Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
Beautiful Technology
BellaGlide
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES DE USO
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n BellaGlide

  • Página 1 Beautiful Technology BellaGlide INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2 Energy Energy Energy Energy Energy...
  • Página 4: Quick Start

    Quick Start Plan your Silk’n BellaGlide hair removal for best results! Treatments 1-4 - plan 2 weeks apart Treatments 5-7 - plan four weeks apart Treatments 8+ - treat as needed, until desired results are achieved. Set up Silk’n BellaGlide! Remove Silk’n BellaFlash HAIR REMOVAL UNIT and other components from box.
  • Página 5 Set the energy level Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY INDICATOR LIGHT will start blinking. Press the PULSE BUTTON.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    3. Safety with BellaGlide ........................................3 4. Contraindications ..........................................3 5. When to avoid using BellaGlide? ..................................6 6. Precautions – How to use BellaGlide Safely ..............................7 7. Reducing the risk of injury ......................................8 8. Risks of using BellaGlide ......................................9 9.
  • Página 7: What Is Bellaglide

    Treatment Surface indicator light On the Hair Removal device, you can find the BellaGlide Control Pad including a central Button which is also the Energy Level Setting Button, and POWER, Energy Level, Ready, and System Warning Indicator Lights. 1.2 Package contents...
  • Página 8: Silk'n Bellaglide Intended Use

    2. Silk’n BellaGlide Intended Use Silk’n BellaGlide is intended for removal of unwanted hair. Silk’n BellaGlide is also intended to effect long term, or permanent hair reduction. The BellaGlide device is also intended for permanent reduction in hair regrowth, defined as the long-term, stable reduction in the number of hairs regrowing when measured at 6, 9, and 12 months after the completion of a treatment regime.
  • Página 9 The quantity of pigment in a particular person’ s skin, which is manifested by their skin complexion, determines the degree of risk they are exposed to using BellaGlide. Treating dark skin with BellaGlide can result in adverse effects such as burns, blisters, and skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation)
  • Página 10 Silk’n BellaGlide device in these areas may result in skin injury. The BellaGlide device is not effective on naturally white, grey, blond and red body hair. If your body hair is of these colors, BellaGlide will not work on you.
  • Página 11: When To Avoid Using Bellaglide

    If you have any other condition which in your physician’ s opinion would make it unsafe for you to be treated. If you are unsure if BellaGlide is safe for you to use, please consult with your doctor or dermatologist.
  • Página 12: Precautions - How To Use Bellaglide Safely

    Indicator lights on the control pad illustrate the energy level at which the machine is set. As the energy level increases, so do the results of BellaGlide as well as the risk of side effects (see section 8 -“Risks of Using Silk’n BellaGlide”).
  • Página 13: Reducing The Risk Of Injury

    BellaGlide is an electrical device. As such it should always be kept away from water. Do not place or store BellaGlide where it can fall or be pushed into a tub, sink or any other vessel containing water. Do not place in, or drop into water or any other liquid.
  • Página 14: Risks Of Using Bellaglide

    Use BellaGlide only for its intended use and as described in its manual. BellaGlide should never be left unattended when plugged into an outlet. Do not operate BellaGlide if it has a damaged cord or plug and keep the power cord away from heated surfaces.
  • Página 15 Pigment Changes BellaGlide targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless, there is risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discoloration) or hypopigmentation (whitening) to the surrounding skin. This risk of changes in skin...
  • Página 16: Long Term Hair Removal The Bellaglide Way

    BellaGlide. Bruising Very rarely, use of BellaGlide may cause blue-purple bruising that can last 5 to 10 days. As the bruising fades, there may be a rust-brown discoloration of the skin (hyperpigmentation). 9. Long Term Hair Removal the BellaGlide Way A typical full hair growth cycle may take 18-24 months.
  • Página 17: How To Use Bellaglide

    Level indicator Lights will indicate the energy level setting. (See “Energy Level” frame). Energy Level Energy level determines the intensity of the BellaGlide light pulse delivered to your skin, from the lowest level (1) to the highest level (5). Corresponding indicator lights on the control panel represent the increases in energy.
  • Página 18 Whenever BellaGlide is turned on; its energy level will automatically be reset to the lowest energy level. Only one Energy Level indicator Light will be on. To set the energy level, press the central Button repeatedly to increase the energy level. After reaching level 5, an additional press will bring the level back down to Level 1.
  • Página 19: What To Expect When Treating With Bellaglide

    BellaGlide is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a BellaGlide session it is normal to experience and feel: A Flash of Light – The bright light of BellaGlide will not harm the eyes. Nevertheless, do not use the device around or near your eyes.
  • Página 20: After Treating With Bellaglide

