée La liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères). Apparaît uniquement pour FM. Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. • Maintenir pressée permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir ci-dessous).
  • Página 108: Utilisation D'un Disque Ou D'une Carte Sd

    Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Les “plages”...
  • Página 109: Lecture De Disques Dans Le Changeur De Cd

    • Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
  • Página 110: Lecture D'une Carte Sd

    Lecture d’une carte SD Pour éjecter la carte SD, poussez de À propos de la carte SD nouveau sur la carte SD. Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage Attachez le panneau de commande.
  • Página 111 Si une carte SD est en place..Les écrans de commande utilisés pour les procédures suivantes sont ceux de la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)
  • Página 112 Pour choisir un disque pendant la lecture Autres fonctions principales Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste • Si vous maintenez pressé l’icône, la liste • Choisissez un disque (uniquement des disques apparaît sur l’affichage (voir la pour le changeur de CD). colonne de droite).
  • Página 113 Si vous choisissez le dossier actuel (mis Lors de l’utilisation de la télécommande..en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers apparaît. • Choisissez une plage (uniquement • Pour choisir directement un disque dans le changeur de CD pour les disques MP3/WMA ou les •...
  • Página 114 Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6 dans le changeur de CD. (Deux fois) * Si la source est “CD-CH”: Fonctionne uniquement quand un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500) est connecté.
  • Página 115: Lecture Aléatoire

    Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode Reproduit les 15 premières secondes de ... Lecture des introductions Plage: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. •...
  • Página 116: Ajustements Sonores

    Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base—SEL B Pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Ÿ Choisissez une option de réglage. 55Hz: Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées. 85Hz: Les fréquences supérieures à...
  • Página 117: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (I-Eq: Égaliseur Intelligent)

    Sélection des modes sonores Mémorisation de vos propres préréglés (i-EQ: égaliseur modes sonores intelligent) Ex.: Pour ajuster “FLAT” Vous pouvez choisir le mode sonore qui Choisissez “FLAT” (voir la colonne convient le mieux à votre genre de musique. de gauche). Choisissez la bande de fréquence—...
  • Página 118: Affichages Graphiques

    Affichages graphiques Procédure de base Avant de commencer la procédure suivante, IMPORTANT: préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Référez-vous aussi fichiers PDF compris • Avec Image Converter (Wide ver 1.2) qui se avec Image Converter dans le dossier trouve sur le CD-ROM fourni, vous pouvez “Manual”...
  • Página 119 Transfert d’une animation ou Choisissez un fichier. d’images • Il faut un certain temps pour télécharger une animation. Pour les détails, référez-vous à la page 44. • Pour activer les fichiers téléchargés, référez- vous à la page 25. À l’étape ! de la page 22..Le nom du fichier apparaît.
  • Página 120 Suppression de toutes les animations et images mémorisées Apparaît uniquement si “IMAGE” est choisi. • Pour supprimer toutes les images mémorisées • Pour supprimer l’animation mémorisée Le nom du fichier apparaît. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour supprimer toutes les images mémorisées Le nom du fichier apparaît.
  • Página 121 2 Choisissez le réglage souhaité. Activation des fichiers transférés • Pour activer les animations mémorisées pour les écrans VidéoPers: Votre propre animation d’ouverture et de fermeture mémorisée dans “VIDÉO” est 1 Choisissez “Ouverture” ou “Fin”. activée. Séquence: Vos propres images mémorisées dans “IMAGE”...
  • Página 122: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Choisissez une option PSM. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Ajustez l’option PSM choisie. Choisissez une catégorie PSM. Répétez les étapes à pour ajuster les autres options PSM si nécessaire Vous pouvez passer à...
  • Página 123 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ouverture Quand vous mettez l’appareil sous tension (“Ouverture”) et hors Écran d’ouverture tension (“Fin”), [25]..Défaut: [Réglage initial]; L’animation préréglée à l’usine est utilisée. Per so: Votre propre animation est utilisée. Écran de fermeture Image [Réglage initial: Première image mémorisée];...
  • Página 124 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] De – A N’importe quelle heure à n’importe quelle heure, [30] Minuterie de gradateur [Réglage initial: 6PM– 7AM] Contraste 1 – 10 Contraste [Réglage initial: 5] Type LCD Auto: [Réglage initial]; L’affi chage positif est choisi pendant le Type d’aff i chage jour alors que l’aff i chage négatif est utilisé...
  • Página 125 Langue (retour au début) • L’indication sur l’affichage apparaît aussi dans la langue choisie. SourceExt Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, Entrée extérieure [13]. Ext In: Pour utiliser un autre appareil extérieur (autre que SIRIUS DLP), [34].
  • Página 126 Réglez l’heure de début du Sélection du mode de gradateur gradateur. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou au moment réglé dans la minuterie. Réglez l’heure de fin du gradateur. Quittez le réglage. Changement de la couleur Auto: Assombrit l’affichage quand de l’affichage vous allumez les feux.
  • Página 127 Création de votre propre couleur Choisissez la source. —User Vous pouvez créer votre propre couleur— “JOUR” et “NUIT”. 1 À l’étape ci-à gauche, choisissez la couleur de l’utilisateur. \ CD \ SD \ Changer Toute SRC* ) \ Line In \ FM \ AM (ou Ext In* \ Sirius * \ (retour au début)
  • Página 128: Autres Fonctions Principales

