Página 1
RT-TC 520 U Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Mode d’emploi d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Originele handleiding Tegelsnijmachine Manual de instrucciones original Cortador de baldosas Manual de instruções original Cortador de ladrilhos Art.-Nr.: 43.012.71 I.-Nr.: 11032 Anl_RT_TC_520_U_SPK2.indb 1 Anl_RT_TC_520_U_SPK2.indb 1 30.08.12 13:03...
Página 6
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
position führen. Achtung! • Lasermodul niemals öffnen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/4) Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche 1. Untergestell Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Flie- 2. Diamanttrennscheibe sen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entspre- 3. Wanne chend der Maschinengröße verwendet werden. 4. Arbeitstisch Sie ist insbesondere für Heim- und Handwerk 5.
4. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Motorleistung ..........800 W Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Motordrehzahl ........3000 min können im Zusammenhang mit der Bauweise Wechselstrommotor ....... 230 V ~ 50 Hz und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Isolierstoff...
Página 10
einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. schutz (8) abnehmen. • Mit dem Schlüssel (34) die Flanschmutter Achtung! in Laufrichtung der Trennscheibe (2) lösen. Das Kabel und Kühlwasserschlauch dürfen nicht (Achtung: Linksgewinde) Dabei Schlüssel in den Schnittbereich gelangen können. (31) an der Motorwelle ansetzen und gegen- halten.
7. Austausch der 9. Entsorgung und Netzanschlussleitung Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- ckung ist Rohstoff...
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
que celle indiquée ici, cela peut entraîner une Attention ! exposition dangereuse au rayon. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • Ne jamais ouvrir le module du laser. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez les batteries de l’appareil s’il reste blessures et dommages.
2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/4) Le coupe-carreaux peut être utilisé pour les 1. Bâti travaux de coupe habituels sur des carreaux 2. Meule de tronçonnage diamantée de petites et moyennes dimensions (carreaux, 3.
Veillez au fait que nos appareils, conformément Limitez le niveau sonore et les vibrations à à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour un minimum ! • être utilisés dans un environnement profession- Utilisez exclusivement des appareils en ex- nel, industriel ou artisanal.
Página 19
Montage (fi g. 1-6) refroidissement ait atteint la meule de • Vissez les pieds d’appui (18) au cadre du tronçonnage (2). • support à l’aide des 4 vis (19). Utilisez la poignée (9) pour faire passer • Mettez le support en place lentement et régulièrement la tête de machi- •...
8. Nettoyage, maintenance et (47), on peut régler le laser en plus. Desserrez la vis (47) de quelques tours. Le laser (45) peut commande de pièces de à présent être déplacé et réglé sur l’adaptateur rechange (48) sur la verticale et sur l’horizontale. Resserrez la vis (47) à...
9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 22
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 24
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
• Se l’utensile di misurazione non viene usato Attenzione! per un periodo piutt Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Ulteriori avvertenze di sicurezza oni e danni. Quindi leggete attentamente queste • Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Il tagliapiastrelle può essere usato per i normali lavori di taglio su piastrelle di piccole o medie di- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2/4) mensioni (piastrelle in ceramica o simili) in modo 1.
4. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- Potenza del motore: ........800 W tere rischi residui. In relazione alla struttura Numero dei giri del motore: ....3000 min e al funzionamento di questo elettroutensile Motore a corrente alternata: ..
Página 28
Importante! crociera (10). • Fate attenzione che il tubo fl essibile dell‘acqua Eseguire il taglio come spiegato al punto 6.2. di raff reddamento (14) non si pieghi durante il montaggio, altrimenti non è garantito il perfetto 6.5 Sostituire il disco diamantato (Fig. 12/13) •...
7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò es- viene danneggiato deve essere sostituito dal sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Página 30
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 32
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Página 33
gebruikt, is het aan te raden de batterijen te Let op! verwijderen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Aanvullende veiligheidsvoorschriften lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • Machine op effen slipvaste grond plaatsen. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies De machine mag niet wiebelen.
2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang De tegelsnijmachine kan worden gebruikt voor gewone snijwerkzaamheden op kleine of middel- 2.1 Beschrijving van het gereedschap grote tegels (ceramiek of dergelijke) conform de (fi g. 1/2/4) grootte van de machine. Ze is vooral bedoeld voor 1.
