1.1 GN 6110 – What’s in the box 1 GN 6110 headset, with built-in rechargeable batery 2 GN 6110 base (connectivity unit) 3 Connection cord for telephone connection 4 Power adapter with cord 5 Quick Set Up guide 6 User guide...
2. Assembling your GN 6110 First assemble your GN 6110 to work with your desk telephone, and then set it up to work with your mobile phone. The GN 6110 supports the GN 1000 Remote Handset Lifter for desk telephones.
The headset and the base in their original product box have been factory-paired to ensure proper functioning of your GN 6110. You do not need to pair these two devices, and you may now proceed to the Clear dial tone adjustment section.
5. When your mobile phone prompts you, enter the following 4-digit passkey code: 0000. The mobile phone will now begin pairing and store your GN 6110 headset in its memory. Your mobile phone screen will advise that pairing has been successful. The headset indicator will rap- idly fl...
Página 7
Turning headset OFF: Close the headset boom arm. The headset indicator lights for 2 seconds, after which it will turn off. Making calls: 1. With the boom arm open, press the Multifunc- tion Button on either the headset [C] or the base [B].
3.2 Operation – with mobile telephone If your headset is in its base, press the release headset button to free the headset before using it. Turning headset ON: Open the headset boom arm. The headset indicator lights for 2 seconds, and then continue to fl ash slowly as long as the headset is on.
Volume adjust [A] There are two volume buttons, one on each side of the headset’s Multifunction Button. The GN 6110’s headset comes equipped with intelligent volume re-orientation, so no matter which ear you wear the headset on, the topmost of the two volume but- tons is always volume + (up) and the lower button is always volume –...
4.3 Setting up your GN 1000 RHL (accessory) The GN 6110 can be connected to GN Netcom’s GN 1000 Remote Handset Lifter (accessory). This gives you the additional convenience of answering and ending calls even while away from your desk.
Note: If you cannot locate the GN 1000 product box and/or user guide, consult GN Netcom’s web pages at www.gnnetcom.dk. Your GN 6110 is now ready to use with your GN 1000, and you may proceed to Section 4.4. 4.4 Operation with your GN 1000 RHL (accessory) Turning headset ON: Open the headset boom arm.
4. You may continue wearing the headset, or place it in the base (with the boom arm closed) for recharging. 4.5 Battery charging With an initial full battery charge and continual daily charging, the GN 6110’s battery will give you years of reliable service. Charging in the base charger To charge in the base, place the headset into the base.
4.6 Pairing your headset to the base Pairing your headset In order for your GN 6110 to work correctly, the headset and the base must be paired together. For your convenience, these two devices in their original product box have been factory-paired.
See Section 4.6 for pairing instructions. 4.8 Audio and visual indicators The GN 6110’s headset and base have audio and visual indicators, which represent various actions and aspects associated with setting up and operating the product. The headset gives audio and visual indications. The base gives various visual indications via its on- line, link and general indicators.
Página 15
The headset’s audio indicators: Headset action Audio indication Volume Limit Repeated single high tone when min. or max. limits achieved (when button is pressed) Low Battery Tone Two rapid high tones repeated every 20 seconds Out of Range No audio indications; gradual deterioration of audio quality Incoming Call from Mobile Ring tone A...
Should I unplug my telephone’s line cord from the wall? No, do not unplug your telephone’s line cord from the wall. Your GN 6110 is not a telephone, but rather works with your desk telephone. The GN 6110 base accesses the telephone line via your existing desk telephone.
Desk telephones operate on a wide range of standards and use different kinds of internal compo- nents. The GN 6110 works with a very wide range of desk telephones, but it still must be set to match your desk telephone’s standard. The GN 6110’s termination switch (located at the bottom of the base) has a sliding 7-setting that must be adjusted until you hear a clear, crisp dial tone.
Página 18
Declaration This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom as declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please note that this product uses radio frequency bands not harmonised within EU. Within the EU, this product is intended to be used in Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and Switzerland.
Página 19
GN Netcom, Inc. at the address listed under “How to Obtain Warranty Repairs.” Except as modifi ed by applicable State Law, this warranty sets forth the extent and limit of GN Netcom, Inc.’s obligation to the purchaser and or user of the product.
Página 20
Nous vous remercions d’avoir choisi le GN 6110, un dispositif composé d’une base et d’un micro- casque. Le GN 6110 accepte les appels provenant de votre téléphone fi xe et de votre mobile, vous permettant de répondre/appeler depuis votre fi xe ou votre mobile à l’aide du micro-casque. Si vous utilisez le micro-casque pour passer un appel depuis votre téléphone fi...
Página 21
1.1 GN 6110 – Contenu du coffret Micro-casque GN 6110 avec batterie rechargeable intégrée Base GN 6110 (unité de connexions) Cordon de raccordement au téléphone Adaptateur de courant avec cordon Guide d’installation rapide Guide de l’utilisateur Guide-fi ls Chargeur de voyage du micro-casque (90-240 V) 1.2 GN 6110 –...
