Motorola. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada y Symbol y el logotipo de Symbol están registrados en la Oficina de marcas y patentes de EE.UU. Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG. Microsoft, Windows y ActiveSync son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Historial de revisiones A continuación, se enumeran las modificaciones realizadas en el manual original: Modificación Fecha Descripción -01 Rev. A 09/02/09 Publicación inicial.
Página 6
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Información sobre servicios ........................xviii Capítulo 1: Guía de inicio Introducción ............................1-1 Desembalaje ............................1-1 Partes del MC9500-K .......................... 1-2 Guía de inicio ............................1-3 Instalación de una tarjeta microSD ....................1-3 Instalación de la tarjeta SIM ......................1-4 Instalación de la batería .........................
Página 8
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Capítulo 2: Gestión de la batería Introducción ............................2-1 Funcionalidad de la batería ......................... 2-1 Funcionamiento correcto de la batería ..................2-2 Estado de la batería ..........................2-3 Instalada en un MC9500-K ......................2-3 En un cargador ..........................
Página 9
Contenido Capítulo 4: Captura de datos Introducción ............................4-1 Lectura láser ............................4-1 Consideraciones para la lectura ....................4-1 Lectura láser ..........................4-2 Zonas de decodificación ........................ 4-3 Imágenes ............................. 4-5 Modos de funcionamiento ......................4-6 Lectura del imager ......................... 4-6 Rangos de decodificación de imager .....................
Página 10
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Eliminación de todos los elementos del registro de llamadas ..........5-18 Visualización del estado de la llamada ..................5-19 Utilización del menú del registro de llamadas ................5-20 Intercambio de llamadas en un MC9596 ..................... 5-21 Intercambio de llamadas en un MC9598 .....................
Página 11
Introducción ............................8-1 Sistema universal de accesorios ......................8-3 Cuna USB de una unidad ........................8-3 Comunicación y carga de la batería del MC9500-K ..............8-4 Cargador de batería de una ranura ..................... 8-5 Carga de la batería ........................8-5 Cuna sólo de carga de cuatro unidades ....................
Página 12
Cargador de batería de cuatro ranuras ....................8-9 Carga de la batería ........................8-9 Cuna para vehículo ..........................8-10 Carga de la batería del MC9500-K ....................8-10 Cargador de batería para vehículo ...................... 8-11 Carga de la batería ........................8-11 Lector de banda magnética .........................
Página 13
Contenido Lector de banda magnética ......................A-9 Cuna para vehículo ........................A-10 Cargador de batería para vehículo ....................A-10 Apéndice B: Voice Quality Manager Introducción ............................B-1 Características ............................. B-1 Activación de VQM ..........................B-1 Modos de audio ........................... B-2 Cambio de los modos de audio .....................
Página 14
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Acerca de esta guía Introducción Esta guía le ofrece información sobre el uso de la gama MC9500-K de equipos móviles y accesorios. NOTA Las capturas de pantallas y ventanas incluidas en la guía son ejemplos y pueden ser diferentes de las pantallas reales.
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Configuraciones Esta guía se aplica a las siguientes configuraciones: Opciones de Sistema Configuración Radios Pantalla Memoria captura de Soluciones Teclas datos MC9590 WLAN: 802.11 a/b/g VGA color RAM de Lector láser 1D, Windows Consulte ®...
Página 17
Software BTExplorer NOTA La aplicación BTExplorer sólo está disponible cuando se habilita la pila Bluetooth StoneStreet One. Consulte la Guía de integración del equipo móvil MC9500-K para obtener información acerca de cómo seleccionar la pila Bluetooth. Para determinar la versión de software BTExplorer: Pulse el icono >...
Página 18
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Software Fusion Para determinar la versión del software Fusion: Pulse el icono Fusion Signal Strength (Intensidad de la señal de Fusion) > Wireless Status (Estado inalámbrico) > Versions (Versiones). Software del teléfono Para determinar la versión del software del teléfono: En el MC9596-K, pulse Start (Inicio) >...
En esta guía se tratan los siguientes temas: • Capítulo 1, Guía de inicio: ofrece información sobre la puesta en funcionamiento por primera vez del MC9500-K. • Capítulo 2, Gestión de la batería: ofrece información sobre los tipos de baterías y cómo cargarlas.
Para obtener la versión más reciente de esta guía y de todas las guías, acceda a: http://www.motorola.com/enterprisemobility/manuals. Información sobre servicios Si experimenta algún problema con el equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Motorola Enterprise Mobility de su país. La información de contacto está disponible en: http://www.motorola.com/enterprisemobility/contactsupport.
Página 21
Acerca de esta guía Si el servicio de asistencia de Motorola Enterprise Mobility no puede resolver el problema, es posible que deba devolver el equipo para su reparación, en cuyo caso se le darán instrucciones específicas. Motorola no se responsabiliza de los daños producidos durante el envío del equipo si no se utiliza el embalaje de envío homologado.
Página 22
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Motorola Enterprise Mobility. Consulte página xviii para ver la información de contacto. Antes de utilizar el MC9500-K por primera vez, retire la película de expedición protectora que cubre el teclado y la pantalla de la batería.
1 - 2 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Partes del MC9500-K Pantalla táctil con protección Teclas de función Botón para Micrófono subir/bajar volumen Botón de lectura Teclado modular (el teclado de la imagen es un tecladoalfabético básico) Botón de...
Guía de inicio 1 - 3 Guía de inicio Para comenzar a utilizar el MC9500-K por primera vez: • Instale una tarjeta microSD (opcional) • Instale la tarjeta SIM (sólo en el MC9596). • Instale la batería. • Cargue el MC9500-K.
1 - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Tarjeta microSD Pestaña de sujeción Inserte la tarjeta microSD en el soporte. Figura 1-4 Cierre la tapa del soporte de la tarjeta y deslícela hacia la derecha para encajarla en su sitio.
Página 27
Reinicio del MC9500-K en la página 3-3. Realice una llamada para comprobar la conexión móvil. NOTA Para obtener información detallada acerca de la activación y la configuración de la WWAN, consulte la Guía de integración de los equipos móviles de la serie MC9500-K.
Cuna sólo de carga de cuatro unidades • Cuna Ethernet de cuatro unidades Alinee y conecte el bolsillo de la interfaz del MC9500-K a la abrazadera de la cuna o el cable. La batería comenzará a cargarse automáticamente. Consulte la Tabla 1-1 para ver las indicaciones de carga.
Página 29
RAM durante al menos 15 minutos (a temperatura ambiente) cuando se retira la batería principal del MC9500-K. Cuando el MC9500-K llega a un estado de batería muy baja, la combinación de la batería principal y la batería de respaldo mantiene los datos en memoria RAM durante al menos...
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Temperatura de carga Cargue las baterías en temperaturas que oscilen entre 0 °C y 40 °C. Tenga en cuenta que el MC9500-K controla la carga de forma inteligente. Para ello, durante breves períodos de tiempo, el MC9500-K activa y desactiva la carga de la batería para mantener la batería a temperaturas aceptables.
Suspenda el MC9500-K antes de quitar la batería. Si la batería no se quita correctamente, el MC9500-K podría arrancar en frío y se podrían perder los datos. Si el MC9500-K está en modo de suspensión, pulse el botón de encendido rojo para activar el dispositivo. Pulse el botón de encendido rojo para suspender el MC9500-K.
Suspenda el MC9500-K antes de quitar la batería. Si la batería no se quita correctamente, el MC9500-K podría arrancar en frío y se podrían perder los datos. Si el MC9500-K está en modo de suspensión, pulse el botón de encendido rojo para activar el dispositivo. Pulse el botón de encendido rojo para suspender el MC9500-K.
En este capítulo, se proporciona información acerca de la funcionalidad de la batería, las indicaciones del estado de la batería, la carga del MC9500-K, la carga de las baterías de repuesto y las técnicas de ahorro de energía. Funcionalidad de la batería La batería de 4800 mAh proporciona energía al MC9500-K y contiene indicaciones de carga y estado en la parte...
“X” cuando la batería ya no funciona correctamente (consulte la Figura 2-3). Cuando se carga una batería en mal estado en el MC9500-K, el LED de estado de la batería parpadea en rojo. Cuadro de diálogo de advertencia de la batería Figura 2-2 Indicación de funcionamiento incorrecto de la batería...
NOTA El indicador del nivel de carga no indica el nivel de carga mientras el MC9500-K se está cargando. Cuando la batería de 4800 mAh está instalada en el MC9500-K, el usuario puede ver el nivel de carga (con la pulsación del botón Status [Estado]) y el estado de la batería (consulte la...
Página 36
81% y el 100%. NOTA El panel frontal de la batería no es visible cuando el MC9500-K se está cargando en una cuna. El panel frontal de la batería es visible cuando se carga con un cable de carga. El indicador de nivel de carga muestra la indicación “charging in mobile computer”...
Página 37
El correcto funcionamiento de la batería también se puede consultar en la aplicación de energía del MC9500-K. Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > icono Power (Alimentación) > ficha BatteryMgmt (Administración de batería).
2 - 6 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K En un cargador Cuando la batería está en un cargador de batería de una ranura, un cargador de batería de cuatro ranuras o un cargador de batería para vehículo, el estado de carga y el estado general de la batería se indican en la parte frontal.
