Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
BL55/BL85
BACKPACK BLOWER
SOUFFLEUSE À DOS
Sopladora de Cargar a la Espalda
L i s e z e t a s s i m i l e z l a t o t a l i t é d e c e m a n u e l a v a n t d ' u t i l i s e r c e t a p p a r e i l .
L e a y e n t i e n d a e s t e m a n u a l a f o n d o , a n t e s d e u s a r e s t e a p a r a t o .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama BL55

  • Página 1 OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR BL55/BL85 BACKPACK BLOWER SOUFFLEUSE À DOS Sopladora de Cargar a la Espalda L i s e z e t a s s i m i l e z l a t o t a l i t é d e c e m a n u e l a v a n t d ' u t i l i s e r c e t a p p a r e i l .
  • Página 2: Warning Label

    Important safety instructions will be identified by the following safety symbol: Failure to comply with the instructions in this manual may result in serious injury or death. For additional assistance, contact any local authorized Maruyama dealer or Maruyama U.S., Inc., 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A.
  • Página 3 Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 4 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain warranty service.
  • Página 5 1. COVERAGE. Maruyama warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the small off-road engine is free from defects in materials and workmanship which' cause a failure of a warranted part for a period of two years. Maruyama is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 3. LIMITED LIABILITY. (a) The liability of Maruyama under this Emissions Control Systems Warranty is limited solely to the remedying of defects in materials or workmanship by any authorized Maruyama small off-road engine dealer at its place of business during customary business hours. This warranty does not cover inconvenience or loss of use of the small off-road engine or transportation of the small off-road engine to or from the Maruyama dealer.
  • Página 7: Operating Techniques

    WARNING Read and understand this Owner's/Operator's Manual before using the power blower. Be thoroughly familiar with the proper use of the power blower. Never allow children to operate the power blower. It is not a toy. Never allow adults to operate the unit without first reading the Owner's / Operator's Manual.
  • Página 8 2-Cycle Engine Oil or any quality 2-cycle engine oil designed for use in air-cooled, high performance 2-cycle engines. The MARUYAMA BACKPACK POWER BLOWER comes with an Owner's / Operator's Manual and a Warranty Registration Card. Assembly and attachment of the throttle lever bracket and blower pipes are required.
  • Página 9: Before Operation

    HA Type RECOIL STARTER CLEANER ENGINE HIP BELT Accessories BLOWER HOUSING BAND HANDLE SHOULDER BENT PIPE STRAPS SWIVEL PIPE FLEXIBLE PIPE BACK PAD FUEL TANK SERIAL NUMBER STRAIGHT PIPE (BLOWER HOUSING) PRIMER BULB RETURN PIPE Standard RECOIL STARTER THROTTLE LEVER CLEANER ENGINE BENT PIPE...
  • Página 10: Catalytic Converter

    For your fuel premix, only use Maruyama 50:1 2-Cycle Oil or a quality oil designed for 2-cycle air-cooled engine.
  • Página 11: Mixing Instructions

    FUEL; MIXING GASOLINE AND OIL CAUTION! If Maruyama brand oil is not used, Gasoline 50:1 2-Cycle Oil never use a mixing ratio less than 50:1 1 gallon 2.6 oz. regardless of the oil package mixing instructions. Ratios less the 50:1, (for 2 1/2 gallons 6.4 oz.
  • Página 12: Starting Procedure

    OPERATING INSTRUCTIONS STARTING PROCEDURE STEP #1) STEP #2) Pump the "PRIMER BULB" under of the Move the "CHOKE LEVER" fully up ward to carburetor until fuel can be seen flowing the closed position. If the engine is already through the "FUEL-RETURN LINE". warm, only a partial or open (no choke) choke setting may be required.
  • Página 13: Blower Operation

    Allow the engine to "WARM-UP" at less than 1/2 speed. If a MARUYAMA engine fails to start after following the above procedures, contact an authorized MARUYAMA dealer. BLOWER OPERATION When the engine has warmed-up, the power blower can be positioned on the back of the operator.
  • Página 14: Regular Maintenance