4. Technische gegevens Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Motorvermogen: ........800 W diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Motortoeren: ........3000 t/min. en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Wisselstroommotor: ......
Página 36
• Belangrijk! Snede uitvoeren zoals beschreven onder 6.2. Zorg ervoor dat de koelwaterslang (14) bij de montage niet knikt, anders is een perfecte wer- 6.5 Verwisselen van diamantsnijschijf king niet verzekerd. (fi g. 12/13) • Netstekker trekken • Let op! De 4 schroeven (35) losdraaien en bescherm- De kabel en de koelwaterslang mogen niet in het kap (8) van het zaagblad verwijderen.
9. Afvalbeheer en recyclage 6.6.3 Verwisselen van batterij Verwijder de onderplaat (50) door de 4 schroeven (51) uit te draaien. Neem er de afgewerkte bat- Het toestel bevindt zich in een verpakking om terijen uit en vervang deze door nieuwe. Breng transportschade te voorkomen.
Página 38
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
Página 40
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
• Jamás abrir el módulo láser. ¡Atención! • Si la máquina deja de utilizarse por un espa- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cio prolongado de tiempo, se deberían retirar serie de medidas de seguridad para evitar le- las baterías.
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Dependiendo del tamaño del cortador de baldo- sas, se podrá emplear para trabajos de corte con- 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/4) vencionales en enlosados de tamaño pequeño y 1.
4. Características técnicas Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. Potencia del motor: ........800 W En función de la estructura y del diseño de Revoluciones del motor: ....3000 r.p.m esta herramienta eléctrica pueden producir- Motor de corriente alterna: .....230V ~ 50Hz se los siguientes riesgos: Clase de aislante: ........Clase B...
¡Importante! 6.4 Corte longitudinal de 45°: „corte Jolly“ Asegurarse de que la manguera de refrigeración (Fig. 11) • (14) no se doble durante el montaje, ya que de lo Afloje los tornillos en estrella (10) • contrario no podría garantizarse un funcionamien- Incline el raíl guía (7) hacia la izquierda a 45°...
6.6.2 Funcionamiento como aparato de nive- 8.3 Transporte • lación por láser (fi g. 14-17) Purgar completamente el refrigerante antes Retirar el tornillo (47). Al quitar el láser (45) del de transportar el aparato. • adaptador (48) se podrá utilizar como aparato de No utilizar dispositivos de seguridad para ele- nivelación por láser.
11. Eliminar las pilas Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. Enviar las pilas usadas a ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Página 47
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 49
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
• As pilhas deverão ser retiradas se a ferra- Atenção! menta de medição não for usada durante um Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas período de tempo prolongado. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Instruções de segurança complementares atentamente este manual de instruções / estas •...
2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer O cortador de ladrilhos pode ser utilizado para trabalhos de corte normais, de ladrilhos pe- 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2/4) quenos e de média dimensão (azulejos normais e 1.
4. Dados técnicos Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Potência do motor: ........800 W riscos residuais. Dependendo do formato e Rotações do motor: ......3000 r.p.m. do modelo desta ferramenta eléctrica podem Motor de corrente alternada ...230V ~ 50 Hz ocorrer os seguintes perigos: Classe de isolamento ......
Importante! 6.4 Corte longitudinal a 45°, „Corte de meia Certifi que-se de que o tubo da água de refrige- esquadria“ (fi g. 11) • ração (14) não dobra durante a montagem, caso Desaperte o parafuso com punho estrelado contrário, não é assegurado um funcionamento (10) •...
6.6.2 Funcionamento como aparelho de nive- 8.3 Transporte • lamento a laser (fi gura 14-17) Antes de transportar o aparelho, tem de se Retire o parafuso (47). É agora possível retirar o escoar o líquido de arrefecimento na totalida- laser (45) do adaptador (48) e utilizá-lo como um •...
11. Eliminação das pilhas As pilhas contém substâncias que são prejudici- ais ao meio ambiente. Não deite as pilhas para o lixo doméstico, para o lume ou para dentro de água. As pilhas devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de forma ecológica. Envie as pilhas descarregadas para a ISC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau.
Página 56
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 57
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneider RT-TC 520 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...