Página 39
Gestión de la batería 2 - 7 Estado de la batería en el cargador Tabla 2-4 Batería en buen estado Batería en mal estado LED de LED de Indicador del nivel Indicador del nivel estado de la estado de la de carga de carga Estado...
Independiente Cuando la batería no está instalada en un MC9500-K o un cargador, el estado de carga o el estado general de la batería aparece en el panel frontal de la batería. Si la batería no funciona correctamente, aparece una “X” en el indicador del nivel de carga.
C9500-K para conocer la información de configuración. Alinee y conecte el bolsillo de la interfaz del MC9500-K a la abrazadera de la cuna o el cable. El MC9500-K comenzará a cargarse. El LED de carga/estado de la batería parpadea mientras se carga y, después, se fija cuando está...
Página 42
2 - 10 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Indicaciones del LED de estado y carga de la batería (Continuación) Tabla 2-6 Batería en buen estado Batería en mal estado Estado Estado del LED del MC9500-K Estado del LED del MC9500-K...
Gestión de la batería 2 - 11 Carga de una batería de repuesto Para cargar una batería de repuesto, utilice uno de los siguientes accesorios: • Cargador de batería de una ranura • Cargador de batería de cuatro ranuras • Cargador de batería para vehículo Para cargar una batería de repuesto: Asegúrese de que el cargador está...
Temperatura de carga Cargue las baterías en temperaturas que oscilen entre 0 °C y 40 °C. Tenga en cuenta que el MC9500-K controla la carga de forma inteligente. Para ello, durante breves períodos de tiempo, el MC9500-K activa y desactiva la carga de la batería para mantener la batería a temperaturas aceptables.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para ahorrar carga de batería: • Deje el MC9500-K conectado a la alimentación CA en todo momento cuando no se esté utilizando. • Configure el MC9500-K para que se apague tras un período corto de inactividad.
2 - 14 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Apagado de las radios Los dispositivos de Windows Mobile 6 incluyen Wireless Manager (Administrador de dispositivos), que proporciona un método sencillo de activar, desactivar y configurar todas las capacidades inalámbricas del dispositivo en un único lugar.
Página 47
Gestión de la batería 2 - 15 Menú de Wireless Manager Figura 2-10...
Página 48
2 - 16 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Capítulo 3 Utilización del MC9500-K Introducción En este capítulo, se explican los indicadores, los botones, los iconos de estado y los controles del MC9500-K, y se ofrecen instrucciones básicas para utilizar el dispositivo. Indicadores LED El MC9500-K presenta tres indicadores LED. El LED de decodificación indica el estado de lectura. El LED de estado de la batería indica el estado general y de carga de la batería.
Página 50
NOTA Para obtener más información acerca de la lectura/decodificación, consulte Capítulo 4, Captura de datos. Para obtener más información acerca de la configuración y estado de la radio WAN, consulte el Capítulo 5, Utilización del teléfono, o la Guía de integración del equipo móvil MC9500-K.
Hay dos tipos de reinicio: el arranque en caliente y el arranque en frío. Al realizar un arranque en caliente, se reinicia el MC9500-K y se cierran todos los programas que se estén ejecutando. Al realizar un arranque en frío, también se reinicia el MC9500-K y, además, se inicializan algunos controladores.
Power (Energía), Settings (Configuración), ficha Wakeup (Activación) Figura 3-2 Bloqueo del MC9500-K Puede bloquear el MC9500-K si desactiva las pulsaciones de las teclas y de la pantalla o solicitando una contraseña. Bloqueo del teclado Al bloquear el MC9500-K, se desactiva la funcionalidad del teclado y la pantalla táctil. Esto puede resultar útil cuando tenga encendido el MC9500-K y desee evitar que se pulsen teclas por accidente.
Utilización del MC9500-K 3 - 5 Pulse Unlock (Desbloquear) en la ventana Unlock (Desbloquear). NOTA Puede realizar llamadas de emergencia incluso cuando el MC9596-K o el MC9598-K están bloqueados. Consulte Realización de una llamada de emergencia en la página 5-10 para obtener más información.
En el cuadro de texto, introduzca una pista como recordatorio de la contraseña. Pulse OK (Aceptar). Cuando el MC9500-K no se utiliza durante un período de tiempo y el usuario intenta acceder al dispositivo, aparece la ventana Password (Contraseña). Ventanas para introducir la contraseña Figura 3-7 Introduzca la contraseña para desbloquear el dispositivo.
Los botones del MC9500-K realizan determinadas funciones. • Encendido: pulse el botón de encendido rojo para que el MC9500-K entre en el modo de suspensión o para activarlo cuando está en este modo. El botón de encendido también se utiliza para reiniciar el MC9500-K realizando un arranque en caliente o en frío.
3 - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Introducción de datos Cuando introduzca datos en el teclado, utilice una mano o dos, como se muestra en la Figura 3-8. Método con una mano Método con dos manos Introducción de datos en el teclado...
La pantalla se puede girar automáticamente a los modos horizontal y vertical, en función de la orientación física del MC9500-K. Por ejemplo, si el MC9500-K se gira 90° hacia la izquierda, IST gira 90° la pantalla a la izquierda para que se vea correctamente.
IST controla continuamente la fuerza gravitatoria del MC9500-K de acuerdo con su posición actual. Cuando el MC9500-K se cae, IST detecta la ausencia de la fuerza gravitatoria y registra los datos del evento si detecta una caída libre a más de 450 ms, lo que puede indicar que la caída se ha realizado desde casi un metro. Estos datos se pueden utilizar como indicador de un posible mal uso del teléfono.
Utilización del MC9500-K 3 - 11 Pantalla Today (Hoy) La pantalla Today (Hoy) muestra información importante, como las próximas citas y los indicadores de estado. Pulse en una sección de la pantalla para abrir el programa asociado. De forma alternativa, puede pulsar Start (Inicio) >...
Página 60
3 - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Iconos de estado (Continuación) Tabla 3-3 Icono Función Descripción Conectividad La conexión está activa. La conexión no está activa. Se está realizando la sincronización. Wi-Fi disponible. Wi-Fi en uso. HSDPA disponible. (Sólo en el MC9596) Conexión HSDPA.
Página 61
Utilización del MC9500-K 3 - 13 Iconos de estado (Continuación) Tabla 3-3 Icono Función Descripción WAN o red de área Llamada perdida. extendida Marcación sin tarjeta SIM instalada. Llamada de voz en curso. Desvío de llamadas. Llamada en espera. Altavoz activado.
Indica que la radio Bluetooth está conectada a otro dispositivo Bluetooth. (Sólo aparece si está activada la pila Bluetooth StoneStreet One.) ActiveSync Indica que hay una conexión serie activa entre el MC9500-K y el equipo host. Icono de IST Abre el menú de configuración de IST.
Página 63
MC9500-K para obtener más información. AirBEAM Permite transferir paquetes de software especialmente diseñados entre un servidor host y el MC9500-K. Consulte la Guía de integración de los equipos móviles de la serie MC9500-K para obtener más información. Información de Muestra información sobre la radio Bluetooth.
Página 64
Interactúa con los agentes MSP para recopilar información de activos y de monitorización para permitir la configuración, el aprovisionamiento, la supervisión y la solución de problemas del MC9500-K. Consulte la Guía del usuario de Mobility Services Platform para obtener más información.
Microsoft para Windows Mobile 6 para obtener más información. Configuración Tabla 3-7 muestra las aplicaciones de control preinstaladas en el MC9500-K. Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) para abrir la ventana Settings (Configuración). Ajustes de la ventana de configuración Tabla 3-7...
Página 66
Acerca de ® Acceda a información básica como la versión de Windows Mobile y el tipo de procesador que se utiliza en el MC9500-K. Consulte la Guía del usuario de aplicaciones Microsoft para Windows Mobile 6 para obtener más información. Retroiluminación Establezca el tiempo de espera de la retroiluminación de la pantalla y...
Página 67
Configuración regional Defina la configuración regional que se utilizará, incluido el formato para mostrar los números, la divisa, la fecha y la hora en el MC9500-K. Consulte la Guía del usuario de aplicaciones Microsoft para Windows Mobile 6 para obtener más información.
Seleccione el botón de opción On (Activar) u Off (Desactivar) para activar y desactivar el volumen. También puede ajustar el volumen del sistema mediante la ventana Sounds & Notifications (Sonidos y notificaciones) o usar el botón para subir/bajar situado en el lateral del MC9500-K.
Utilización del MC9500-K 3 - 21 Indicaciones de estado de la batería Los iconos de la batería aparecen en la barra de navegación indicando el nivel de carga de la batería. Cuando la carga de la batería principal se sitúa por debajo de un nivel predeterminado, el icono muestra el estado y aparece un cuadro de diálogo de batería que indica el estado de la misma.
3 - 22 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Opciones de reserva de la batería Si la carga de la batería alcanza un umbral crítico, el MC9500-K se apaga. Dicho umbral se puede cambiar, pero esto afecta a la cantidad de tiempo que se pueden retener los datos.
