Wanne zu entfernen.) Länge des Schnittes: unbegrenzt 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Länge Jolly: unbegrenzt Die Fliesenschneidmaschine FSM 920 NIRO kann für übliche Schneidarbeiten an klein- und Schnitthöhe: 41 mm mittelgroßen Fliesen (Kacheln, Keramik oder Schneidetisch: ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 4 6. Vor Inbetriebnahme Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine Die Maschine muß standsicher aufgestellt bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Página 5
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 5 7.2. Einstellen des oberen Scheiben- 10. Ersatzteilbestellung schutzes (Abb. 3) Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tisch- Angaben gemacht werden: platte, in den Halter (11) einsetzen und mit den Typ des Gerätes...
Length of cut: unlimited 4. Intended use Length of jolly: unlimited The FSM 920 NIRO tile cutting machine is designed Cutting height: 41 mm to perform cutting jobs on small and medium tiles (floor and wall tiles made of ceramic and similar Cutting table: material) which suit the machine’s size.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 7 6. Before starting assembly instructions and the operating instructions set out in this manual. All persons entrusted with The machine has to be set up where it stands operating and servicing the machine must be firmly, i.e.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 8 7.2. Adjusting the upper wheel guard 10. Ordering replacement parts (Fig. 3) Please quote the following data when ordering replacement parts: Insert the adjusting bracket (23) in the splitter Type of machine...
Página 9
4. Utilisation conforme aux fins Hauteur de coupe 41 mm La machine à découper les carreaux FSM 920 NIRO peut être utilisée pour des travaux de découpage de Tablette de coupe: petits et moyens carreaux (carrelage, céramique ou Dimensions 500 mm x 400 mm semblables) en fonction de la taille de la machine.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 10 de lames de scie. Le respect des consignes de dans des locaux où se trouvent des enfants. sécurité et des instructions de montage ainsi que des Garder la machine hors de portée des enfants.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 11 9. Entretien g.) Enlevez la meule de tronçonnage diamantée usée et placez la nouvelle meule sur la bride Enlever régulièrement la poussière et les (14), emmanchez la contre-bride (16) et salissures de la machine. Le nettoyage se fait de serrez bien au moyen de l’écrou (22).
IP 20 4. Doelmatig gebruik Snijlengte onbeperkt Lengte jolly onbeperkt De tegelsnijmachine FSM 920 NIRO kan gebruikt Snijhoogte 41 mm worden voor gewone snijwerkzaamheden aan kleine en middelgrote tegels (muurtegels, keramiek of dgl.) Snijtafel: overeenkomstig de grootte van de machine. Ze is...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 13 gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het doelmatig Vóór de controle van het elektrisch systeem van gebruik. Personen, die de machine bedienen en de motorkamer netstekker uittrekken. onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van eventuele gevaren.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 14 g) De versleten diamantschijf uitnemen en de Gebruik voor het schoonmaken van het nieuwe op de flens (14) plaatsen, de tegenflens kunststofgedeelte geen bijtende middelen (16) opsteken en met de moeren (22) aanhalen.
Longitud de corte: ilimitada 3. Uso reglamentario Longitud corte diagonal: ilimitada El cortador de cerámica FSM 920 NIRO puede Altura de corte: 41 mm utilizarse para trabajos normales de corte de piezas de cerámica pequeñas y medianas (azulejos, Banco de corte: cerámica y similiares) de acuerdo con el tamaño del...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 16 6. Antes de la puesta en servicio estar familiarizadas con él y conocer los posibles peligros. Por demás, se observarán con la mayor La máquina deberá instalarse en posición exactitud posible, las disposiciones para la segura, es decir, deberá...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 17 h) Fije de nuevo la cubierta lateral (17) con las 10. Pedido de las piezas de repuesto tuercas (21). Al realizar el pedido de las piezas de repuesto se ¡Atención! Compruebe que el sentido de rotación deberá...
900 W S2 10 min 3. Uso conforme às instruções Número de rotações do motor 2.950 r.p.m. A cortadora de ladrilhos e azulejos FSM 920 NIRO serve para fazer cortes usuais em ladrilhos e Motor de corrente alternada 230 V, c.a., 50 Hz azulejos pequenos e de tamanho médio (de...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 19 6. Antes da colocação em medicina do trabalho e da segurança. Quaisquer alterações da máquina excluem completamente uma funcionamento responsabilidade do fabricante e por todos os danos A máquina deve ser montada de forma estável, que resultarem das mesmas.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 20 7.2. Ajuste da protecção superior do 9. Manutenção rebolo (fig. 3) É necessário limpar a máquina regularmente, Introduza a peça angular de ajuste (23) de cima, tanto de pó como de sujeira. Para a limpeza, use através do tampo da mesa, no suporte da cunha...
Página 21
2. Tekniska data Motoreffekt 900 W S2 10 min 4. Ändamålsenlig användning Motorvarvtal 2950 min Kakelskärmaskinen FSM 920 NIRO kan användas till Växelströmsmotor 230 V - 50 Hz vanligt förekommande skärningar på mindre och medelstora kakelplattor (även keramik o.dyl.) som Isoleringsmaterialklass Klass B passar till maskinens storlek.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 22 ansvarighet för skador som uppstår som följd därav delarna är lättgängade. bortfaller helt. Trots ändamålsenlig användning kan Innan Ni ansluter maskinen, bör Ni övertyga Er särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas. På...
Página 23
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 23 Viktigt! Maskinen är försedd med en slipklinga med genomgående bräm. 8. Användning 8.1 Plan skärning (bild 1/4) Ställ in skärningsbredden med parallelanläggningen (2) och lås med vingskruvarna. Arbetsstyckets bredd kan av- läsas pa centimeterpinnen.