    REGULAR MAINTENANCE Before each use, the power blower should be inspected for proper assembly and fitness of all components. All fasteners should be checked for correct tightness. Always inspect for fuel leaks. WARNING Do not attempt to start or operate a power blower that indicates a fuel leak. AIR FILTER AIR FILTER (PAPER)
  • Página 15: General Cleaning And Tightening

    GENERAL CLEANING AND TIGHTENING The MARUYAMA power blower will provide maximum performance for many hours, if it is main- tained properly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine. Contact an authorized MARUYAMA dealer for additional maintenance suggestions.
  • Página 16: Emission Control Information

    Owner's/Operator's Manual at your own expense. The Maruyama Limited Emission Control System Warranty requires that you return your (Blower, Trimmer, Hedge Trimmer) to an authorized Maruyama (Blower, Trimmer, Hedge Trimmer) dealer for remedy under warranty.
  • Página 17: Fuel Recommendations

    FUEL RECOMMENDATIONS FUEL The Kawasaki TK series 2-stroke engines require a gasoline-oil mixture. Use only clean, fresh, unleaded regular grade gasoline. Octane Rating The octane rating of a gasoline is a measure of its resistance to "knocking". Use of a minimum of 87 octane of the antiknock index is recommended. The antiknock index is posted on service station pumps in the U.S.A.
  • Página 18: Periodic Maintenance Chart

    2. Do not tamper with the carburetor setting to increase the maximum engine speed. 3. If adjustment is needed, have it performed by your authorized MARUYAMA service dealer. Carburetor adjustments are made at the factory and are not adjustable without disassembling the carburetor.
  • Página 19: Avant-Propos

    Le non-respect et l'inobservation des instructions incluses dans ce manuel peut être à l'origine de blessures sérieuses, voire mortelles. En cas d'assistance supplémentaires, veuillez contacter le concessionnaire Maruyama le plus proche ou Maruyama U.S., Inc., 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Téléphone: 940-383-7400 Internet: www.maruyama-us.com SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 20: Déclaration De Garantie Limitée

    Maruyama Mfg. Co., Inc. est responsable des dégâts aux composants des autres moteurs causés par la défaillance d'une pièce encore sous garantie. Il incombe à l’acheteur d’effectuer l'entretien requis, tel que défini par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
  • Página 21: Techniques D'utilisation

    AVERTISSEMENT Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur avant d'utiliser la souffleuse à dos. Familiarisez-vous à l'utilisation correcte de cette souffleuse à dos. Ne laissez jamais des enfants utiliser la souffleuse à dos. Il ne s'agit pas d'un un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    2 temps à refroidissement par air et à haute performance. La SOUFFLEUSE À DOS MARUYAMA est livrée avec un Manuel du propriétaire/de l'utilisateur et une carte d’enregistrement de garantie. L’assemblage et le montage du levier d’accélération et des tuyauteries de soufflage sont obligatoires.
  • Página 23: Avant L'utilisation

    HA Type RESSORT DE RAPPEL DU DÉMARREUR FILTRE À MOTEUR CEINTURE DE Accessories CARTER DE LA SOUFFLEUSE HANCHES BAGUES POIGNÉE BANDOULIÈRES TUYAU COUDÉ TUYAU ARTICULÉ RÉSERVOIR DE CARBURANT TUYAU FLEXIBLE REMBOURRAGE ARRIÈRE NUMÉRO DE SÉRIE (CARTER DE LA SOUFFLEUSE) TUYAU DROIT POIRE D’AMORÇAGE TUYAU DE RETOUR Standard...
  • Página 24: Arrêter Le Moteur

    à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Utilisez un mélange d’huile Maruyama 50:1 2 temps ou une huile conçue pour les moteurs 2 temps refroidis par air.
  • Página 25: Instructions De Mélange

    CARBURANT ; MELANGE ESSENCE + HUILE ATTENTION ! Si une autre huile que la Essence 50:1, huile 2 temps marque Maruyama est utilisée, le mémange 1 gallon(3,78 litres) 2,6 onces (76 ml) ne doit jamais être inférieur à 50:1 qu’elles que soient les instructions de mélange sur...
  • Página 26 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DEMARRAGE ETAPEN°1) ETAPEN°2) Pompez la "POIRE D’AMORÇAGE" sous le Abaissez au maximum la "TIRETTE DU carburateur jusqu’à ce que du carburant STARTER" sur la position fermée. Si le moteur apparaisse dans la "TUYAUTERIE DE est déjà chaud, ouvrez le starter partiellement RETOUR CARBURANT".
  • Página 27: Utilisation De La Souffleuse À Dos