• Nivel 3: Temperature Error (Error de temperatura); este nivel indica que la batería ha alcanzado un umbral de temperatura que no permite utilizar el dispositivo y suspende inmediatamente el MC9500-K. Este nivel no tiene ninguna notificación gráfica asociada. Cuadro de diálogo Main Battery Temperature Watch (Observación de la temperatura de la batería principal) Figura 3-18 Cuadro de diálogo Main Battery Temperature Warning (Advertencia de temperatura de la batería principal)
3 - 24 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Utilización de voz sobre IP El MC9500-K admite voz sobre IP sobre WLAN (VoWLAN) con clientes de voz Motorola o de terceros. El MC9500-K puede comunicarse utilizando VoIP. Admite diversas salidas de audio, incluidos los teléfonos con altavoz trasero, los teléfonos o receptores frontales y los auriculares Bluetooth.
Página 73
Utilización del MC9500-K 3 - 25 Alinee el puerto IrDA del MC9500-K con el del dispositivo IrDA de forma que no haya obstáculos y se encuentren a escasa distancia entre sí. Alinee el MC9500-K con el dispositivo IrDA Figura 3-20 Pulse sobre el elemento y manténgalo seleccionado;...
3 - 26 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Para recibir archivos mediante una conexión IrDA: Alinee el puerto IrDA del MC9500-K con el del dispositivo IrDA de forma que no haya obstáculos y se encuentren a escasa distancia entre sí.
Cámara de color digital. NOTA Para leer un código de barras, se debe instalar una aplicación de lectura en el MC9500-K. Puede descargar una aplicación de lectura de muestra en el sitio de la central de asistencia técnica de Motorola en http://www.motorola.com/enterprisemobility/support.
Figura 4-1 Mantenga presionado el botón de lectura. El rayo láser sale del extremo del MC9500-K. Asegúrese de que el haz de luz de lectura rojo cubra todo el código de barras. El LED de decodificación se enciende de color rojo para indicar que se está...
27.50 55 mil 31.50 76.2 88.9 12.7 25.4 38.1 50.8 63.5 Profundidad de campo *Distancia mínima determinada por la longitud de los símbolos y el ángulo de lectura. Zona de decodificación de 35° del lector láser del MC9500-K Figura 4-3...
Página 78
55 mil 34.50 12.7 25.4 38.1 50.8 63.5 76.2 88.9 101.6 Profundidad de campo *Distancia mínima determinada por la longitud de los símbolos y el ángulo de lectura. Zona de decodificación de 47° del lector láser del MC9500-K Figura 4-4...
4. Según la anchura del código de barras. 5. Las distancias se miden desde el borde delantero del dispositivo. Imágenes El MC9500-K con imager integrado presenta las siguientes funciones: • Lectura omnidireccional (360°) de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se incluyen los tipos de códigos lineales, postales, PDF417 y matriz 2D más habituales.
Modo de lista de selección: este modo permite decodificar de forma selectiva un código de barras cuando hay más de un código de barras en el campo de visión del MC9500-K. Para ello, mueva el centro de la cruz o el punto sobre el código de barras en cuestión para decodificar únicamente dicho código. Esta función es ideal para las listas de selección que contienen varios códigos de barras y las etiquetas de fabricación o...
Página 81
Tenga en cuenta que cuando el MC9500-K está en el modo de lista de selección, el imager no decodifica el código de barras hasta que el centro de la cruz lo toca.
4 - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Rangos de decodificación de imager Los rangos de decodificación proporcionan las distancias de decodificación de los códigos de barras de las densidades especificadas. En la Figura 4-8, se muestran los rangos de decodificación de imager y, en la...
3. Especificaciones del rango de funcionamiento a temperatura = 23 °C, ángulo vertical = 18°, rotación = 0°, ángulo horizontal = 0°, calidad fotográfica, luz ambiente ~9,14 m, humedad relativa del 45-70%. Cámara de color digital. El MC9500-K con una cámara de color digital integrada presenta las siguientes funciones: • Captura de fotos •...
Aplicación de lectura de ejemplo con ventana de vista previa Figura 4-9 Mueva el MC9500-K hasta que la retícula de enfoque roja se sitúe sobre el código de barras que se desea leer. El LED de decodificación se enciende de color verde y suena un pitido de forma predeterminada para indicar que el código de barras se ha decodificado correctamente.
Captura de datos 4 - 11 Grabación de vídeo NOTA Asegúrese de que la aplicación de lectura/captura de imágenes está desactivada antes de activar la cámara. Para grabar un clip de vídeo: Pulse Start (Inicio) > Programs (Programas) > icono Pictures & Videos (Imágenes y vídeos). Pulse Camera (Cámara) en la barra de comandos.
Página 86
4 - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Evolución de datos optimizados) (MC9598) utilizando la línea móvil o el módulo especificado por el operador móvil. Para obtener más información o para personalizar el teléfono del MC9500-K cambiando la configuración del mismo, consulte la Guía de integración del equipo móvil MC9500-K.
Para acceder al teclado del teléfono, pulse Start (Inicio) > Phone (Teléfono), pulse la tecla F1 o pulse la tecla verde. Para recibir llamadas cuando el MC9500-K se encuentra en modo suspendido, deje la radio del teléfono encendida y asegúrese de que el MC9500-K se ha configurado para activarse con cualquier tecla.
El MC9500-K ofrece tres modos de audio para utilizar durante las llamadas telefónicas: • Modo de teléfono: pasa el audio al altavoz situado en la parte delantera superior del MC9500-K, de forma que puede utilizar el MC9500-K como un teléfono. Éste es el modo predeterminado.
NOTA Cuando utilice unos auriculares Bluetooth durante una llamada, el botón de encendido del MC9500-K se encontrará desactivado y el MC9500-K no pasará al modo suspendido. Una vez finalizada la llamada, el botón de encendido se activa.
Utilización del teléfono 5 - 5 Cuadro de diálogo WWAN Bluetooth Audio Notification (Notificación de audio Bluetooth WWAN) Figura 5-5 Ajuste del volumen de audio Utilice el control deslizante de volumen o las teclas del teclado para ajustar el volumen del timbre de llamada cuando no se encuentre en mitad de una llamada y el volumen de audio cuando esté...
Pulse Talk (Hablar). Pulse End (Fin) para dejar de marcar o finalizar la llamada. NOTA Como alternativa, use las teclas rojas y verdes del teclado de funciones del MC9500-K para marcar (verde) y finalizar las llamadas (rojo). Si marca un número equivocado, pulse la tecla Delete (Suprimir) para borrar un dígito del número. Para borrar...
Utilización del teléfono 5 - 7 Utilización de los contactos Use los contactos para realizar llamadas sin tener que buscar o introducir el número del teléfono. Para realizar una llamada desde Contacts (Contactos): Pulse Start (Inicio) > Contacts (Contactos). En la lista de contactos, toque y mantenga pulsado el nombre del contacto. Pulse Call Work (Llamar al trabajo), Call Home (Llamar a casa) o Call Mobile (Llamar al móvil).
5 - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Pulse OK (Aceptar). Para agregar notas, pulse la ficha Notes (Notas) e introduzca un texto o dibujo o cree una grabación. Cuando termine, pulse OK (Aceptar) para volver a la lista de contactos.
Utilización del teléfono 5 - 9 Utilización del registro de llamadas Para realizar una llamada utilizando el registro de llamadas: Pulse Start (Inicio) > Phone (Teléfono) o pulse la tecla verde. En el teclado del teléfono, pulse Call History (Registro de llamadas). Icono de teléfono Registro de llamadas...
Responder a una llamada Cuando se recibe una llamada entrante, aparece un cuadro de diálogo en el MC9500-K. Si el teléfono se encuentra configurado, se emitirá un timbre. Responda o ignore la llamada entrante.
Si recibe una llamada mientras está atendiendo otra llamada, pulse Wait (Esperar) para poner la llamada en espera. • Durante una llamada, puede utilizar otros programas del MC9500-K. Para regresar al teléfono, pulse Talk (Hablar) o Start (Inicio) > Phone (Teléfono). Pulse End (Fin) para finalizar la llamada. •...
5 - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Búsqueda de un contacto Figura 5-13 Para realizar una llamada o enviar un mensaje de texto con la marcación inteligente: Comience introduciendo los primeros números o caracteres. En el panel de marcación inteligente, utilice las flechas hacia arriba y abajo del teclado para desplazarse hasta el contacto o número de teléfono deseado.
Utilización del teléfono 5 - 13 Icono de silencio Botón e icono Mute (Silencio) Figura 5-14 Notas Para crear una nota durante una llamada, pulse Note (Nota) en la pantalla y escriba la nota. Para obtener más información sobre cómo crear notas, consulte la ayuda de Windows en el dispositivo. Para acceder a una nota creada durante una llamada: Pulse Start (Inicio) >...
5 - 14 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Utilización de la marcación rápida Cree números de marcación rápida para marcar los números a los que llama frecuentemente pulsando una sola vez. Antes de crear una entrada de marcación rápida, asegúrese de que el número de teléfono existe en los contactos.
Utilización del teléfono 5 - 15 Pulse OK (Aceptar) para salir de la lista de contactos de marcación rápida. Para agregar una entrada de marcación rápida desde la ventana Contacts (Contactos): Pulse Start (Inicio) > Contacts (Contactos). Contactos Figura 5-18 Pulse un nombre de contacto.
5 - 16 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Lista de contactos de marcación rápida Figura 5-20 Toque y mantenga pulsado el nombre del contacto. Pulse Edit... (Editar...). Cambie el nombre, el número de teléfono o la información de ubicación.
