EINHELL MKS 355/1 Manual De Instrucciones

EINHELL MKS 355/1 Manual De Instrucciones

Tronzadora metálica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Anleitung MKS 355-1 SPK7
Bedienungsanleitung
Metall-Trennmaschine
Mode d'emploi
Machine à tronçonner le métal
Manual de instrucciones
Tronzadora metálica
Manual de instruções
Máquina de corte de metal
Istruzioni per l'uso
Troncatrice per metallo
Instrukcja obsługi
Przecinarka do metali
Naputak za uporabu
Rezalica metala
Art.-Nr.: 45.031.20
17.03.2006
11:19 Uhr
Seite 1
355/1
MKS
I.-Nr.: 01022
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL MKS 355/1

  • Página 1 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Metall-Trennmaschine Mode d’emploi Machine à tronçonner le métal Manual de instrucciones Tronzadora metálica Manual de instruções Máquina de corte de metal Istruzioni per l’uso Troncatrice per metallo Instrukcja obsługi Przecinarka do metali Naputak za uporabu Rezalica metala...
  • Página 2 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- Veuillez déplier les pages 2 à 5 anleitung aufmerksam lesen Desdoblar página 2-5 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et la mise en É...
  • Página 3 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 3 17 16...
  • Página 4 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Lieferumfang

    Gabelschlüssel sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Metall-Trennmaschine MKS 355/1 dient zum Trennen von Metallen, entsprechend der Maschi- nengröße. Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt verwendet werden.
  • Página 6 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 6 Folge haben. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und Regen aus.
  • Página 7 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 7 27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. 10. Schneiden Sie niemals freihändig. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim 11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die Einstecken des Steckers in die Steckdose Trennscheibe.
  • Página 8: Technische Daten

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 8 24. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit 5. Technische Daten leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten. Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz 25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder Leistung P 2000 Watt Regen aus.
  • Página 9 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 9 Abb. 1 zeigt den Sägekopf (1) in der oberen Anschlagschraube (18) je nach Bedarf hinein- Position. oder herausdrehen. Zum Transport sollte der Sägekopf (1) wieder Sägekopf (1) nach unten bewegen, um zu in der unteren Stellung mit der Kette (13) ver- kontrolieren, ob die Trennscheibe (11) bis zur riegelt werden.
  • Página 10 10.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende 8.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 9) Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Die Metall-Trennmaschine MKS 355/1 ist mit einem Artikelnummer des Gerätes Sicherheitsschalter gegen versehentliches Ident- Nummer des Gerätes Einschalten ausgestattet. Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Verriegelungsschieber (25) nach hinten Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    La machine à tronçonner le métal MKS 355/1 sert à tronçonner des métaux, en correspondance avec la taille des machines. La machine ne doit être employée que dans le but Consignes de sécurité...
  • Página 12 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 12 4. Enlevez les clés à outil! Avant la mise en service, 16. Ne montez pas sur l’outil. Etant donné que l’outil veuillez toujours vous assurer que les clés et les pourrait basculer, il y a risque de blessure. outils de réglage soient enlevés.
  • Página 13 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 13 27. Evitez le démarrage intempestif! Assurez-vous 10. Ne coupez jamais à main levée. que l’interrupteur soit hors circuit lorsque vous 11. Ne mettez jamais vos mains derrière ou à côté branchez la machine. de la meule de tronçonnage.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 14 24. Ne faites jamais fonctionner la machine à 5. Caractéristiques techniques proximité de gaz ou de liquides facilement inflammables. Moteur à courant alternatif 230V 50Hz 25. Pour éviter une décharge électrique, n’exposez Puissance P 2000 Watts jamais la machine à...
  • Página 15 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 15 Attention! A cause du ressort de rappel, la tête que la meule ne couperait donc plus entièrement la de sciage (1) saute automatiquement vers le pièce à travailler. haut, ce qui veut dire qu’il ne faut pas lâcher la Desserrez le contre-écrou (19).
  • Página 16: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 16 8.0. Commande 10.0. Commande de pièces de rechange 8.1. Interrupteur MARCHE/ARRET (fig. 9) Pour les commandes de pièces de rechange, La scie tronçonneuse à métal MKS 355 dispose d’un veuillez indiquer les références suivantes: interrupteur de sécurité...
  • Página 17 3. Uso adecuado La tronzadora metálica MKS 355/1 es adecuada para tronzar metales que se correspondan a las dimensiones de la misma. Instrucciones de seguridad Utilice la máquina sólo en los casos que se indican...
  • Página 18 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 18 produzca gran cantidad de polvo. 4. ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! 15. Utilice únicamente los accesorios recomendados Antes de enchufar la máquina, compruebe que por el fabricante. Utilice los accesorios llaves y herramientas de ajuste no se hayan recomendados en el manual de instrucciones.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Amoladoras