Página 22
Commencez par installer votre GN 6110 pour l’utiliser avec votre téléphone fi xe, puis pour l’utiliser avec votre mobile. Le GN 6110 peut être équipé de l’accessoire GN 1000, qui permet de décrocher/ raccrocher à distance les téléphones fi xes.
Página 23
Les différents téléphones fi xes n’utilisent pas tous la même norme. Pour garantir le bon fonctionne- ment de votre GN 6110 avec votre téléphone fi xe et obtenir une tonalité parfaitement nette, vous devez effectuer un réglage. Les réglages correspondant aux modèles de téléphones les plus courants sont indiqués sur la troisième de couverture de ce guide de l’utilisateur.
Página 24
2.2 Installation pour usage avec un téléphone mobile Le micro-casque GN 6110 est aussi compatible avec les téléphones mobiles Bluetooth ® . Le télé- phone mobile utilisé avec votre GN 6110 doit être équipé de la technologie Bluetooth.
Página 25
Mettre en marche le micro-casque Ouvrez la perche micro. Le voyant du micro-casque s’allume pendant 2 secondes puis clignote lente- ment tant que le dispositif fonctionne. Arrêter le micro-casque Fermez la perche micro. Le voyant du micro-casque s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint. Passer un appel 1.
Comment passer du combiné au micro-casque pendant un appel 1. Perche micro ouverte, appuyez sur le bouton multifonction du micro-casque ou de la base. Vous entendez un signal sonore et la connexion s’établit. 2. L’appel est alors interrompu au niveau du combiné et peut se poursuivre avec le micro-casque. 3.
Página 27
4.1 Réglages et fonctions de volume Réglage du volume sonore [A] Le micro-casque possède deux boutons de réglage du volume, de part et d’autre du bouton multifonction. Le GN 6110 est doté d’une fonction de réorientation du volume intelligente. Ainsi, GN6110_contents_EU_13-02-2004.indd 27...
Página 28
à celui de la première com- munication d’essai passée avec le mobile. 4.2 Port du micro-casque Choix de l’oreille Le micro-casque GN 6110 est confi guré pour être porté sur l’oreille droite. Si vous souhaitez l’utiliser sur l’oreille gauche, procédez comme indi- qué ci-dessous : 1.
4.3 Installation de votre GN 1000 RHL (accessoire en option) Le GN 6110 peut être connecté à l’accessoire GN 1000 de GN Netcom, qui permet de décrocher/ raccrocher à distance. Vous avez ainsi la possibilité de prendre des communications et y mettre fi n lorsque vous êtes loin de votre bureau.
Página 30
3. Composez le numéro souhaité lorsque vous entendez la tonalité. Le voyant du micro-casque et le voyant “en ligne” de la base clignotent rapidement pendant toute la durée de l’appel. Répondre à un appel 1. Appuyez sur le bouton multifonction du micro-casque [C] ou de la base [B], ou ouvrez la perche micro [A] si ce n’est pas déjà...
4.5 Charge de la batterie Si vous rechargez la batterie de votre GN 6110 chaque jour après la première charge complète, elle fonctionnera de façon fi able pendant plusieurs années. Charge avec le chargeur de la base Pour charger la batterie dans la base, installez le micro-cas- que dans la base.
Página 32
En cas de perte du couplage d’origine (si vous réinitialisez la base ou changez de micro-casque ou de base), il faudra de nouveau coupler le micro-casque à la base. Pour cela, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton multifonction du micro-cas- que pendant 5 secondes [A].
Voir instructions de couplage de la section 4.6. 4.8 Indicateurs sonores et voyants Le micro-casque et la base du GN 6110 sont dotés d’indicateurs sonores et de voyants qui signalent différents événements et états lors de l’installation et de l’utilisation du produit.
Non, ne débranchez pas votre cordon téléphonique de la prise murale. Votre GN 6110 n’est pas un téléphone mais un dispositif qui complète votre téléphone fi xe. La base GN 6110 accède à la ligne téléphonique par l’intermédiaire de votre téléphone fi xe.
Les téléphones fi xes utilisent de nombreuses normes et différents types de composants internes. Le GN 6110 est compatible avec de nombreux téléphones fi xes mais il faut le régler en fonction de la norme de votre appareil. Le commutateur de réglage de la tonalité du GN 6110 (situé sous la base) possède 7 positions de réglage.
Página 36
La batterie est garantie pour une période de 1 an. Déclarations Ce produit porte le marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/CE). GN Netcom certifi e que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Página 37
(“Période de garantie”). Les obligations de GN Netcom, Inc. sous cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement aux frais de GN Netcom, Inc. et à son gré, de toute pièce ou élément défectueux en termes de matériel ou de fabrication pendant toute la durée de la garantie, sous réserve que le produit soit retourné à GN Netcom, Inc. à...
Página 38
3. Le motif du retour. Pendant la durée de la période de garantie, les frais de réexpédition de l’appareil seront pris en charge par GN Netcom, Inc. s’il s’agit d’un appareil nécessitant des réparations couvertes par la garantie. Les frais de réexpédition, pendant la période de garantie, seront à...