Utilización del teléfono 5 - 17 Utilización del registro de llamadas Utilice el registro de llamadas para llamar a alguien a quien ha llamado o que le ha llamado recientemente. El registro de llamadas muestra la hora y duración de todas las llamadas entrantes, salientes y perdidas. También proporciona un resumen del total de llamadas y permite acceder fácilmente a las notas tomadas durante una llamada.
5 - 18 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Restablecimiento del contador de llamadas recientes Pulse Start (Inicio) > Phone (Teléfono) o pulse la tecla verde para ver el teclado del teléfono. En el teclado del teléfono, pulse Call History (Registro de llamadas).
Utilización del teléfono 5 - 19 Call History (Registro de llamadas) - Tools (Herramientas) Figura 5-24 Seleccione Delete all calls (Eliminar todas las llamadas). Call History (Registro de llamadas) - Cuadro de diálogo Delete All (Eliminar todo) Figura 5-25 Pulse Yes (Sí). Pulse OK (Aceptar) para salir de la ventana Call History (Registro de llamadas).
5 - 20 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Utilización del menú del registro de llamadas Utilice el menú Call History (Registro de llamadas) para llamar al buzón de voz, acceder al asistente de activación, guardar en contactos, ver una nota, eliminar una lista, enviar un SMS y realizar una llamada.
Utilización del teléfono 5 - 21 Intercambio de llamadas en un MC9596 Para alternar entre dos o más llamadas de teléfono: Pulse Start (Inicio) > Phone (Teléfono) o pulse la tecla verde para ver el teclado del teléfono. Introduzca el primer número de teléfono y pulse Talk (Hablar). Cuando se conecta una llamada, aparece Hold (Retener) en el teclado.
5 - 22 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Intercambio de llamadas en un MC9598 Para alternar entre dos llamadas entrantes: Pulse Answer (Responder) para conectarse a la primera llamada. Responder a una llamada Figura 5-30 Cuando se produce una segunda llamada, pulse Answer (Responder). La primera llamada se pone en espera.
Utilización del teléfono 5 - 23 Multiconferencia en un MC9596 NOTA Es posible que la multiconferencia y el número de multiconferencia permitido no estén disponibles en todos los servicios. Compruebe con su proveedor de servicios la disponibilidad de realizar multiconferencias. Para crear una sesión telefónica con varias personas: Pulse Start (Inicio) >...
5 - 24 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Pulse End (Finalizar) o la tecla roja para finalizar la llamada multiconferencia. NOTA Para hablar de forma privada con un interlocutor durante una multiconferencia, pulse Menu (Menú) > Private (Privado). Para incluir de nuevo a todos los participantes, pulse Menu (Menú) > Conference (Conferencia).
El texto puede contener palabras, números o una combinación alfanumérica que no supere los 160 caracteres. Los mensajes de texto cortos enviados por las redes móviles se transmiten desde el MC9500-K emisor, se guardan en un centro de mensajes cortos centralizado y se reenvían al dispositivo móvil de destino. Si el destinatario no está...
Página 112
5 - 26 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Cuando la función del teléfono está desactivada, puede seguir viendo los mensajes de texto recibidos en Messaging (Mensajería): Pulse Start (Inicio) > Messaging (Mensajería) > Text Messages (Mensajes de texto), o en la pantalla Today (Hoy), pulse Text Messages (Mensajes de texto).
Utilización del teléfono 5 - 27 Para responder, introduzca texto en el campo para responder y pulse Send (Enviar). NOTA Si el teléfono está desactivado e intenta llamar al remitente, enviar una respuesta o reenviar el mensaje, se le indicará que active la función del teléfono. Envío de un mensaje de texto Para crear un mensaje de texto: En la pantalla Phone (Teléfono), seleccione un nombre de contacto al que desea enviar un mensaje.
5 - 28 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Ventana Message Options (Opciones de mensaje) Figura 5-43 Pulse Send (Enviar) cuando haya terminado el mensaje. Si el teléfono está encendido, el mensaje de texto se envía. Si está apagado, se le solicitará que lo encienda.
Página 115
Utilización del teléfono 5 - 29 Pulse Settings (Configuración). Pulse el icono Connections (Conexiones). Pulse Managing existing connections (Administrar conexiones existentes). Mantenga pulsada la conexión de datos hasta que aparezca el menú. Conexión de datos Figura 5-45 Seleccione Connect (Conectar). Conexión mediante GPRS Figura 5-46 Si la tarjeta SIM está...
5 - 30 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Finalización de una conexión de datos Para cancelar una conexión de datos en curso, pulse Cancel (Cancelar) en el cuadro de diálogo Connecting... (Conectando...). Para finalizar una conexión de datos establecida: Pulse para que se muestre el cuadro de diálogo Connectivity (Conectividad).
Utilización del teléfono 5 - 31 Conexión de datos Figura 5-48 Finalización de una conexión de datos Para cancelar una conexión de datos en curso, pulse Cancel (Cancelar) en el cuadro de diálogo Connecting... (Conectando...). Para finalizar una conexión de datos establecida: Pulse para que se muestre el cuadro de diálogo Connectivity (Conectividad).
Página 118
5 - 32 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Capítulo 6 Utilización de navegación GPS Introducción El MC9500-K incluye la tecnología de Sistema de posicionamiento global (GPS) por medio del chipset SiRFstar III. La tecnología GPS se basa en un sistema mundial de satélites GPS que orbitan alrededor de la Tierra y que transmiten continuamente señales de radio digitales.
Una vez haya finalizado la llamada de teléfono, pulse el botón End Call (Finalizar llamada) para restablecer el audio en el software GPS. NOTA Siempre que utilice el GPS en el MC9500-K y reciba una llamada de teléfono, se silenciará la función de audio en el software de navegación GPS hasta que finalice la llamada.
GPS enviada por los satélites al MC9500-K. Para mejorar la intensidad de la señal GPS, coloque el MC9500-K donde haya una vista clara del cielo. Se requiere una línea directa de visión entre el MC9500-K y los satélites GPS para acceder a la información enviada por éstos.
Página 122
6 - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Las capacidades del MC9500-K con Bluetooth permiten intercambiar información (como archivos, citas y tareas) con otros dispositivos habilitados para Bluetooth como teléfonos, impresoras, puntos de acceso y otros equipos móviles. Para utilizar el MC9500-K como un módem, cree una conexión de módem de marcación entre el equipo y el MC9500-K.
Configuración de Bluetooth De forma predeterminada, el MC9500-K está configurado para utilizar la pila Bluetooth StoneStreet One. Consulte el Apéndice B de la Guía de integración del equipo móvil MC9500-K para obtener información acerca del cambio a la pila Bluetooth de Microsoft.
Página 125
Utilización de Bluetooth 7 - 3 Icono Bluetooth Icono Bluetooth Figura 7-1 Tabla 7-1 Servicios que admiten la pila Bluetooth StoneStreet One y la pila Bluetooth de Microsoft. Servicios Bluetooth Tabla 7-1 Pila Bluetooth de Microsoft Pila Bluetooth StoneStreet One Servicios de exportación de objetos Servicios de transferencia de archivos OBEX...
Con pila Bluetooth StoneStreet One La realización de un arranque en frío en el MC9500-K desactiva la función de Bluetooth tras la inicialización (que dura unos instantes). Es normal que el icono de Bluetooth aparezca y desaparezca, al igual que el cursor de espera, cuando se realiza la inicialización en todos los modos.
Desactive la radio Bluetooth para ahorrar energía o si entra en una zona con restricciones de radio (por ejemplo, un avión). Cuando la radio está desactivada, otros dispositivos Bluetooth no pueden detectar ni conectarse al MC9500-K. Active la radio Bluetooth para intercambiar información con otros dispositivos Bluetooth (dentro del rango de alcance). Comuníquese únicamente con radios Bluetooth cercanas.
Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Detección de dispositivos Bluetooth El MC9500-K puede recibir información de dispositivos detectados sin vincularse a ellos. Sin embargo, una vez se establece el vínculo, el MC9500-K y el dispositivo vinculado intercambian información automáticamente cuando el usuario activa la radio Bluetooth.
Página 129
Utilización de Bluetooth 7 - 7 Seleccione un dispositivo de la lista. Seleccione un dispositivo Bluetooth. Figura 7-5 Pulse Next (Siguiente). Aparecerá la ventana Enter Passcode (Escribir contraseña). NOTA Si está configurado el emparejamiento inteligente y el dispositivo solicita uno de los PIN predefinidos, la ventana Enter Passcode (Escribir contraseña) no aparece.
Servicios disponibles NOTA Es posible que algunos dispositivos no requieran un PIN. Esto depende de la autenticación del dispositivo. El MC9500-K con la pila Bluetooth de Microsoft ofrece los siguientes servicios: • Servicios de exportación de objetos OBEX por transferencia •...
Pulse Tap to send (Puntear para enviar) junto al dispositivo Bluetooth al que desea enviar el archivo. El MC9500-K se comunica con el dispositivo y envía el archivo. Una vez completado el envío, Tap to send (Puntear para enviar) cambia a Done (Listo).
El intercambio por Internet permite que el usuario conecte un equipo o portátil al MC9500-K y que utilice el MC9500-K como un módem para conectarse a una red de la oficina o a un proveedor de servicios de Internet (ISP).