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 19 reforzadas que hayan sido recomendadas. 24. Conecte los dispositivos de aspiración de polvo. 5. Vuelva a apretar los tornillos de extremo Si la máquina dispone de dispositivos de ondulado y las grapas, antes de comenzar a aspiración y absorción, asegúrese de que estos trabajar.
  • Página 20: Características Técnicas

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 20 22. El número de cortes por muela, así como su Nivel de emisión de ruidos calidad pueden variar considerablemente según los tiempos de corte. Los cortes rápidos pueden Nivel de presión acústica LPA: 98 dB(A) provocar el desgaste prematuro de la muela, Nivel de potencia acústica LWA:...
  • Página 21 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 21 7.1 Dispositivo de seguridad para el deseado. transporte/Dispositivo de transporte (Fig. 1 / Vuelva a apretar los tornillos (16/17). Al fijar la pieza, la superficie de sujeción anterior (4) se orienta de manera automática alcanzando De cara a facilitar el transporte, el cabezal de la la posición necesaria para trabajar y alineándose sierra (1) ha sido fijado mediante una cadena...
  • Página 22: Mantenimiento

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 22 (22), la muela podría resultar dañada. 9.0. Mantenimiento A continuación, gire de nuevo hacia delante la ¡Atención! Desenchufe el cable de la red. cubierta lateral de la muela (21) y fíjela mediante Elimine de forma regular el polvo y las la tuerca de mariposa (20).
  • Página 23 Chave de forqueta instruções de segurança. 3. Utilização adequada A máquina de corte de metal MKS 355/1 serve para Instruções de segurança cortar metais de acordo com o tamanho da máquina. Aviso: Durante a utilização de ferramentas A máquina só...
  • Página 24 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 24 circundante. Não use as ferramentas em ordem, se não estão perras ou se há peças ambientes húmidos ou molhados, nem as danificadas. Todas as peças têm de estar exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho montadas correctamente e as indispensáveis limpa.
  • Página 25 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 25 atenção o trabalho que está a realizar. Proceda saltar do flange do disco. de modo sensato. Não use a ferramenta se 15. Utilize somente discos de corte recomendados estiver desconcentrado. adequados para 3400/min ou mais e assinalados 30.
  • Página 26: Valores De Emissão De Ruídos

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 26 em falta, danificada ou com defeito. Antes da colocação em funcionamento têm de 30. No caso de discos de corte equipados com estar montadas de maneira adequada as flanges rectas dos dois lados, deve respeitar os coberturas e os dispositivos de segurança.
  • Página 27: Interruptor Para Ligar/Desligar (Fig.9)

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 27 superfície de aperto (4) toque no material. Atenção: O flange tem de ser bem limpo antes Feche a metade superior da porca (14) para da montagem. baixo, de maneira a que o fuso (5) e as duas Respeite a seta indicadora do sentido da rotação partes da porca encaixem uma na outra.
  • Página 28: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 28 do disco, no entanto diminuem as cores de recozimento no material ou a formação de limalhas. 9.0. Manutenção: Atenção! Puxe a ficha. Retire regularmente poeiras e sujidade da máquina. A limpeza deve ser efectuada com uma escova fina ou um pano.
  • Página 29 Avvertenze di sicurezza 3. Uso corretto Avvertenza: usando gli elettroutensili si devono La troncatrice per metallo MKS 355/1 serve a osservare le regole basilari di sicurezza per troncare metalli in modo corrispondente alle evitare rischi di incendio, di scosse elettriche e di dimensioni dell’elettroutensile.
  • Página 30 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 30 non esponeteli alla pioggia. Tenete pulita la zona condizioni per garantire un funzionamento di lavoro. Accertatevi di avere spazio libero corretto dell’elettroutensile. Fate riparare o sufficiente nella zona di lavoro. sostituire subito a regola d’arte da un’officina 7.
  • Página 31 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 31 Questo utensile corrisponde alle relative norme danneggiata. di sicurezza. Le riparazioni devono venire 17. Usate solo flange per mole che siano indicate per eseguite solamente da un tecnico elettricista il vostro elettroutensile. usando ricambi originali, altrimenti ne possono 18.
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 32 devono osservare i valori consigliati per lo Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF spessore ed il diametro del foro. accertatevi che la lama circolare sia montata correttamente e che le parti mobili siano facili da azionare.
  • Página 33 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 33 Abbassate quindi la metà superiore della operazioni nell’ordine inverso e serratela. madrevite (14) in modo che il mandrino (5) e le Attenzione: prima del montaggio pulite con cura due parti della madrevite si inseriscano l’una le flange.
  • Página 34 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 34 Avvertenza Il numero dei tagli per lama e la loro qualità può variare notevolmente a seconda dei tempi di taglio. L’esecuzione rapida del taglio può portare ad un’usura più veloce della lama, ma anche servire a ridurre le scolorazioni e la formazione di bave.
  • Página 35 3. Zastosowanie zgodne z urządzeniem, jego prawidłowym używaniem oraz przeznaczeniem wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Przecinarka do metali MKS 355/1 przeznaczona jest do cięcia metali, zgodnie z wielkością urządzenia. Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Wskazówki dotyczące Każde inne, wykraczające poza ten zakres...
  • Página 36 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 36 Przy pracach powodujących wytwarzanie pyłu należy odszukać w instrukcji obsługi. używać maski przeciwpyłowej. Przestrzegać instrukcji załączonych do 4. Nie pozostawiać w elektronarzędziu żadnych wyposażenia. Zastosowanie nieprawidłowego kluczy. Sprawdzić zawsze przed włączeniem, wyposażenia może być...
  • Página 37 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 37 pochłaniania pyłu, należy upewnić się, czy 6. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że można je podłączyć i używać. blokada wałka została zwolniona. 25. Nie używać kabla do celów, do których nie jest 7.
  • Página 38: Dane Techniczne