    Laissez le moteur " CHAUFFER" à mi-régime, voire en dessous. Si un moteur MARUYAMA refuse de démarrer après avoir appliqué les procédures ci-dessus, contactez un concessionnaire MARUYAMA. UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE À DOS Lorsque le moteur est chaud, la souffleuse à dos peut être placée sur le dos de l'utilisateur.
  • Página 28: Maintenance Régulière

    MAINTENANCE RÉGULIÈRE Avant chaque utilisation, la souffleuse à dos doit être inspectée afin de vérifier son montage et le bon fonctionnement de tous les composants. Le serrage correct de toutes les attaches doit être vérifié. Recherchez toujours une éventuelle fuite de carburant. AVERTISSEMENT N'essayez pas de démarrer ou de faire fonctionner une souffleuse...
  • Página 29: Ailettes De Refroidissement

    CONCESSIONNAIRE MARUYAMA doit être contacté pour effectuer cet entretien. NETTOYAGE ET SERRAGE GÉNÉRAUX La souffleuse à dos MARUYAMA assurera des performances maximum pendant très longtemps si elle est correctement entretenue. Un entretien correct comprend une vérification régulière du serrage de la visserie et le nettoyage de toute la machine. Contactez un concessionnaire agréé...
  • Página 30: Informations Antipollution

    Maruyama impose expressément de retourner le moteur à un concessionnaire Maruyama afin de procéder aux réparations sous garantie. Veuillez lire la garantie avec attention et lui conserver toute sa validité en vous conformant aux obligations du propriétaire qu’elle contient.
  • Página 31 RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT CARBURANT Les moteurs Kawasaki TK 2 temps nécessitent un mélange d’essence et d’huile. Utilisez seulement de l’essence normale sans plomb, propre et neuve. Indice d’octane L’indice d’octane d’une essence correspond à la mesure de sa résistance au " cognement ". Nous recommandons l’utilisation d’une essence dont l’indice d’octane est de 87 au minimum à...
  • Página 32: Réglage Du Ralenti

    Remarque: Les intervalles de maintenance indiqués doivent être utilisés en tant que guide. La maintenance peut être réalisée plus fréquemment en fonction des conditions d’utilisation. M: Maintenance devant être réalisée par un concessionnaire Maruyama. ★ : Maintenance plus fréquente dans des conditions poussiéreuses.
  • Página 33: Simbolos De Seguridad Del Manual

    El no observar las instrucciones de este manual, puede producir lesiones graves o incluso la muerte. Para asistencia adicional, póngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama o con Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Teléfono: 940-383-7400 Página de Internet: www.maruyama-us.com SIMBOLOS DE SEGURIDAD DEL MANUAL En este manual y en el producto mismo, usted encontrará...
  • Página 34: Declaración De Garantía Limitada

    2 tiempos Premium de Maruyama. Después del período de optimización, el motor siempre debe ser operado con aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama o equivalente a aceite de 2 tiempos ISO-L-EGD y JASO FC 2.
  • Página 35: Técnicas De Operación

    ADVERTENCIA Antes de usar la sopladora, lea cuidadosamente y entienda a cabalidad este Manual del Propietario u Operador. Familiarícese a fondo con el uso adecuado de la sopladora. Nunca permita que los niños operen esta sopladora. No es un juguete. Nunca permita que los adultos operen la unidad sin haber leído antes el Manual del Propietario u Operador.
  • Página 36: Especificaciones

    2 ciclos, enfriados por aire y de alto desempeño. LA SOPLADORA DE CARGAR A LA ESPALDA MARUYAMA viene con un Manual del Propietario u Operador y una Tarjeta para Registro de la Garantía. Es necesario armar y colocar el soporte de la palanca de aceleración y los tubos de la sopladora.
  • Página 37: Antes De Operar La Unidad