Pulse Next (Siguiente). El MC9500-K se conecta a los auriculares. Consulte el manual de usuario de los auriculares para obtener instrucciones sobre cómo comunicarse con un dispositivo Bluetooth. NOTA Durante una conexión activa, el MC9500-K no puede pasar al modo de suspensión al pulsar el botón de encendido. Aparece un mensaje notificando esta situación al usuario.
Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > ficha Connections (Conexiones) > icono Bluetooth > ficha Devices (Dispositivos). Pulse Add new device (Agregar nuevo dispositivo). El MC9500-K comienza a buscar dispositivos Bluetooth detectables en el área. Seleccione un dispositivo de la lista.
Utilización de Bluetooth 7 - 13 Pulse Finish (Finalizar). NOTA De momento, no se establece ninguna conexión. Una aplicación debe abrir el puerto COM seleccionado para hacer que la pila Bluetooth de Microsoft abra la conexión. ActiveSync utilizando los servicios de puerto serie Use la conexión del puerto serie Bluetooth inalámbrica para ActiveSync de la misma forma que utilizaría una conexión de cable serie física.
En la lista desplegable Allow connections to one of the following (Permitir conexiones a uno de los siguientes), seleccione el puerto COM con el número que anotó anteriormente. En el MC9500-K, pulse Start (Inicio) > Programs (Programas) > ActiveSync. Pulse Menu (Menú) > Connect via Bluetooth (Conectar vía Bluetooth).
La conexión a red mediante marcación permite que el usuario conecte un PC o equipo portátil al MC9500-K y que utilice el MC9500-K como un módem para conectarse a una red de la oficina o a un proveedor de servicios de Internet (ISP).
Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > ficha Connections (Conexiones) > icono Bluetooth > ficha Devices (Dispositivos). Pulse Add new device (Agregar nuevo dispositivo). El MC9500-K comienza a buscar dispositivos Bluetooth detectables en el área. Seleccione unos auriculares estéreo en la lista.
Desactive la radio Bluetooth para ahorrar energía o si entra en una zona con restricciones de radio (por ejemplo, un avión). Cuando la radio está desactivada, otros dispositivos Bluetooth no pueden detectar ni conectarse al MC9500-K. Active la radio Bluetooth para intercambiar información con otros dispositivos Bluetooth (dentro del rango de alcance). Comuníquese únicamente con radios Bluetooth cercanas.
NOTA Al cambiar entre Modo de asistente y Modo de explorador se cierran todas las conexiones activas. Detección de dispositivos Bluetooth El MC9500-K puede recibir información de dispositivos detectados sin vincularse a ellos. Sin embargo, una vez se establece el vínculo, el MC9500-K y el dispositivo vinculado intercambian información automáticamente cuando el usuario activa la radio Bluetooth.
Página 141
Utilización de Bluetooth 7 - 19 Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentran a menos de 10 metros entre sí. Pulse el icono Bluetooth y seleccione Show BTExplorer (Mostrar BTExplorer). Aparece la ventana de BTExplorer. NOTA En las conexiones favoritas ya creadas, se muestra la pantalla Favorites (Favoritos). Si no se ha creado ninguna conexión favorita, se muestra la pantalla New Connection Wizard (Asistente para nueva conexión).
Página 142
Los dispositivos detectados se muestran en la ventana Select Remote Device (Seleccionar dispositivo remoto). Ventana Select Remote Device (Seleccionar dispositivo remoto) Figura 7-19 Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Next (Siguiente). El MC9500-K busca servicios en el dispositivo Bluetooth seleccionado.
Página 143
Servicios del dispositivo Figura 7-20 NOTA Si el MC9500-K detecta un servicio pero éste no es compatible, el icono del servicio aparecerá atenuado. Seleccione un servicio de la lista y pulse Next (Siguiente). Aparece la ventana Connection Favorite Options (Opciones de favoritos de conexión).
NOTA Las carpetas compartidas constituyen un riesgo para la seguridad. Para transferir archivos entre el MC9500-K y otro dispositivo con Bluetooth habilitado: Asegúrese de que el perfil de transferencia de archivos OBEX está activado en el MC9500-K. Consulte Ficha Profiles (Perfiles) en la página 7-50 para obtener más información.
Página 145
New (Nuevo): crea un nuevo archivo o carpeta en el dispositivo remoto. • Delete (Eliminar): elimina el archivo seleccionado en el dispositivo remoto. • Get File (Obtener archivo): copia el archivo del dispositivo remoto en el MC9500-K. • Put File (Colocar archivo): copia un archivo del MC9500-K en el dispositivo remoto.
Asegúrese de que el MC9500-K se encuentra en modo detectable y de conexión. Consulte Ficha Device Info (Información de dispositivo) en la página 7-38. Asegúrese de que el perfil de red de área personal está activado en el MC9500-K. Consulte Ficha Profiles (Perfiles) en la página 7-50 para obtener más información.
La conexión a red mediante marcación permite que el usuario conecte un PC o equipo portátil al MC9500-K y que utilice el MC9500-K como un módem para conectarse a una red de la oficina o a un proveedor de servicios de Internet (ISP).
Asegúrese de que el MC9500-K se encuentra en modo detectable y de conexión. Consulte Ficha Device Info (Información de dispositivo) en la página 7-38. Asegúrese de que el perfil de exportación de objetos OBEX está activado en el MC9500-K. Consulte Ficha Profiles (Perfiles) en la página 7-50 para obtener más información.
Página 149
Para intercambiar contactos con otro dispositivo: NOTA Antes de intercambiar contactos, se debe configurar un contacto predeterminado. Asegúrese de que se permita la conexión al MC9500-K. Toque y mantenga pulsado OBEX Object Push (Exportación de objetos OBEX) y seleccione Connect (Conectar).
Página 150
7 - 28 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Pulse . Aparecerá la ventana Select Contact Entry (Seleccionar entrada de contacto). Ventana Select Contact Entry (Seleccionar entrada de contacto) Figura 7-29 Seleccione un contacto que se enviará al otro dispositivo.
Página 151
Utilización de Bluetooth 7 - 29 Envío de una imagen Para enviar una imagen a otro dispositivo: Toque y mantenga pulsado OBEX Object Push (Exportación de objetos OBEX) y seleccione Connect (Conectar). Aparecerá la ventana OBEX Object Push (Exportación de objetos OBEX). Ventana OBEX Object Push (Exportación de objetos OBEX) Figura 7-31 En la lista desplegable Action: (Acción:), seleccione Send A Picture (Enviar una imagen).
Ficha Device Info (Información de dispositivo) en la página 7-38. Asegúrese de que el servicio de pasarela de audio para auriculares está activado en el MC9500-K (necesario cuando se inicia una reconexión automática). Consulte Ficha Services (Servicios) en la página 7-38 para obtener más información.
Consulte el manual de usuario de los auriculares para obtener instrucciones sobre cómo comunicarse con un dispositivo Bluetooth. Durante una conexión activa, el MC9500-K no puede pasar al modo de suspensión al pulsar el botón de encendido. Aparece un mensaje notificando esta situación al usuario.
Página 154
En la lista desplegable Service Type (Tipo de servicio), seleccione Active Sync. Pulse OK (Aceptar). El MC9500-K se conecta al PC y comienza una sesión de ActiveSync. Pulse Finish (Finalizar). Aparecerá la ventana Connection Favorite Options (Opciones de favoritos de conexión).
Pulse Connect (Conectar). El MC9500-K se conecta al dispositivo Bluetooth. Servicios de sincronización IrMC La sincronización IrMC se utiliza para sincronizar contactos PIM entre un dispositivo remoto y el MC9500-K. Para establecer una sincronización IrMC: Asegúrese de que se permita la conexión al MC9500-K (necesario al iniciarse la reconexión automática).
Servicios de A2DP/AVRCP A2DP/AVRCP se utiliza para la conexión a unos auriculares estéreo de alta calidad: Asegúrese de que se permita la conexión al MC9500-K (necesario al iniciarse la reconexión automática). Consulte Ficha Device Info (Información de dispositivo) en la página 7-38.
Utilización de Bluetooth 7 - 35 Conexión a un dispositivo HID El MC9500-K puede conectarse a un dispositivo HID (dispositivo de interfaz humana), como un teclado Bluetooth: Asegúrese de que se permita la conexión al MC9500-K (necesario al iniciarse la reconexión automática).
Página 158
7 - 36 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Ventana Select Remote Device (Seleccionar dispositivo remoto) Figura 7-36 Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Next (Siguiente). Aparecerá la ventana PIN Code Request (Solicitud de código PIN). Ventana Connection Favorite Options (Opciones de favoritos de conexión) Figura 7-37 En el campo PIN Code (Código PIN), introduzca el código PIN.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse Yes (Sí). Aceptación de un vínculo Si un dispositivo remoto desea vincularse con el MC9500-K, introduzca un PIN cuando se le solicite para concederle permiso. Asegúrese de que el MC9500-K se encuentra en modo detectable y de conexión. Consulte Configuración de...
(Modo de conexión) Ficha Services (Servicios) NOTA Asegúrese de que el MC9500-K se encuentra en modo detectable y de conexión cuando los dispositivos remotos utilicen los servicios del MC9500-K. Use la ficha Services (Servicios) para agregar o eliminar servicios Bluetooth.