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 38 przecinania. Zbyt szybkie przecinanie może Wartości emisji hałasu spowodować przedwczesne zużycie się ściernicy, ale zabezpiecza przed przypaleniem Poziom ciśnienia akust. LPA 98 dB(A) materiału lub powstaniem zadziorów. Poziom mocy akustycznej LWA 111 dB(A) Szczególną...
  • Página 39 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 39 7.1 Zabezpieczenie transportowe / uchwyt do automatycznie obraca się do wymaganego noszenia (rys. 1 / 2) położenia i ustawia się równolegle do mocowanego przedmiotu, co zapewnia jego Dla celów transportu przymocowano głowicę pewne zamocowanie.
  • Página 40: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 40 Przesunąć głowicę tnącą (1) przy pomocy Regularnie usuwać z maszyny pył i uchwytu ku dołowi, aby ruchoma osłona zanieczyszczenia. Czyszczenie najlepiej ściernicy tnącej (3) została z powrotem wykonać delikatną szczotką lub szmatką. odblokowana i przechyliła się...
  • Página 41 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 41 1. Opis uredjaja (slike 1/2) diranje rezne ploče u nepokrivenom području rezanja diranje rezne ploče dok se okreće (posjekotine) povratni udar obratka i dijelova obratka Glava pile lomovi rezne ploče izbacivanje oštećenih ili Rukohvat neispravnih reznih ploča oštećenje sluha kada se ne Štitnik rezne ploče, pokretan...
  • Página 42 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 42 odjeću ili nakit. Mogli bi se zakačiti za pokretne zaključenoj prostoriji, nedostupno za djecu. dijelove. Preporučljiva je obuća koja ne kliže. 24. Priključite napravu za usisavanje prašine. Kada Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. ima priključak za naprave za usisavanje i 12.
  • Página 43 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 43 čvrsto stegnuti kako bi se spriječilo eventualno minute prije nego što počnete da režete. Kada pomicanje ili prevrtanje na kraju reza. ploča ima nevidljivu pukotinu ili grešku, pukla bi 10. Nikada ne režite prostoručno. za manje od jedne minute.
  • Página 44 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 44 6. Prije puštanja u funkciju Preklopite gornju polovicu matice (14) opet nadolje, tako da se vreteno (5) i oba dijela matice zahvataju. Izvadite rezalicu metala iz ambalaže i pregledajte Okretanjem ručice (6) se obradak sigurno steže je obzirom na morebitne transportne štete u škripcu (15).
  • Página 45: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 45 se rezna ploča (11) drži sigurno i da ne može da 10. Naručivanje rezervnih dijelova proklizava. Ako budete vijak vratila (11) previše pritegnuli, Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni ploča se može oštetiti. slijedeći podaci: Vratite bočni poklopac rezne ploče (21) i Tip uredjaja...
  • Página 46 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 46 Ersatzteilliste MKS 355/1 Art.-Nr.: 45.031.20 I.-Nr.: 01022 (siehe Abbildung 1/2) Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. Trennscheibenschutz beweglich 45.031.20.71 Spannvorrichtung beweglich (Pos. 4 – Pos. 6) 45.031.20.72 Spannfläche feststehend 45.031.20.73 Ein- Ausschalter 45.031.20.74 Trennscheibe 45.020.22...
  • Página 47: Konformitätserklärung

    деклаpиpа следното съответствие съгласно izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. MKS 355/1 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG...
  • Página 48: Garancijski List

    Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Página 49 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 50 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 50 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 51 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 51 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 52 Anleitung MKS 355-1 SPK7 17.03.2006 11:19 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Este manual también es adecuado para:

45.031.20

Tabla de contenido