1. Información del producto Enhorabuena por haber adquirido el GN 6110, que consiste en una base y un microcasco. El GN 6110 acepta llamadas de su teléfono fi jo y de su móvil, y le permite responder y hacer llamadas de cualquiera de ellos a través del microcasco.
1.1. GN 6110 – Contenido de la caja 1. Microcasco del GN 6110, con batería recargable incorporada 2. Base del GN 6110 (unidad de conexión) 3. Cable para la conexión del teléfono 4. Adaptador de corriente con cable 5. Guía de instalación rápida 6.
2. Montaje del GN 6110 Empiece por montar el GN 6110 para usarlo con el teléfono fi jo, y seguidamente prepárelo para el móvil. El GN 6110 admite el descolgador remoto de microteléfono GN 1000 para teléfonos fi jos. En la Sección 4.3 encontrará las instrucciones de instalación y uso del descolgador.
Página 43
El microcasco y la base, tal como vienen en la caja original del producto, están acoplados de fábrica para garantizar el correcto funcionamiento de su GN 6110. No tiene necesidad de acoplar estos dos dispositivos, por lo que puede proceder a la sección Ajuste del tono de marcar.
La palabra y el logotipo Bluetooth ® son propiedad del Bluetooth SIG, Inc. y son usadas por GN Netcom bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 45
Cómo apagar el microcasco: Cierre el brazo del microcasco. El indicador del microcasco se encenderá durante 2 segundos y luego se apagará. Cómo realizar llamadas: 1. Con el brazo abierto, pulse el botón multifun- ción del microcasco [C] o de la base [B]. Se oirá...
3.2. Utilización con el teléfono móvil Si el microcasco está en la base, pulse el botón de liberación para soltarlo cuando quiera usarlo. Cómo encender el microcasco: Abra el brazo del microcasco. El indicador del microcasco se encenderá durante 2 segundos y luego seguirá...
Página 47
Ajuste de volumen [A] Hay dos botones de volumen, uno a cada lado del botón multi- función del microcasco. El microcasco del GN 6110 está dotado de reorientación inteligente del volumen, de tal forma que el botón de volumen superior siempre es volumen + (subir) y el botón inferior siempre es volumen –...
4.3. Instalación del descolgador GN 1000 RHL (accesorio) El GN 6110 se puede conectar al descolgador remoto GN 1000 de GN Netcom (accesorio). Esto le ofrece la comodidad adicional de poder responder y fi nalizar llamadas aunque esté lejos de su mesa.
GN Netcom en www.gnnetcom.dk. Ahora el GN 6110 está preparado para usarlo con el GN 1000, y puede pasar a la Sección 4.4. 4.4. Funcionamiento con el descolgador GN 1000 RHL (accesorio) Cómo encender el microcasco:...
4.5. Carga de la batería Con una carga inicial completa de la batería y continuas cargas diarias, la batería del GN 6110 le dará años de servicio seguro. Carga en la base Para cargar en la base, coloque el microcasco en la base.
4.6. Acoplamiento del microcasco con la base Acoplamiento del microcasco Para que el GN 6110 funcione correctamente, es necesario acoplar el microcasco y la base. Para su comodidad, estos dos dispositivos, tal como vienen en la caja original del producto, han sido acop- lados de fábrica.
En la Sección 4.6 encontrará las instrucciones para emparejar. 4.8. Indicadores audibles y visuales El microcasco y la base del GN 6110 tienen indicadores sonoros y visuales, que representan diversas acciones y aspectos asociados con la instalación y manejo del producto.
éste. Las diversas indicaciones visuales de la base se dan por medio de sus indicadores en línea, de conexión y general. Si se familiariza con estos indicadores, obtendrá el máximo provecho de su GN 6110. Indicadores sonoros del microcasco: Acción del microcasco...
¿Tengo que desenchufar el cable de mi teléfono fi jo de la pared? No. No desenchufe el cable de su teléfono fi jo de la pared. El GN 6110 no es un teléfono; es un dis- positivo que funciona con su teléfono fi jo. La base del GN 6110 accede a la línea telefónica a través del teléfono fi...
Los teléfonos fi jos funcionan según muchas normas diferentes y usan distintas clases de compo- nentes internos. El GN 6110 es compatible con una amplia gama de teléfonos fi jos, pero aún así es necesario adaptarlo a la norma concreta de su teléfono fi jo. El interruptor de terminación del GN 6110 (situado en la parte inferior de la base) tiene un intervalo de 7 posiciones que debe ajustarse hasta que se oiga un tono de marcar claro y nítido.
Página 56
Este producto lleva la marca CE conforme a las disposiciones de la Directiva sobre equipos radioeléc- tricos y terminales de telecomunicación (99/5/CE). Por la presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/ 5/CE.