    After each hair removal session, it is recommended that you clean your BellaGlide device, especially the Treatment surface (See section 11.1: “Cleaning BellaGlide”). After cleaning, it is recommended you store your BellaGlide device in its original box, and keep it away from water Skin care following hair removal session Do not expose the treated areas of skin to the sun.
  • Página 21: Troubleshooting

    Check the Indicator Light. If it blinks slowly, the Skin Color sensor has stopped the light pulse; the skin color window was not properly covered by the skin or your skin may be too dark for you to use BellaGlide. Try to apply BellaGlide again on a different part of your body.
  • Página 22: Customer Service

    13. Customer Service For more information about Silk’n products please enter your local Silk’n website, www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n Customer Service: For USA and Canada customers: 1-877-367-4556, contact@silkn.com 14.
  • Página 23: Démarrage Rapide

    Traitements +8 - Traitez au besoin, jusqu’à ce que les résultats souhaités soient atteints. Installation du Silk’n BellaGlide ! Sortez l’ÉPILATEUR Silk’n BellaGlide et les autres composants de la boîte. Branchez le cordon de L’ADAPTATEUR dans la prise de Silk’n BellaGlide Branchez L’ADAPTATEUR sur une prise électrique.
  • Página 24 VOYANT LUMINEUX INDICATEUR s’éteindra. Vous verrez un flash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger “bip”, ce qui est normal. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur et des picotements. Votre appareil Silk’n BellaGlide se rechargera immédiatement pour la prochaine impulsion.
  • Página 25 10.1. Configuration de BellaGlide ..................................29 10.2. La première séance d’épilation avec votre appareil BellaGlide ..................29 10.3. A quoi faut-il s’attendre lors de l’épilation avec BellaGlide? ..................... 32 10.4. Soins après-traitement avec BellaGlide ..............................32 11. Entretien de votre appareil BellaGlide ................................. 33 11.1.
  • Página 26: Présentation De Bellaglide

    Surface de Traitement Peau/Voyant Prêt Sur l’appareil d’épilation, vous localiserez la touche de commande BellaGlide qui inclut un bouton central qui constitue également le bouton de réglage du niveau d’énergie, ainsi que les voyants lumineux de MARCHE, du niveau d’énergie, Prêt, et d’avertissement système 1.2 Contenu du paquet...
  • Página 27: Utilisation Prévue De Votre Appareil Silk'n Bellaglide

    2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n BellaGlide Le Silk’n BellaGlide est conçu pour éliminer les poils indésirables. Le Silk’n BellaGlide est aussi conçu pour réduire la pilosité à long terme ou définitivement. L’appareil BellaGlide est aussi destiné à réduire de manière permanente la repousse des poils, défini comme étant une réduction stable et à...
  • Página 28 La présence de grandes quantités de mélanine expose la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation de BellaGlide. Utiliser BellaGlide sur une peau qui a été récemment exposée à la lumière du Soleil peut causer des effets secondaires tels que des brûlures, des cloques et des changements...
  • Página 29 L’appareil BellaGlide n’est pas efficace contre les poils blancs, gris, blonds ou roux du corps. Si vos poils sont de l’une de ces couleurs, l’appareil BellaGlide ne fonctionnera pas pour vous. L’épilation laser ou au moyen d’impulsions lumineuses intenses peut entraîner une augmentation de la croissance pilleuse chez certains...
  • Página 30: Dans Quels Cas Ne Pas Utiliser Bellaglide

    Eczéma, psoriasis, lésions, plaies ouvertes ou infections évolutives dans la zone à traiter. Il faut attendre que la zone affectée soit guérie avant d’utiliser BellaGlide. Il faut attendre que la zone affectée soit guérie avant d’utiliser BellaGlide.
  • Página 31: Précautions - Comment Utiliser Bellaglide En Toute Sécurité

    Pour des instructions détaillées sur le réglage du niveau d’énergie voir l’encadré “ Niveau d’énergie » du paragraphe 10.2 - « La première séance d’épilation avec votre appareil BellaGlide “. Traitez à un niveau qui soit compatible avec votre peau.
  • Página 32: Réduire Les Risques De Blessures

    BellaGlide est un appareil électrique. A ce titre, il ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau Ne rangez pas votre appareil BellaGlide dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire, un lavabo ou dans tout autre récipient contenant de l’eau. Ne le placez pas dans l’eau et ne l’échappez pas dans l’eau ou tout autre liquide...
  • Página 33 Votre appareil BellaGlide ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique Ne faites pas fonctionner BellaGlide si le cordon ou la prise sont abîmés et maintenez le cordon loin des sources de chaleur. N’utilisez pas BellaGlide si vous voyez ou sentez de la fumée lorsque vous l’utilisez N’utilisez pas BellaGlide s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il vous semble endommagé...
  • Página 34: Risques Liés À L'utilisation De Bellaglide