    Autres fonctions principales 2 Choisissez un caractère. Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (LINE-IN et EXT-IN). Le nombre maximum de Sources 3 Déplacez-vous à...
  • Página 129: Changement De L'angle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
  • Página 130: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE-IN à l’arrière—LINE-IN et Ajustez le volume. un autre appareil à la prise du changeur de CD aussi à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni)—EXT-IN. •...
  • Página 131: Utilisation De La Radio Sirius

    KT-SR1000 ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de radio JVC SIRIUS KS-U100K (non fourni). En mettant JVC DLP met à jour tous les canaux sous tension l’autoradio, vous pouvez SIRIUS. (Référez-vous à Mise à jour CGI mettre sous/hors tension la radio JVC sur dans la colonne de gauche.)
  • Página 132: Écoute De La Radio Sirius

    Écoute de la radio SIRIUS ® ⁄ Choisissez “SIRIUS”. Choisissez le canal à écouter. Maintenir cette touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, Ÿ les canaux invalides ou non inscrits sont Choisissez la bande.
  • Página 133: Mémorisation Des Canaux

    Mémorisation des canaux Écoute d’un canal de l’utilisateur Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de • Si vous maintenez l’icône pressé, la liste préréglage 4. des préréglages apparaît. Lors de l’écoute d’un canal..Choisissez un numéro de préréglage.
  • Página 134: Sélection D'une Catégorie Ou D'un Canal Sur La Liste

    Sélection de votre canal préféré à Sélection d’une catégorie ou partir de la liste d’un canal sur la liste Lors de l’affichage de la liste des canaux ou de la liste des préréglages (voir la page 37 et la Lors de l’écoute d’un canal..colonne de gauche)..
  • Página 135: Saut De Canaux

    Saut de canaux Pour ajouter (rétablir) des canaux, répétez la même procédure. Quand la liste des canaux est affichée (voir page 38)..Pour ajouter (rétablir) tous les canaux sautés dans une catégorie, choisissez la catégorie Ex.: Pour sauter l’élément 6 choisi. “ALL”...
  • Página 136: Entretien

    Entretien Comment nettoyer le panneau tactile Manipulation des disques/cartes SD Pour retirer les taches ou la poussière de la Pour retirer un disque de Support central surface du panneau, mettez l’appareil hors sa boîte, faites pression vers tension, puis frottez avec un chiffon sec et doux. le centre du boîtier et soulevez •...
  • Página 137: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Général Précautions pour la lecture de disques à • L’horloge dans l’icône “RETOUR” sur l’écran fonctionne comme un indicateur double face de compte à...
  • Página 138 Lecture d’un disque MP3/WMA • Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension • Il se peut que cet autoradio ne puisse pas <.mp3>...
  • Página 139 Éjection d’un disque • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 variable). secondes, il est réinséré automatiquement Les fichiers enregistrés au mode VBR dans la fente d’insertion pour le protéger de la affichent une durée écoulée différente et poussière.
  • Página 140 Affichages graphiques • Si vous changez le réglage “Gain Amp” de “Haut” sur “Bas” alors que le Transfert (ou suppression) de fichiers niveau de volume est réglé au dessus de • Vous pouvez transférer un fichier uniquement “Volume 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “Volume 30”.
  • Página 141: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • L’écran disparaît Il y a un temps limite pour Terminez les opérations dans soudainement.
  • Página 142 Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant sur l’affichage. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3>...
  • Página 143 Symptôme Causes Remèdes • Le transfert semble ne Il faut un temps relativement jamais finir. long pour transférer une animation contenant beaucoup d’images (voir page 44). • L’animation d’ouverture “KeyIn CFM” est réglé sur Choisissez “On” (voir page et de fermeture n’apparaît “Off”.
  • Página 144 Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 35). défile sur l’affichage. • “ No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un endroit l’affichage. faibles. où...
  • Página 145: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD/SD Type: Lecteur de disque compact Puissance de sortie: Système de détection du signal: Capteur 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec optique sans contact (laser semi-conducteur) ≤ 1% THD+N Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Rapport signal sur bruit:...
  • Página 146 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1204DTSMDTJEIN...

Este manual también es adecuado para:

Kd-lhx550

Tabla de contenido