Se utilizar o microauscultador para uma chamada vinda do seu telemóvel, o microauscul- tador não aceitará uma chamada vinda do seu telefone de secretária. Para tirar o máximo partido do GN 6110, siga passo a passo as instruções neste guia de utilizador. GN6110_contents_EU_13-02-2004.indd 58...
1.1 GN 6110 – O que vem na caixa Microauscultador GN 6110 com bateria recarregável incorporada Base GN 6110 (unidade de conectividade) Fio de ligação para ligar o telefone Adaptador de alimentação com fi o Guia de confi guração rápida Guia do utilizador Faixas para arrumar os fi...
2. Montagem do GN 6110 Primeiro monte o GN 6110 para funcionar com o seu telefone de secretária e, a seguir, confi gure-o para funcionar com o seu telemóvel. O GN 6110 suporta o elevador de auscultador remoto GN 1000 para telefones de secretária.
Página 61
Ajustar para um tom de marcação claro Os telefones de secretária funcionam dentro de uma gama de normas. Para o GN 6110 funcionar com o seu telefone de secretária e para ouvir um tom de marcação claro e nítido, tem que programar o tom de marcação para a defi...
2.2 Configurar para utilizar com telemóvel O microauscultador GN 6110 é igualmente compatível com telemóveis Bluetooth. O telemóvel que utilizar com o GN 6110 deverá estar equipado com a tecnologia Bluetooth®. Confi gurar o microauscultador para um telemóvel (emparelhamento) Antes de utilizar o microauscultador pela primeira vez com um telemóvel, deverá...
Página 63
Consulte o guia do utilizador do seu telemóvel para obter todos os pormenores sobre a sua utilização com um microauscultador Bluetooth. 3.0 Utilizar o GN 6110 3.1 Utilizar – com telefone de secretária Se o microauscultador estiver colocado na base, prima o botão de libertação do microauscultador para soltá-lo antes de o utilizar.
Comutar entre microauscultador <-- --> punho do telefone (durante uma chamada). Para passar do microauscultador para o punho do telefone durante uma chamada: 1. Termine a ligação entre o microauscultador e a base fechando o braço fl exível do microausculta- dor [A] ou premindo o botão multifunções na base [B] ou no microauscultador [C].
Página 65
Para fazer chamadas activadas por voz: 1. Abra o braço fl exível do microauscultador e coloque o microauscultador no ouvido. 2. Prima simultaneamente os botões +/– do volume no microauscultador durante 3 segundos. O microauscultador entrará no modo de comando de voz e ouvir-se-á um som indicando que o microauscultador está...
4.2 Como usar e as formas de usar Usar no ouvido direito ou esquerdo O microauscultador GN 6110 vem confi gurado para uso no ouvido direito. Para mudar para uso no ouvido esquerdo, utilize as instruções como se segue: 1. Abra o braço fl exível do microauscultador.
GN 1000, consulte as páginas da web da GN Netcom em www.gnnetcom.dk. O GN 6110 está agora pronto a ser utilizado com o GN 1000. Pode avançar para a Secção 4.4. 4.4 Utilizar o GN 1000 RHL (acessório) Ligar o microauscultador (ON): Abra o braço fl...
Página 68
Desligar o microauscultador (OFF): Feche o braço fl exível do microauscultador. O indicador do microauscultador acende durante 2 segundos, apagando-se em seguida. Fazer chamadas: 1. Com o braço fl exível aberto, prima o botão multifunções no microauscultador [C] ou na base [B]. Ouvirá...
4. Pode continuar a usar o microauscultador ou colocá-lo na base (com o braço fl exível fechado) para recarregar. 4.5 Carregar a bateria Com uma carga total inicial da bateria e um carregamento contínuo diário, a bateria do GN 6110 funcionará durante muitos anos sem quaisquer problemas. Carregar no carregador da base Para carregar na base, coloque o microauscultador na base.
4.6 Emparelhar o microauscultador com a base Emparelhar o microauscultador Para o GN 6110 funcionar correctamente, o microauscultador e a base devem ser emparelhados entre si. Para sua conveniência, estes dois aparelhos fornecidos foram emparelhados na fábrica. Se este emparelhamento original se perder (porque redefi niu a base ou alterou o microauscultador ou a base), terá...
Ver Secção 4.6 relativamente às instruções de emparelhamento. 4.8 Indicadores áudio e visuais O microauscultador e a base GN 6110 possuem indicadores áudio e visuais que representam várias acções e aspectos associados à confi guração e operação do produto. O microauscultador fornece indicações áudio e visuais. A base fornece várias indicações visuais através dos seus indicadores on-line, de ligação e gerais.
Confi rmação de emparelhamento – com base 2 toques simples – com telemóvel 1 toque simples Estabelecer ligação áudio Série de toques crescentes Iniciar marcação por voz Toque simples baixo Identifi cação de voz não Toque alto-baixo duplo reconhecida Terminar chamada/ligação Série de toques decrescentes áudio fechada Alimentação ligada/desligada...