Página 24
Varoketyyppi IP 20 Leikkauksen pituus: rajoittamaton 4. Määräysten mukainen käyttö Vinoleikkauksen pituus: rajoittamaton Laatanleikkauskone FSM 920 NIRO soveltuu pienten Leikkaussyvyys: 41 mm ja keskikokoisten laattojen (kaakelien, keraamisten Leikkauspöytä: laattojen yms.) tavallisiin leikkaustöihin koneen koon mukaisesti. Se on suunniteltu käytettäväksi lähinnä...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 25 6. Ennen käyttöönottoa Osana määräysten mukaista käyttöä on myös turvallisuusmääräysten sekä asennusohjeiden ja Kone on asennettava tukevasti, ts. ruuvattava käyttöohjeessa annettujen käyttömääräysten kiinni työpöytään tai lujalle alustalle. noudattaminen. Konetta käyttävien ja huoltavien Ennen käyttöönottoa on kaikki suojukset ja...
Página 26
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 26 7.2 Ylemmän laikansuojuksen säätö (kuva 3) 9. Huolto Pane säätökulma (23) ylhäältä pöytälevyn läpi Pöly ja lika on poistettava koneesta säännöllisin halkaisukiilan pidikkeeseen (11) ja kiinnitä väliajoin. Puhdistus tehdään parhaiten paikalleen kuusiokoloruuvilla.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 27 Støyemisjonsverdier Denne sagens støy maskin i henhold til DIN EN Bruk beskyttelsesbriller ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07 ISO 7980 vedlegg A; 2/95. På arbeidsplassen kan apparatet overskride 85 db (A). I dette tilfellet er det nødvendig med Bruk hørselsvern...
Seite 28 4. Anvendelse i henhold til formålene strømmen er slått av. Diamantdeleskiven skal ikke bremses ved trykk Fliseskjæremaskinen FSM 920 NIRO kan brukes til mot siden. vanlige skjærearbeider av små og mellomstore fliser OBS: Diamantdeleskiven skal rotére i vannbad! (kakler, keramikk eller lignende) tilsvarende Før utskiftning av deleskiven, skal nettstikk-...
Página 29
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 29 7.1Utskiftning av diamantdeleskiven Eventuelt må posisjonen korrigeres. Fig. 5 viser hendenes korrekte posisjon under (fig. 2) gjæringssnittet på 45 °. Den høyre hånden Gå fram på følgende måte ved utskiftning av den...
Classe B lievemente.) Protezione: IP 20 4. Utilizzo regolamentare Lunghezza taglio: illimitata La taglierina per marmette FSM 920 NIRO può essere utilizzata, in corrispondenza alla misura Lunghezza jolly: illimitata dell’attrezzo stesso, per gli abituali tagli di marmette Altezza taglio: 41 mm di piccola e media misura (piastrelle, elementi in ceramica e materiali affini).
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 34 dischi di taglio per seghe. Parte costituente l’utilizzo Non rendere l’attrezzo accessibile ai bambini. regolamentare è anche l’osservanza delle Prima di controllare la sezione elettrica nel vano avvertenze sulla sicurezza, nonché le istruzioni per il del motore, staccare la spina dalla presa di rete.
Página 35
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 35 9. Manutenzione controflangia (16) e serrate con il controdado (22); La polvere e lo sporco si devono regolarmente h) fissate di nuovo la copertura laterale (17) con i allontanare dalla macchina. È meglio eseguire la dadi (21) pulizia con aria compressa o con un panno.
Página 36
(Demonteres ved at trække karret ud til anslaget og løfte det lidt op). 4. Korrekt anvendelse 2. Tekniske specifikationer FSM 920 NIRO flisesavemaskinen kan benyttes til sædvanlig savning af små og mellemstore fliser Motorens effekt: 900 W S2 10 min (kakler, keramik o.l.) svarende til maskinens...
Página 37
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 37 6. Forberedelser til ibrugtagningen nøje. Der skal også tages højde for andre eksisterende generelle retningslinjer m.h.t. Flisesavemaskinen skal opstilles stabilt, d.v.s. på arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foretages et arbejdsbord, eller skrues fast på en konsol.
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 38 7.2 Indstilling af den øverste saves- 9. Rengøring Fjern støv og snavs fra rundsaven med jævne kiveskærm (fig. 3) mellemrum. Rengøringen foregår mest Indsæt stillewinkel (23) ovenfra, gennem fordelagtigt med trykluft eller en klud.
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem Znamionowy pobór mocy 900 W / S 2 10 min Obroty silnika 2950 min Przecinarka do płytek FSM 920 Niro może być Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz używana do cięcia średnich i małych płytek Klasa izolacji (ceramika, glazura i inne podobne materiały),...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 40 przestrzegać zasad BHP i ogólnych zasad zamontowane. bezpieczeństwa. Wprowadzenie jakichkolwiek zmian Obroty tarczy nie mogą być zakłócane. do maszyny przez użytkownika wyklucza całkowicie Przed włączeniem urządzenia należy upewnić odpowiedzialność producenta. Mimo użycia się, że tarcza jest prawidłowo zamontowana i...
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 41 Ważne! Urządzenie jest wyposażone w tarczę Numer identyfikacyjny artykułu pełną o równomiernym brzegu. Numer części zamiennej 8. Użycie 8.1 Cięcie proste (rys. 1-4) Szerokość cięcia ustawić za pomocą prowadnicy (2) i zablokować za pomocą śruby bocznej (10).
Página 43
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 43 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Página 44
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 44 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 45
Anleitung FSM 920 NIRO 30.06.2004 13:28 Uhr Seite 45 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...