    Tout inconfort au- delà de ce léger inconfort est anormal et signifie que vous devriez soit arrêter d’utiliser BellaGlide car vous ne tolérez pas ce type de traitement, soit que le niveau d’énergie sélectionné est trop élevé.
  • Página 35: La Méthode D'épilation À Long Terme Bellaglide

    : Les 1 à 4 premières séances d’épilation avec BellaGlide seront espacées d’environ deux semaines. De la 5e à la 7e séance d’épilation avec BellaGlide, les séances seront espacées d’environ quatre semaines. Traitements 8 et suivants : traitement au besoin, jusqu’à obtention des résultats désirés.
  • Página 36: Comment Utiliser Bellaglide

    (Voir l’encadré “Niveau d’énergie”) Niveau d’énergie Le niveau d’énergie est l’intensité de l’impulsion lumineuse BellaGlide qui est projetée sur votre peau, allant du niveau le plus faible (-) au plus élevé (+). Les voyants lumineux correspondants sur le panneau de commande représentent les augmentations d’énergie.
  • Página 37 Lors de votre première séance d’épilation avec BellaGlide, utilisez toujours le niveau d’énergie le plus bas. Si vous n’avez pas ou peu ressenti de désagréments pendant et après la séance d’épilation en utilisant le niveau d’énergie le plus bas, augmentez le niveau d’énergie d’un VOYANT LUMINEUX à la séance suivante et ainsi de suite pour chaque séance qui suit.
  • Página 38 à ne pas superposer les impulsions dans la même zone Idéalement, BellaGlide doit être utilisé sur les aisselles, le maillot, les bras et les jambes et sous les pommettes. Répétez le processus en recommençant avec l’étape 5 GLISSE Autrement, si vous choisissez la méthode «...
  • Página 39: A Quoi Faut-Il S'attendre Lors De L'épilation Avec Bellaglide

    BellaGlide. La peau légèrement rougie ou rosie – Pendant ou juste après votre séance BellaGlide, il n’est pas rare de voir que la peau est très légèrement rougie. Cela se produit le plus souvent autour des poils. Toutefois, si des rougeurs évidentes, des cloques ou des brûlures apparaissent, arrêtez immédiatement d’utiliser...
  • Página 40: Entretien De Votre Appareil Bellaglide

    BellaGlide “ contactez immédiatement votre médecin traitant. 11. Entretien de votre appareil BellaGlide 11.1. Nettoyage de votre appareil BellaGlide Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer votre appareil BellaGlide, en particulier la surface de traitement. Débranchez BellaGlide avant de le nettoyer.
  • Página 41: Dépannage

    électrique. L’appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile. Veuillez consulter la section 11 – “ Entretien de votre appareil BellaGlide “ pour connaître le détail des instructions de mise au rebut de l’appareil.
  • Página 42: Service À La Clientèle

    13. Service à la clientèle Pour plus de renseignements sur les produits BellaGlide, veuillez visiter le site Internet www.silkn.com. Si votre dispositif est brisé, endommagé, s’il a besoin de réparations ou pour toute aide dont vous pourriez avoir besoin, veuillez contacter le service à la clientèle BellaGlide : Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-367-4556, contact@silkn.com...
  • Página 43 Inicio Rápido Plan para obtener mejores resultados de la remoción del vello con su Silk’n BellaGlide! Tratamientos 4-1 - planifique cada 2 semanas Tratamientos 7-5 - planifique cada 4 semanas Tratamientos +8 - trate según sea necesario hasta lograr los resultados deseados.
  • Página 44: Establezca El Nivel De Energía

    Usted sentirá una sensación muy leve de calentura y cosquilleo. Silk’n BellaGlide inmediatamente se recargará para el siguiente pulso. 11 Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO hacia otra área de su piel, evitando espacios o superposiciones entre pulsos.
  • Página 45 1. ¿Qué es BellaGlide? ........................................37 1.1. Descripción del aparato de BellaGlide ................................37 1.2. Contenidos del paquete ......................................... 38 2. El uso para el cual está destinado Silk’n BellaGlide ............................. 38 3. Seguridad con BellaGlide ........................................38 4. Contraindicaciones ..........................................39 5.
  • Página 46: Qué Es Bellaglide

    Luz indicadora de Listo/Advertencia respecto al tono de piel En el aparato de eliminación de vello, usted encontrará la Almohadilla de control BellaGlide que incluye un botón central que es tambien el botón de configuración del nivel de energía tanto como ENCENDIDO,...
  • Página 47: Contenidos Del Paquete

    Pulsos está autorizado sólo cuando la superficie de tratamiento está en pleno contacto con la piel. BellaGlide protege tu piel BellaGlide viene con un Sensor del color de la piel que permite el uso sólo en cutis de pieles más claras para garantizar la seguridad de la piel.
  • Página 48: Contraindicaciones