Devo desligar o fi o da linha do telefone da tomada de parede? Não, não desligue o fi o da linha do telefone da tomada de parede. O GN 6110 não é um telefone, mas trabalha com o seu telefone de secretária. A base GN 6110 acede à linha telefónica através do telefone de secretária existente.
Página 74
Não mergulhe o GN 6110 em água. Os sacos de plástico que embrulham o GN 6110 e as suas peças não são brinquedos para crianças. Os próprios sacos de plástico ou as peças pequenas que contêm, podem provocar sufocação se forem ingeridos.
Página 75
Este produto tem a marca CE de acordo com o disposto na Directiva R & RTT (99/5/CE). A GN Netcom A/S declara por este meio que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e com outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Página 76
Headset keine auf Ihrem Mobiltelefon eingehenden Anrufe an. Wenn Sie Ihr Headset für einen Anruf über Ihr Mobiltelefon benutzen, nimmt Ihr Headset keine auf Ihrem Tischtelefon eingehenden Anrufe Um Ihr GN 6110 optimal nutzen zu können, befolgen Sie die Hinweise in dieser Anleitung Schritt für Schritt.
Página 77
1.1 GN 6110 – Inhalt der Verpackung 1 GN 6110 Headset mit integriertem Akku 2 GN 6110 Basisstation (Anschlusseinheit) 3 Verbindungskabel für Telefonanschluss 4 Netzadapter mit Kabel 5 Schnellanleitung 6 Bedienungsanleitung 7 Kabelbefestigungsstreifen 8 Headset-Reiseladegerät (90-240 V) 1.2 GN 6110 – Einzelteile mit Bezeichnungen...
Página 78
2. Ihr GN 6110 einrichten Schließen Sie Ihr GN 6110 zuerst an Ihrem Tischtelefon an und richten Sie es dann für Ihr Mobiltelefon ein. Das GN 6110 unterstützt den GN 1000 Fernabnehmer. In Kapitel 4.3 fi nden Sie Hinweise zu Anschluss und Bedienung von Fernabnehmern.
Página 79
Das Headset mit der Basistation abgleichen und den Abgleich überprüfen Das Headset und die Basisstation in der Originalverpackung sind ab Werk aufeinander abgeglichen, um die richtige Funktion Ihres GN 6110 sicherzustellen. Sie müssen diese beiden Geräte also nicht abgleichen und können nun zum Abschnitt Klares Freizeichen einstellen übergehen.
Página 80
Um Ihr Headset vor der Benutzung aus seiner Basisstation zu nehmen, drücken Sie die Headset- Lösetaste. Der Name Bluetooth und das Bluetooth ® Warenzeichen sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden von GN Netcom unter Lizenz verwendet. Weitere Marken oder Markennamen sind Warenzeichen der entsprechenden Besitzer.
Página 81
Headset EINschalten: Öffnen Sie den Headsetbügel. Die Headsetanzeige leuchtet für zwei Sekunden und blinkt langsam weiter, während das Headset eingeschaltet ist. Headset AUSschalten: Schließen Sie den Headsetbügel. Die Headsetanzeige leuchtet für zwei Sekunden und erlischt dann. Anrufen: 1. Bei geöffnetem Mikrofonbügel drücken Sie die Multifunktionstaste entweder am Headset [C] oder an der Basisstation [B].
Página 82
3. Um den Anruf ganz zu beenden, drücken Sie die Multifunktionstaste entweder am Headset oder an der Basisstation oder schließen Sie den Headsetbügel. 4. Legen Sie den Handapparat auf. Bei mit einer Line-Taste ausgestatteten Telefonen, drücken Sie diese Taste, um den Anruf zu beenden. 5.
Página 83
4.1 Lautstärkeeinstellung und -funktionalität Lautstärke einstellen [A] Oberhalb und unterhalb der Multifunktionstaste des Headsets befi ndet sich je eine Lautstärkeeinstellungstaste. Das GN 6110 verfügt über eine intelligente Seitenerkennung. Somit ist unab- hängig davon, auf welchem Ohr Sie das Headset tragen, die obere Taste stets für die Lautstärkeerhöhung (+) und die untere...
Página 84
Telefonat mit dem Mobiltelefon entspricht. 4.2 Tragestile und Headset aufsetzen Headset auf dem rechten oder linken Ohr tragen Das GN 6110 Headset ist zum Tragen auf dem rechten Ohr vorein- gestellt. Um es auf dem linken Ohr zu tragen, gehen Sie folgender- maßen vor: 1.
Página 85
GN 1000 nicht fi nden können, sehen Sie auf GN Netcoms Website nach: www.gnnetcom.de. Ihr GN 6110 ist nun für den Betrieb mit dem GN 1000 bereit, und Sie können zu Abschnitt 4.4 über- gehen. 4.4 Den (optionalen) GN 1000 RHL bedienen Headset EINschalten: Öffnen Sie den Headsetbügel.