    HA Tipo MECANISMO DE ARRANQUE FILTRO DE AIRE MOTOR CORREA DE Accessorios CARCASA DE LA SOPLADORA CADERA ABRAZADERAS MANIJA CORREAS DE TUBO ACODADO LOS HOMBROS TUBO GIRATORIO TANQUE DE COMBUSTIBLE TUBO FLEXIBLE ALMOHADILLA TRASERA NUMERO DE SERIE TUBO RECTO (CARCARA DE LA SOPLADORA) BULBO DE CEBA TUBO DE RETORNO Estandar...
  • Página 38: Transporte Y Almacenamiento

    Para la pre-mezcla de combustible, use Aceite Maruyama 50:1 para 2 Ciclos, o un aceite de buena calidad diseñado para motores de 2 ciclos, enfriados por aire.
  • Página 39: Instrucciones De Mezcla

    COMBUSTIBLE: MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE PRECAUCION! Si no usa aceite marca Gasolina Aceite 50:1 para 2 Ciclos Maruyama, nunca use una proporción de 1 galón (3,78 litros) 2.6 onzas (76 ml) mezcla menor de 50:1, sin importar las instrucciones de mezcla del empaque del 2-1/2 galones (9,46 litros) 6.4 onzas (189 ml)
  • Página 40: Procedimiento De Arranque

    INSTRUCCIONES DE OPERACION PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE PASO 1) PASO 2) Bombee el "BULBO DE CEBA" bajo el Mueva la "PALANCA DE REGULACION DE AIRE" carburador, hasta que el combustible se vea totalmente hacia abajo, hasta la posición cerrada. Si el fluir a través de la "LINEA DE RETORNO DE motor ya está...
  • Página 41: Operación De La Sopladora

    DE AIRE totalmente hacia arriba, hasta la posición abierta. Permita que el motor se "CALIENTE" por lo menos a media velocidad. Si un motor MARUYAMA no arranca después de seguir los procedimientos anteriores, póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado. OPERACIÓN DE LA SOPLADORA Cuando el motor se ha calentado, la Sopladora se puede colocar en la espalda del operador.
  • Página 42: Mantenimiento Corriente

    MANTENIMIENTO CORRIENTE Antes de cada uso, es necesario inspeccionar la sopladora para asegurarse de que esté adecuadamente armado y todos sus componentes estén firmemente colocados. Revise todos los sujetadores para verificar que estén correctamente apretados. Siempre revise si hay fugas de combustible. ADVERTENCIA No intente arrancar u operar una sopladora que muestre fuga de...
  • Página 43: Aletas De Enfriamiento

    Este servicio se debe solicitar a un DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO. LIMPIEZA Y AJUSTE GENERALES La sopladora MARUYAMA ofrecerá un máximo desempeño durante muchas horas, si se le da el mantenimiento adecuado. Un buen mantenimiento incluye la revisión periódica de todos los sujetadores para cerciorarse de que estén bien apretados, y la limpieza de toda la máquina.
  • Página 44: Informacion Sobre Control De Emisiones

    Esos procedimientos, identificados en el Cuadro de Mantenimiento Periódico, son necesarios para asegurar el cumplimiento de los estándares aplicables. La Garantía Limitada Maruyama del Sistema de Control de Emisiones, exige que usted devuelva su motor a un Distribuidor autorizado de motores Maruyama para que se remedie cualquier defecto bajo garantía.
  • Página 45: Recomendaciones Sobre Combustible

    RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Los motores Kawasaki de 2 tiempos, serie TK requieren mezcla de gasolina – aceite. Use únicamente gasolina limpia, fresca, sin plomo y de grado corriente. Grado de Octanaje El grado de octanaje de una gasolina es la medida de su resistencia a la "detonación". Se recomienda usar un octanaje de por lo menos 87, según el índice antidetonante.
  • Página 46: Ajuste De Marcha En Vacio

    2. No manipule indebidamente la graduación del carburador para aumentar la velocidad máxima del motor. 3. Si necesita ajustarlo, hágalo a su comerciante autorizado de servicios de MARUYAMA. El carburador es ajustado en la fábrica; por lo tanto, no puede hacerlo sin desarmar.
  • Página 48 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 ® www.maruyama-us.com P/N 131322-04 14.06 TAP/F...

Este manual también es adecuado para:

Bl85

Tabla de contenido