Página 161
Utilización de Bluetooth 7 - 39 Para agregar un servicio: Pulse Add (Agregar). Aparece la ventana Add Local Service (Agregar servicio local). Ventana Add Local Service (Agregar servicio local) Figura 7-42 En la lista, seleccione un servicio para agregarlo. Pulse OK (Aceptar). Se muestra la ventana Edit Local Service (Editar servicio local) correspondiente al servicio seleccionado.
Página 162
7 - 40 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Datos de la información de conexión a red mediante marcación Tabla 7-4 Elemento Descripción Service Name Muestra el nombre del servicio. (Nombre de servicio) Service Security Seleccione el tipo de seguridad en la lista desplegable. Las opciones son None (Seguridad del (Ninguna), Authenticate (Autenticar) o Authenticate/Encrypt (Autenticar/Cifrar).
Página 163
Utilización de Bluetooth 7 - 41 Servicio de pasarela de audio para manos libres El servicio de pasarela de audio para manos libres permite la conexión a dispositivos manos libres. BTExplorer Settings (Configuración de BTExplorer) - Hands-Free Audio Gateway (Pasarela de audio Figura 7-45 para manos libres) Datos de pasarela de audio para manos libres...
Página 164
7 - 42 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Servicio de sincronización IrMC El servicio de sincronización IrMC se utiliza para sincronizar contactos PIM entre un dispositivo remoto y el MC9500-K. BTExplorer Settings (Configuración de BTExplorer) - IrMC Synchronization (Sincronización IrMC) Figura 7-47 Datos de sincronización IrMC...
Página 165
None (Ninguna), Authenticate (Autenticar) o Authenticate/Encrypt (Autenticar/Cifrar). Do not allow clients to push objects (No No permite que los clientes puedan exportar objetos al MC9500-K. permitir que los clientes exporten objetos) Inbox Directory (Directorio de entrada) Seleccione un directorio donde otro dispositivo Bluetooth puede guardar archivos.
Página 166
7 - 44 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Servicio de puerto serie El puerto serie permite que otros dispositivos Bluetooth accedan a los puertos COM. BTExplorer Settings (Configuración de BTExplorer) - Serial Port Services (Servicios de puerto serie)
Página 167
Utilización de Bluetooth 7 - 45 Servicio de distribución de audio avanzado Los hosts de distribución de audio se conectan desde los dispositivos Bluetooth compatibles con el audio estéreo de alta calidad. Configuración de BTExplorer: distribución de audio avanzado Figura 7-51 Datos de distribución de audio avanzado Tabla 7-12 Elemento...
7 - 46 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Ficha Security (Seguridad) La configuración de la seguridad permite establecer políticas de seguridad globales para Bluetooth. Tenga en cuenta que esta configuración sólo está activa en los servicios locales definidos como Authenticate (Autenticar) o Authenticate/Encryption (Autenticar/Cifrado).
Datos de la ficha Discovery (Detección) Tabla 7-15 Elemento Descripción Inquiry Length (Longitud de Define el período de tiempo que tarda el MC9500-K en detectar dispositivos consulta) Bluetooth en el área. Name Discovery Mode (Modo de Seleccione Automatic (Automático) o Manual (Manual) para intentar detección de nombre)
7 - 48 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Ficha Virtual COM Port (Puerto COM virtual) El puerto COM virtual define los puertos COM que BTExplorer intenta utilizar para los puertos COM virtuales. Active la casilla de verificación correspondiente para utilizar el puerto como un puerto COM virtual. Cuando haya terminado, seleccione Apply (Aplicar) para aplicar los cambios o Revert (Revertir) para restaurar la configuración...
Utilización de Bluetooth 7 - 49 Ficha HID Use la ficha HID para seleccionar el perfil de dispositivo de interfaz humana. Esta interfaz de programación define los protocolos y procedimientos que se utilizarán para implementar las capacidades HID. Proporciona compatibilidad con dispositivos como ratones, joysticks y teclados. BTExplorer Settings (Configuración de BTExplorer) - ficha HID Figura 7-56 Datos de la ficha HID...
7 - 50 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Ficha Profiles (Perfiles) Use la ficha Profile (Perfil) para agregar o eliminar perfiles de servicios Bluetooth. Si no se utiliza ningún perfil, se puede eliminar para ahorrar memoria. BTExplorer Settings (Configuración de BTExplorer) - ficha Profile (Perfil) Figura 7-57 Seleccione la casilla de verificación situada al lado del perfil que desea cargar (activar).
Link Supervision Timeout (Tiempo Define el período de tiempo durante el cual el MC9500-K esperará a que un de espera de supervisión de dispositivo recupere su rango de alcance una vez que haya salido de éste.
Página 174
7 - 52 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Cunas Cuna USB de una unidad CRD9500-1000UR Carga la batería principal del MC9500-K. También sincroniza el MC9500-K con un equipo host a través de una conexión USB. Cuna sólo de carga de CRD9500-4000CR Carga hasta cuatro dispositivos MC9500-K. cuatro unidades...
SG-MC9523043-01R Correa de mano de repuesto (paquete de 5). Guías para la cuna KT-122014-01R Sirve de ayuda para colocar el MC9500-K en una cuna de cuatro unidades (paquete de 4). Protector de pantalla KT-122010-01R Paquete de 3 protectores de pantalla.
Sistema universal de accesorios El sistema universal de accesorios de Motorola es un conjunto de accesorios muy fáciles de configurar y volver a configurar cuando es necesario. El sistema incluye cunas, cargadores, fuentes de alimentación, cables y soportes de montaje.
Abrazadera Carga de la batería del MC9500-K Figura 8-2 El LED de estado de la batería del MC9500-K indica el estado de la batería que se está cargando en el MC9500-K. Consulte la Tabla 2-6 en la página 2-9 para ver las indicaciones sobre el estado de carga. La batería de 4800 mAh...
Asegúrese de que la cuna está conectada a la electricidad. Alinee y conecte el bolsillo de la interfaz del MC9500-K a la abrazadera de la cuna. Se pueden utilizar copas de guía opcionales para ayudarle a colocar el MC9500-K en la cuna.
Página 180
Cuna de sólo carga de cuatro ranuras del MC9500-K con copas de guía opcionales Figura 8-5 El LED de estado de la batería del MC9500-K indica el estado de la batería que se está cargando en el MC9500-K. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-7...
Asegúrese de que la cuna está conectada a la fuente de alimentación y a un hub de Ethernet. Alinee y conecte el bolsillo de la interfaz del MC9500-K a la abrazadera de la cuna. Si dispone de una guía, utilícela para ayudarle a colocar el MC9500-K en la cuna. Consulte Figura 8-4 en la página...
8 - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K El LED de estado de la batería del MC9500-K indica el estado de la batería que se está cargando en el MC9500-K. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-7 para ver las indicaciones sobre el estado de carga.
En esta sección, se explica cómo se utiliza el cargador de batería de cuatro ranuras. El cargador de batería de cuatro ranuras: • Carga hasta cuatro baterías del MC9500-K simultáneamente. • Se instala en una pared o un escritorio con el soporte de montaje apropiado.
Para sacar el MC9500-K, empuje las palancas laterales hacia la parte posterior de la cuna para vehículo. Saque el MC9500-K de la cuna. El LED de estado de la batería del MC9500-K indica el estado de la batería que se está cargando en el MC9500-K. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-7...
NOTA Mientras el MC9500-K tiene el MSR conectado a una cuna USB de una unidad, una cuna Ethernet de cuatro unidades o un cable USB/de carga, no se puede utilizar el MSR. Si conecta el MC9500-K con el MSR a una cuna de cuatro unidades, quite la copa de guía opcional antes de conectar el MC9500-K.
8 - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Conexión y retirada del MSR Para conectarlo, deslice la abrazadera del MSR en el bolsillo de la interfaz del MC9500-K y ajústela en su lugar. Botón de liberación Instalación del MSR Figura 8-11 Para sacar el MSR, presione el botón de liberación y levante el MC9500-K.
Página 187
Pase la tarjeta de banda magnética por el MSR, con la banda magnética de la tarjeta orientada hacia fuera del MC9500-K. Mueva la tarjeta en cualquier dirección: arriba y abajo o abajo y arriba. Para obtener los mejores resultados, presione suavemente la tarjeta sobre la parte posterior del MSR mientras la mueve para asegurarse de que hace contacto con el lector.
• Cable de carga/USB • Proporciona al MC9500-K alimentación de funcionamiento y de carga cuando se utiliza con la fuente de alimentación aprobada por Motorola. • Sincroniza la información entre el MC9500-K y un equipo host. Con software personalizado o de terceros, también puede usarse para sincronizar el MC9500-K con bases de datos de empresas.
Alinee la abrazadera del cable con el bolsillo de la interfaz en la parte posterior del MC9500-K. El LED de estado de la batería de color ámbar del MC9500-K indica el estado de carga de la batería del MC9500-K. La batería de 4800 mAh se carga por completo en menos de seis horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-7...