    Para más información y consejo personalizado, también puede consultar www.silkn.com o el dominio local de BellaGlide. Si no está seguro de si BellaGlide es seguro para ser usado por usted, ¡por favor consulte al médico o al dermatólogo! ¡NO UTILICE BellaGlide en una tez naturalmente oscura!
  • Página 49 BellaGlide. Utilizar BellaGlide en la piel que ha sido recientemente expuesta a la luz solar puede resultar en un efecto adverso como quemaduras, ampollas, y cambios en el color de la piel (hiper- o hipo-pigmentación).
  • Página 50: Cuándo Evitar El Uso De Bellaglide

    Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara el tratamiento no seguro Si no está seguro de si BellaGlide es seguro para ser usado por usted, ¡por favor consulte al médico o al dermatólogo.
  • Página 51: Precauciones - Cómo Utilizar Bellaglide De Manera Segura

    LUZ DEL INDICADOR la siguiente vez que utilice BellaGlide, y pruebe ese nivel de intensidad en una parte del area que va a ser tratada y espere 24 horas para ver si su piel reacciona a este nivel de energia mas alto, y asi sucesivamente cuando incremente a otro nivel mas alto.
  • Página 52: Reducir El Riesgo De Lesiones

    Asegúrese de que la superficie apunte y esté en contacto con la piel durante la aplicación. Retire la superficie de tratamiento de BellaGlide de la piel si la piel o la superficie está muy caliente. No use líquidos inflamables, como alcohol (perfumes, sanitizantes u otras aplicaciones que contengan alcohol) o acetona, para limpiar la piel antes de utilizar BellaGlide.
  • Página 53: Riesgos Por Usar Bellaglide

    Use BellaGlide únicamente para el uso para el que está diseñado, descrito en este manual Nunca desatienda BellaGlide mientras esté enchufado No opere BellaGlide, si el cable o el enchufe están dañados y mantenga el cable lejos de superficies calientes.
  • Página 54: Probabilidad Del Evento Adverso

    Cualquier cosa más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debería continuar usando BellaGlide por no poder tolerar este tipo de depilación, o que el nivel de energía está configurado muy alto.
  • Página 55: Eliminación A Largo Plazo Al Estilo Bellaglide Way

    BellaGlide. Moretones: Muy rara vez, el uso de BellaGlide puede causar moretones azulados y violáceos que pueden durar de 5 a 10 días. A medida que se desvanecen los moretones, puede presentarse una decoloración de la piel de color marrón óxido (hiperpigmentación).
  • Página 56: Cómo Utilizar Bellaglide

    Nivel de Energía El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz de BellaGlide que se aplica sobre su piel, desde el nivel más bajo (1) al nivel más alto (5). Las luces indicadoras correspondientes en el panel de control representan los incrementos de energía.
  • Página 57 Las molestias pueden aparecer también un tiempo después de la sesión. Cada vez que BellaGlide se enciende; su nivel de energía automáticamente será reseteado al nivel de energía más bajo. Solo se encenderá una Luz indicadora del nivel de energía.
  • Página 58 área más de una vez o que superponga áreas de tratamiento. Las zonas corporales ideales para el uso de BellaGlide incluyen las axilas, la línea de bikini, los brazos y las piernas, y debajo de la línea de los pómulos.
  • Página 59: Qué Esperar De Un Tratamiento Con Bellaglide

    Durante una sesión de BellaGlide, es normal experimentar y sentir: Un destello de luz – La luz brillante de BellaGlide no lastimará los ojos cuando los pulsos se apliquen en regiones no faciales y no es necesario utilizar protección ocular especial cuando se utilice BellaGlide. Nunca usar alrededor o cerca de los ojos.
  • Página 60: Efectos Secundarios Y Complicaciones

    11. Mantenimiento de BellaGlide 11.1. Limpieza de BellaGlide Después de cada sesión de depilación, se le recomienda limpiar el aparato BellaGlide, especialmente la superficie de tratamiento. Desenchufe BellaGlide antes de limpiarlo. Use un paño seco y limpio y páselo delicadamente sobre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Tratar de abrir el BellaGlide también puede causar daños al aparato y anular su garantía. Si su aparato está roto o dañado y necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente de BellaGlide.
  • Página 62: Servicio Al Cliente

    13. Servicio al cliente Para obtener más información acerca de BellaGlide, visite www.silkn.com. Si su BellaGlide está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con el Servicio al Cliente de BellaGlide: Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-367-4556, contact@silkn.com 14.
  • Página 63 15. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Degree of protection against ingress water: ordinary Follow operating instructions Degree of protection against electric shock: type BF applied part CSA Mark for USA and Canada This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Página 64 15. IEC 60601-1-2 Declaration...
  • Página 65 contact@silkn.com www.silkn.com...

Tabla de contenido