Laden in die Basisstation stellen. 4.5 Akku laden Mit einer vollständigen Akkuladung zu Anfang und bei ständigem täglichem Nachladen wird der Akku des GN 6110 jahrelang zuverlässig funktionieren. In der Basisstation laden Um den Akku in der Basisstation zu laden, setzen Sie das Headset in die Basisstation.
Página 87
4.6 Ihr Headset mit Ihrer Basisstation abgleichen Ihr Headset abgleichen Damit Ihr GN 6110 richtig funktioniert, müssen Headset und Basisstation miteinander abgeglichen werden. Für eine einfache Inbetriebnahme sind die beiden Geräte in der Originalverpackung bereits ab Werk abgeglichen. Wenn dieser Erstabgleich ungültig wird (durch einen Reset der Basisstation oder beim Wechsel von Headset bzw.
In Abschnitt 4.6 fi nden Sie Hinweise zum Abgleich. 4.8 Akustische und optische Signale Headset und Basisstation des GN 6110 geben bei verschiedenen Aktionen sowie im Zusammenhang mit Einstellung und Betrieb akustische und optische Signale. Das Headset gibt akustische und über seine Headsetanzeige verschiedene optische Signale.
Signale. Machen Sie sich mit diesen Signalen vertraut, um Ihr GN 6110 optimal nutzen zu können. Akustische Signale des Headsets: Headsetstatus Akustisches Signal Lautstärkegrenzwert Wiederholter einzelner hoher Ton, wenn der obere bzw. untere Grenzwert erreicht ist (bei gedrückter Taste) Niedriger Akkuladestand Zwei schnelle hohe Töne alle 20 Sekunden...
5. Häufi g gestellte Fragen Muss ich meine Telefonleitung aus der Wandbuchse ziehen? Nein, ziehen Sie Ihre Telefonleitung nicht aus der Wandbuchse. Ihr GN 6110 ist kein Telefon, sondern arbeitet mit Ihrem Tischtelefon zusammen. Das GN 6110 nimmt über Ihr vorhandenes Tischtelefon Verbindung mit der Telefonleitung auf.
Bedarf trocken entstaubt werden. Tauchen Sie das GN 6110 nicht in Wasser ein. Die Kunststofftüten, in denen das GN 6110 und sein Zubehör verpackt sind, sind kein Kinderspielzeug. Die Tüten und darin enthaltenen Kleinteile können beim Verschlucken zum Ersticken führen.
Página 92
Konformitätserklärung Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen gemäß der R & TTE Richtlinie (99/5/EG). GN Netcom erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Vorschriften und anderen relevanten Vorkehrungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Beachten Sie bitte, dass dieses Gerät Funkfrequenzbänder benutzt, die innerhalb der EU nicht harmonisiert sind.
6. Pulizia, norme di sicurezza e manutenzione 1. Informazioni sul prodotto Complimenti per l’acquisto della GN 6110, un’unità costituita da una base e una cuffi a. La GN 6110 accetta chiamate in arrivo sia dal telefono fi sso che dal cellulare consentendo di rispondere/effet- tuare delle chiamate sia dal telefono fi...
Página 95
1.1 GN 6110 – Contenuto della confezione 1 Cuffi a GN 6110 con batteria ricaricabile incorporata 2 Base GN 6110 (unità di connettività) 3 Cavetto di collegamento all’apparecchio telefonico 4 Adattatore di alimentazione con cavetto 5 Guida rapida di confi gurazione...
Página 96
2. Montaggio della GN 6110 Innanzitutto predisporre la GN 6110 per il funzionamento con il telefono fi sso e quindi confi gurarla per il funzionamento con il cellulare. La GN 6110 supporta l’alzamicrotelefono remoto GN 1000 per telefoni fi ssi.
Página 97
Regolazione del segnale acustico di libero I telefoni fi ssi funzionano con numerosi standard. Per far sì che la GN 6110 funzioni con il telefono fi sso e per sentire un segnale acustico di libero ben chiaro, è necessario impostarla correttamente.
Página 98
fi no a quando tale persona sentirà la voce ad un livello adeguato. 2.2 Configurazione per l’uso con cellulare La cuffi a GN 6110 è anche compatibile con i cellulari Bluetooth. Il cellulare utilizzato con la GN 6110 deve essere dotato di tecnologia Bluetooth®...
Página 99
3.0 Funzionamento della GN 6110 3.1 Funzionamento – con telefono fisso Se la cuffi a è nella base, premere il pulsante di rilascio della cuffi a per estrarre la cuffi a prima di utilizzarla. Accensione della cuffi a: Aprire il braccetto della cuffi a. La spia della cuffi a si accende per 2 secondi e poi continua a lampeg- giare lentamente per tutto il tempo in cui la cuffi...
Página 100
2. In questo modo la chiamata è terminata nella cuffi a e può continuare nel microtelefono. 3. Per concludere la chiamata, riagganciare il microtelefono. Passare dall’uso del microtelefono a quello della cuffi a durante una chiamata: 1. Con il braccetto aperto, premere il tasto Multifunzione sulla cuffi a oppure sulla base. Si udirà un segnale acustico e verrà...