Página 190
8 - 16 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Para obtener un servicio sin problemas, siga estos consejos al utilizar el MC9500-K: • No raye la pantalla del MC9500-K. Cuando trabaje con el MC9500-K, utilice el lapicero que se incluye o un bolígrafo de punta de plástico especial para pantallas táctiles. No utilice nunca un lapicero o un bolígrafo real, ni cualquier otro objeto afilado sobre la superficie del MC9500-K.
• Instalación rápida y sencilla. Retirada del protector de pantalla El MC9500-K incorpora un protector de pantalla. Motorola recomienda utilizarlo para minimizar los efectos del uso y desgaste de la misma. Los protectores de pantalla aumentan la durabilidad de las pantallas táctiles.
• Para habilitar la autenticación de una batería aprobada, como requiere la norma IEEE1725 cláusula 10.2.1, todas las baterías llevarán un holograma de Motorola. No instale una batería sin antes comprobar si posee el holograma de autenticación de Motorola. •...
Lea la etiqueta de advertencia sobre aire comprimido y productos con alcohol antes de utilizar el dispositivo. Si tiene que utilizar otra solución por motivos médicos, póngase en contacto con Motorola para obtener más información. ADVERTENCIA Evite poner en contacto este producto con aceite caliente o cualquier otro líquido inflamable. Si se produce dicha exposición, desconecte el dispositivo y limpie el producto inmediatamente de...
Inspeccione el área para comprobar si queda algún resto de grasa o suciedad; repita el procedimiento si es necesario. Cambie la batería. Contactos de la batería Saque la batería del MC9500-K. Consulte Sustitución de la batería en la página 1-8. Humedezca en alcohol isopropilo la parte de algodón del aplicador con punta de algodón.
LED de estado de la batería parpadea en color ámbar para indicar que el MC9500-K se está cargando. El MC9500-K se ha Enchufe el MC9500-K a la cuna. La batería de 4800 mAh se carga retirado de la cuna por completo en menos de seis horas.
Página 197
Problema Causa Solución Durante la El MC9500-K está Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna o conecte de nuevo el comunicación de fuera de la cuna o cable de comunicación y repita la transmisión. datos, no se ha se encuentra transmitido ningún...
Página 198
Consulte el EMDK o la aplicación Panel de para el código de control. barras. El MC9500-K no Si el MC9500-K no emite un pitido al realizar una lectura correcta, está programado ajuste la aplicación para que genere un pitido en ese caso. para generar un pitido.
9 - 9 Conexión Bluetooth Solución de problemas de la conexión Bluetooth Tabla 9-2 Problema Causa Solución El MC9500-K no Demasiado lejos de Acérquese a los otros dispositivos Bluetooth a una distancia puede encontrar otros dispositivos inferior a 10 metros. ningún dispositivo Bluetooth.
Reemplace la cuna USB de una unidad. una unidad no funciona correctamente. Durante la El MC9500-K se ha Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna y repita la transmisión. comunicación de retirado de la cuna datos, no se ha durante la transmitido ningún comunicación.
Tabla 9-5 Síntoma Causa Solución Durante la El MC9500-K se ha Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna y repita la transmisión. comunicación, no se retirado de la cuna ha transmitido ningún durante la dato o la transmisión comunicación.
Página 202
Causa Solución La batería no se está El MC9500-K se ha Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna. La batería de 4800 mAh cargando. retirado de la cuna se carga por completo en menos de seis horas. Pulse (Inicio) Start antes de tiempo.
Causa Solución La batería no se está El MC9500-K se ha Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna. La batería de 4800 mAh cargando. retirado de la cuna se carga por completo en menos de seis horas. Pulse (Inicio) Start antes de tiempo.
La batería del El MC9500-K se ha Vuelva a colocar el MC9500-K en la cuna. La batería de 4800 mAh MC9500-K no se retirado de la cuna se carga por completo en menos de seis horas.
ámbar para indicar que la batería se está cargando. El MC9500-K no Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación al está MC9500-K, asegurándose de que está firmemente conectado. completamente conectado a la alimentación. El cable no Cambie el cable.
Tabla 9-10 Síntoma Causa posible Acción El MSR no puede leer El MSR se retiró del Vuelva a conectar el MSR al MC9500-K y vuelva a pasar la tarjeta. la tarjeta. MC9500-K mientras se pasaba la tarjeta. La banda Consulte al administrador del sistema.
Página 207
MSR. El MSR está Cambie el MSR. averiado. Durante la El MC9500-K se ha Vuelva a conectar el MC9500-K al MSR y repita la transmisión. comunicación de desconectado del datos, no se ha MSR durante la transmitido ningún comunicación.
Página 208
9 - 18 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Apéndice A Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas del MC9500-K Las siguientes tablas resumen el entorno de funcionamiento previsto del equipo móvil y las especificaciones técnicas de hardware. MC9500-K Especificaciones técnicas del MC9500-K Tabla A-1 Elemento Descripción Características físicas Tamaño Altura: 23,36 cm...
A - 2 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Especificaciones técnicas del MC9500-K (Continuación) Tabla A-1 Elemento Descripción Audio VoWWAN; VoWLAN; compatible con TEAM Express, conector de audio resistente, altavoz de alta calidad, auriculares (con cables o Bluetooth) y modos de teléfono de auriculares y altavoz.
Página 211
Preparado para voz sobre IP (con clientes P2P, PBX y PTT), certificación Wi-Fi™, LAN inalámbrica de secuencias directa IEEE 802.11a/b/g, Wi-Fi Multimedia (WMM) y el software Voice Quality Manager (VQM) de Motorola Comunicaciones de voz y datos de PAN inalámbricas Bluetooth Clase II, v 2.1 con EDR;...
Página 212
A - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Especificaciones técnicas del MC9500-K (Continuación) Tabla A-1 Elemento Descripción Seguridad láser IEC/Clase 2/FDA Clase II de acuerdo con IEC60825-1/EN60825-1 Especificaciones de captura de datos Opciones Lector láser 1D Imager 2D Lector láser 1D y cámara en color...
Página 213
Especificaciones técnicas A - 5 Opciones de captura de datos Tabla A-2 Elemento Descripción Función de Código 39 Código 128 Código 93 decodificación Código de barras Código 11 Discreto 2 de 5 láser Entrelazado 2 de 5 EAN-8 EAN-13 UPCA UPCE Suplementos UPC/EAN Código de cupón...
A - 6 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Especificaciones de los accesorios del MC9500-K Cuna USB de una unidad Especificaciones técnicas de la cuna USB de una unidad Tabla A-3 Función Descripción Tamaño Altura: 15,45 cm Anchura: 12,00 cm...
Especificaciones técnicas A - 7 Especificaciones técnicas del cargador de batería de una ranura (Continuación) Tabla A-4 Función Descripción Temperatura de almacenamiento De -40 °C a 70 °C Temperatura de carga De 0 °C a 40 °C Humedad De 5% a 95% sin condensación Caídas Resiste caídas desde 76,2 cm en baldosa sobre hormigón a temperatura ambiente...
A - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Cuna sólo de carga de cuatro unidades Especificaciones técnicas de la cuna sólo de carga de cuatro unidades Tabla A-6 Función Descripción Tamaño Altura: 11,3 cm Anchura: 45,7 cm Profundidad: 5,6 cm Peso 705 gr.
Especificaciones técnicas A - 9 Especificaciones técnicas del cargador de batería de cuatro ranuras (Continuación) Tabla A-7 Función Descripción Humedad De 5% a 95% sin condensación Caídas Resiste caídas desde 76,2 cm en baldosa sobre hormigón a temperatura ambiente Descarga electrostática (ESD) +/- 15 kV aire +/- 8 kV contacto Lector de banda magnética...
A - 10 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Cuna para vehículo Especificaciones técnicas de la cuna para vehículo Tabla A-9 Función Descripción Tamaño Altura: 22,25 cm Anchura: 15,4 cm Profundidad: 9,75 cm Peso 805 gr. Alimentación de entrada 12 - 24 V CC Consumo de energía...
Apéndice B Voice Quality Manager Introducción El paquete de software Voice Quality Manager (VQM) se encuentra integrado en el MC95XX. VQM proporciona un conjunto de funciones para las llamadas de voz por WiFi (VoWiFi) y un subconjunto de dichas funciones para las llamadas de línea móvil.
B - 2 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Modos de audio El MC95XX puede estar en cualquiera de los siete modos de audio distintos. El modo se indica visualmente con la presencia del icono de VQM en la barra de títulos.
Utilización de las interfaces B - 3 Cambio de los modos de audio Dependiendo del modo de audio que se utilice, el modo se puede cambiar pulsando el icono de VQM en la barra de títulos. El modo de audio sólo se puede cambiar mientras el usuario está atendiendo una llamada. La tabla siguiente muestra el modo de audio actual y el modo de audio posterior después de pulsar sobre el icono de VQM.
B - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Priorización de los paquetes de voz Los softphones IP transmiten paquetes de voz de la misma manera que cualquier otra aplicación que envía datos en la red. En una red con distintos tipos de tráfico, los paquetes de voz reciben la misma prioridad que cualquier otro tráfico, por lo que pueden producirse retrasos.
Apéndice C Teclas Introducción El MC9500-K dispone de cuatro tipos de configuraciones de teclado modular: • Teclado alfabético básico • Teclado alfanumérico • Teclado numérico tipo calculadora • Teclado numérico tipo teléfono...
C - 2 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Teclado alfabético básico El teclado alfabético básico ofrece el alfabeto de 26 caracteres (A-Z, en mayúsculas y minúsculas), números (0-9) y caracteres seleccionados. El teclado está codificado por colores para indicar la tecla de modificador que se debe pulsar para producir un carácter concreto o generar una determinada acción.
Página 225
Teclados C - 3 Descripciones del teclado alfabético básico Tabla C-1 Tecla Acción Tecla naranja Utilice esta tecla para acceder al nivel secundario de caracteres y acciones (que se muestra en el teclado en naranja). Pulse la tecla naranja una vez para activar este modo temporalmente seguido de otra tecla.
Página 226
C - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Descripciones del teclado alfabético básico (Continuación) Tabla C-1 Tecla Acción SPACE Produce un carácter de un espacio. Sale del funcionamiento actual. Pasa de un campo a otro. Modos de entrada del teclado alfabético básico...
Página 227
Teclados C - 5 Modos de entrada del teclado alfabético básico (Continuación) Tabla C-2 Tecla Normal Shift + Tecla Naranja + Tecla ‘ ‘ < ‘ > ENTER Intro Intro Intro Tabulación Tabulación Tabulación SPACE Espacio Espacio Espacio BKSP Retroceso Retroceso Retroceso Nota: una aplicación puede cambiar las funciones de las teclas.
C - 6 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Teclado alfanumérico El teclado alfanumérico ofrece el alfabeto de 26 caracteres (A-Z, en mayúsculas y minúsculas), números (0-9) y caracteres seleccionados. El teclado está codificado por colores para indicar la tecla de modificador que se debe pulsar para producir un carácter concreto o generar una determinada acción.
Página 229
Teclados C - 7 Descripciones del teclado alfanumérico Tabla C-3 Tecla Acción Tecla naranja Utilice esta tecla para acceder al nivel secundario de caracteres y acciones (que se muestra en el teclado en naranja). Pulse la tecla naranja una vez para activar este modo temporalmente seguido de otra tecla.
Página 230
C - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Descripciones del teclado alfanumérico (Continuación) Tabla C-3 Tecla Acción SPACE Produce un carácter de un espacio. Sale del funcionamiento actual. Pasa de un campo a otro. Modos de entrada del teclado alfanumérico...
Página 231
Teclados C - 9 Modos de entrada del teclado alfanumérico (Continuación) Tabla C-4 Tecla Normal Shift + Tecla Naranja + Tecla & ‘ " áü ENTER Intro Intro Intro Tabulación Tabulación Tabulación SPACE Espacio Espacio Espacio BKSP Retroceso Retroceso Retroceso Nota: una aplicación puede cambiar las funciones de las teclas.
C - 10 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Teclado numérico tipo calculadora El teclado numérico tipo calculadora ofrece el alfabeto de 26 caracteres (A-Z, en mayúsculas y minúsculas), números (0-9) y caracteres seleccionados. El teclado está codificado por colores para indicar la tecla de modificador que se debe pulsar para producir un carácter concreto o generar una determinada acción.
Teclados C - 11 Descripciones del teclado numérico tipo calculadora Tabla C-5 Tecla Descripción Tecla naranja Utilice esta tecla para acceder al nivel secundario de caracteres y acciones (de color naranja en el teclado). Pulse la tecla naranja una vez para bloquear el teclado en el modo alfabético.
Página 234
C - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Descripciones del teclado numérico tipo calculadora (Continuación) Tabla C-5 Tecla Descripción Intro Ejecuta una función o elemento seleccionados. CTRL Pulse y suelte la tecla CTRL para activar las funciones de CTRL alternativas del teclado. El icono aparece en la parte inferior de la pantalla.
Página 235
Teclados C - 13 Modos de entrada del teclado numérico tipo calculadora (Continuación) Tabla C-6 Tecla naranja Teclas naranja + Shift Modo numérico (Modo alfabético en minúsculas) (Modo alfabético en mayúsculas) Tecla SHIFT 1ª pul- 2ª pul- 3ª pul- 4ª pul- 1ª...
C - 14 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Teclado numérico tipo teléfono El teclado tipo teléfono ofrece el alfabeto de 26 caracteres (A-Z, en mayúsculas y minúsculas), números (0-9) y caracteres seleccionados. El teclado está codificado por colores para indicar la tecla de modificador que se debe pulsar para producir un carácter concreto o generar una determinada acción.
Página 237
Teclados C - 15 Descripciones del teclado numérico tipo teléfono Tabla C-7 Tecla Descripción Tecla naranja Utilice esta tecla para acceder al nivel secundario de caracteres y acciones (de color naranja en el teclado). Pulse la tecla naranja una vez para bloquear el teclado en el modo alfabético.
Página 238
C - 16 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Descripciones del teclado numérico tipo teléfono (Continuación) Tabla C-7 Tecla Descripción Intro Ejecuta una función o elemento seleccionados. CTRL Pulse y suelte la tecla CTRL para activar las funciones de CTRL alternativas del teclado. El icono aparece en la parte inferior de la pantalla.
Página 239
Teclados C - 17 Modos de entrada del teclado numérico tipo teléfono (Continuación) Tabla C-8 Tecla naranja Teclas naranja + Shift Modo numérico (Modo alfabético en minúsculas) (Modo alfabético en mayúsculas) Tecla SHIFT 1ª pul- 2ª pul- 3ª pul- 4ª pul- 1ª...
C - 18 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Tecla de carácter especial NOTA Los caracteres especiales sólo están disponibles en las configuraciones de teclado alfanumérico. Para agregar caracteres especiales utilizando la tecla áü del MC950-K, escriba primero el carácter relacionado;...
Glosario Algoritmo de decodificación. Combinación de lectura que convierte la anchura de impulsos en una representación de las letras o números codificados en un símbolo de código de barras. Altura de barra. Dimensión de una barra medida perpendicularmente a la anchura de la misma. Altura del símbolo.
Página 242
Glosario - 2 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Auto-checkout. Dispositivo electrónico utilizado para leer símbolos de códigos de barras y producir un patrón digitalizado correspondiente a las barras y los espacios del símbolo. Sus tres componentes principales son: 1) Fuente de luz (láser o célula fotoeléctrica), que ilumina el código de barras;...
Página 243
Glosario - 3 Clave. Una clave es el código específico utilizado por el algoritmo para cifrar o decodificar los datos. Véase además, Cifrado y Decodificación. Clave compartida. La autenticación de clave compartida es un algoritmo en el que tanto AP como MU comparten una clave de autenticación.
Página 244
Glosario - 4 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Decodificar. Proceso de reconocimiento de una simbología de códigos de barras (por ejemplo, UPC/EAN) seguido de un análisis del contenido del código de barras específico que se ha leído. Densidad de código de barras. Número de caracteres representado por cada unidad de medida (por ejemplo, caracteres por pulgada).
Página 245
Glosario - 5 Elemento. Término genérico que hace referencia a una barra o espacio. Emulación de terminal. Una “simulación de terminal” simula una sesión de la unidad central basada en caracteres en un terminal remoto que no es una unidad central, incluidas todas las funciones de visualización, comandos y teclas de función.
Página 246
Glosario - 6 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K IDE. Electrónica de unidades inteligentes. Hace referencia al tipo de disco duro de estado sólido. IEC. International Electrotechnical Commission. Agencia internacional que se encarga de especificar varias clases de operación de láser partiendo de la salida de potencia durante el funcionamiento.
Página 247
Glosario - 7 Lectura errónea (decodificación errónea). Condición que se produce cuando la salida de datos de un lector o controlador de interfaz no coincide con la información codificada en un símbolo de código de barras. Light Emitting Diode. Véase LED. Longitud de código.
Página 248
Glosario - 8 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K PAN . Red de área personal. Mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, las PAN permiten a los dispositivos comunicarse de forma inalámbrica. Por lo general, una PAN inalámbrica consta de un grupo dinámico de menos de 255 dispositivos que se comunican dentro de un rango de unos 10 metros.
Página 249
Glosario - 9 RAM. Random Access Memory. Se puede acceder a los datos de la memoria RAM en orden aleatorio y pueden escribirse y leerse con rapidez. Ratio del símbolo. Ratio de la altura a la anchura del símbolo. Reflectancia. Cantidad de luz reflejada de una superficie iluminada. Reflexión especular.
Página 250
Glosario - 10 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K Subnet Mask (Máscara de subred). Un número de 32 bits utilizado para separar las secciones del host y de la red de una dirección IP. Una máscara de subred personalizada divide la red IP en subsecciones más pequeñas. La máscara es un modelo binario que se asocia a la dirección IP para convertir parte del campo de la dirección de identificación del host...
Página 251
Glosario - 11 Terminate and Stay Resident (TSR, Terminar y permanecer residente). Un programa en DOS que finaliza su ejecución principal para permanecer residente en memoria a fin de prestar servicio durante interrupciones de hardware/software, proporcionando un funcionamiento de fondo. Permanece en memoria y puede proporcionar servicios en nombre de otros programas DOS.
Página 252
Glosario - 12 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Página 258
Índice - 6 Guía del usuario del equipo móvil MC9500-K...
Página 260
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada, y Symbol y el logotipo de Symbol están registrados en la Oficina de marcas y patentes de EE. UU. Todas las demás marcas de productos y servicios son propiedad de sus titulares registrados.