Página 101
La spia della cuffi a lampeggerà rapidamente per la durata della chiamata. Rispondere alle chiamate: 1. Premere il tasto Multifunzione sulla cuffi a oppure aprire il braccetto della cuffi a se non è ancora stato aperto. Verrà subito stabilito il collegamento. 2.
Página 102
4.2 Modi di utilizzo e tipi di supporto Utilizzo della cuffi a sull’orecchio destro o sinistro La cuffi a GN 6110 è confi gurata per essere indossata sull’orecchio destro. Per essere indossata sull’orecchio sinistro, procedere come segue: 1. Aprire il braccetto della cuffi a.
Página 103
Nota: Qualora non si riesca a reperire il prodotto GN 1000 e/o la rela- tiva guida utente, consultare le pagine web di GN Netcom all’indirizzo www.gnnetcom.dk. Ora la GN 6110 è pronta per essere utilizzata con il GN 1000; è quindi possibile passare alla Sezione 4.4. 4.4 Funzionamento del GN 1000 RHL (accessorio) Accensione della cuffi...
Página 104
Rispondere alle chiamate: 1. Premere il tasto Multifunzione sulla cuffi a [C] oppure sulla base [B] oppure aprire il braccetto della cuffi a [A] se non è ancora stato aperto. Se la cuffi a è già indossata, un segnale acustico in- dicherà...
4.6 Accoppiamento della cuffia alla base Accoppiamento della cuffi a Per il corretto funzionamento della GN 6110, la cuffi a e la base devono essere accoppiate. Per pratic- ità nella confezione originale questi due dispositivi presentano un accoppiamento di fabbrica.
Página 106
Qualora venga a mancare questo accoppiamento originale (in caso di reset della base, sostituzione della cuffi a o sostituzione della base), occorrerà effettuare un nuovo accoppiamento della cuffi a alla base. Per effettuare un nuovo accoppiamento della cuffi a alla base, procedere come segue: 1.
Página 107
Consultare la Sezione 4.6 per le istruzioni per l’accoppiamento. 4.8 Indicatori audio e visivi La cuffi a e la base della GN 6110 hanno indicatori audio e visivi che rappresentano diverse azioni e aspetti associati alla confi gurazione e al funzionamento del prodotto.
Página 108
Devo scollegare il cavo della linea del telefono dalla presa a muro? No, non scollegare il cavo della linea del telefono dalla presa a muro. La GN 6110 non è un telefono, ma funziona con il telefono fi sso. La base della GN 6110 accede alla linea telefonica attraverso il telefono fi...
Página 109
7 posizioni e deve essere regolato fi no a sentire un segnale acustico di libero ben chiaro. Una volta ottenuto un segnale acustico di libero, la GN 6110 è correttamente regolata.
Página 110
Non immergere la GN 6110 in acqua. I sacchetti di plastica in cui sono contenute la GN 6110 e le sue parti non sono giochi per bambini. Gli stessi sacchetti o le numerose parti di piccole dimensioni in essi contenute possono causare sof- focamento se ingeriti.
1.1 GN 6110 – inhoud van de verpakking 1 GN 6110 headset, met ingebouwde oplaadbare batterij 2 GN 6110 laadstation (connectiviteitsunit) 3 Aansluitsnoer voor aansluiting op telefoon 4 Netstroomadapter met snoer 5 Handleiding voor snelle installatie 6 Gebruikershandleiding 7 Snoerhulpstrips 8 Reislader voor headset (90-240 V) 1.2 GN 6110 –...
2. Uw GN 6110 monteren Monteer uw GN 6110 eerst voor gebruik met uw bureautelefoon, en installeer hem vervolgens voor gebruik met uw mobiele telefoon. De GN 6110 ondersteunt de GN 1000 automatische hoornafnemer voor bureautelefoons. Zie hoofdstuk 4.3 voor instructies voor het installeren en gebruiken van de haakafnemer.
Página 115
De headset en het laadstation in hun originele productverpakking zijn af fabriek gekoppeld om te garanderen dat uw GN 6110 op te juiste manier werkt. U hoeft deze twee apparaten dus niet te kop- pelen, en u kunt nu verder gaan met het hoofdstuk Duidelijke kiestoon instellen.
5. De volgende viercijferige code invoeren als uw mobiele telefoon daarom vraagt: 0000. De mobiele telefoon begint nu met de koppeling en zal uw GN 6110 headset in zijn geheugen opslaan. Op het display van uw mobiele telefoon verschijnt een bericht als de koppeling is vol- tooid.
3.0 Bediening van de GN 6110 3.1 Bediening – met bureautelefoon Als uw headset in het laadstation staat, drukt u op de toets voor headset ontkoppelen om de head- set voor gebruik los te kunnen koppelen. Headset AAN zetten: De microfoonarm van de headset openen. De headsetindicator gaat 2 seconden branden, en blijft vervolgens langzaam knipperen zolang de headset is ingeschakeld.
Overschakelen headset <-- --> hoorn (tijdens een gesprek). Om tijdens een gesprek over te schakelen van headset naar hoorn: 1. De verbinding tussen de headset en het laadstation verbreken door ofwel de microfoonarm op de headset [A] te sluiten, of door de multifunctionele toets op het laadstation[B] of op de headset [C] in te drukken.
Página 119
op uw mobiele telefoon en moeten voice-tags zijn opgeslagen. Raadpleeg de gebruikershandlei- ding van uw mobiele telefoon voor volledige informatie. Telefoneren via spraaknummers: 1. De microfoonarm van de headset openen en de headset op uw oor zetten. 2. Houdt de volume +/– toetsen in de headset 3 seconden tegelijk ingedrukt. De headset schakelt automatisch in spraakopdrachtmodus, en een geluidssignaal klinkt om aan te geven dat de head- set een spraakopdracht verwacht.
Volume instellen [A] De headset is voorzien van twee volumeknoppen, één aan elke kant van de multifunctionele toets. De GN 6110 headset is uitgerust met intelligente volume heroriëntatie, dus ongeacht op welk oor u de headset draagt, de bovenste volumeknop is altijd volume + (harder) en de onderste knop is altijd volume –...
Opmerking: Als u de GN 1000 productverpakking en/of gebrui- kershandleiding niet kunt vinden, raadpleeg dan de website van GN Netcom op www.gnnetcom.dk. Uw GN 6110 is nu klaar voor gebruik met uw GN 1000, en u kunt verder gaan naar hoofdstuk 4.4. GN6110_contents_EU_13-02-2004.indd 121...
4.4 Bediening met uw GN 1000 RHL (accessoire) Headset AAN zetten: De microfoonarm van de headset openen De headsetindicator gaat 2 seconden branden, en blijft vervolgens langzaam knipperen zolang de headset is ingeschakeld. Headset UIT zetten: De microfoonarm van de headset sluiten. De headsetindicator brandt 2 seconden, en gaat daarna uit.
4.5 Batterij opladen Door de eerste keer de batterij volledig op te laden en daarna elke dag bij te laden, zal de batterij van de GN 6110 jarenlang betrouwbaar werken. Opladen in het laadstation Voor opladen in het laadstation de headset in het laadsta- tion plaatsen.
4.6 Uw headset koppelen aan het laadstation Uw headset koppelen Om ervoor te zorgen dat uw GN 6110 correct werkt, moeten de headset en het laadstation aan elkaar worden gekoppeld. Deze twee apparaten in hun originele verpakking zijn al voor u af fabriek gekoppeld.
Zie hoofdstuk 4.6 voor instructies voor de koppeling. 4.8 Geluidssignalen en indicatorlampjes De GN 6110 headset en laadstation geven geluidssignalen en tonen indicatorlampjes om de diverse acties en aspecten van het installeren en bedienen van het product aan te geven.
Página 126
Geluidssignalen van de headset: Headset actie Geluidssignaal Volumelimiet Meerdere enkelvoudige hoge tonen als min. of max. limiet is bereikt (als toets wordt ingedrukt) Signaal batterij laag Elke 20 seconden twee korte hoge tonen Buiten bereik Geen geluidssignaal; geleidelijke verslechtering van geluidskwaliteit Inkomend gesprek van mobiel Ringtoon A Inkomend gesprek van bureautele-...
Moet ik het telefoonsnoer van mijn toestel losmaken uit de telefoonwandstekkerdoos? Nee, u hoeft het telefoonsnoer van uw toestel niet los te maken uit de telefoonwandstekkerdoos. Uw GN 6110 is geen telefoon, maar werkt samen met uw bureautelefoon. GN 6110 laadstation heeft toegang tot de telefoonlijn via uw normale bureautelefoon.
De terminatieschakelaar van de GN 6110 (aan de onderzijde van het laadstation) kan in 7 standen geschoven worden tot u een heldere, duidelijke kiestoon hoort. Als u een duidelijke kiestoon hoort, is uw GN 6110 correct ingesteld.
Página 129
Dit product is voorzien van een CE-merk volgens de R & TTE Richtlijn (99/5/EC). Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC. N.B.: Dit product gebruikt radiofrequentiebanden die niet geharmoniseerd zijn binnen de EU.
Página 130
6. Rengøring, sikkerhed og vedligeholdelse 1. Produktinformation Tillykke med din nye GN 6110, der består af en baseenhed og et headset. GN 6110 kan modtage opkald både fra fastnet- og mobiltelefoner, og du kan besvare/foretage opkald fra enten fastnet- eller mobiltelefonen via headsettet. Hvis du bruger headsettet til at foretage opkald fra fastnette- lefonen, bliver indgående opkald fra mobiltelefonen ikke accepteret af headsettet.
Forbindelsesledning til telefonforbindelse Adapter med ledning Kort vejledning i opsætning Brugervejledning Ledningsholdere Rejseoplader til headset (90-240 V) 1.2 GN 6110 – De forskellige dele Stik til adapter Stik til telefon 13 Online-indikator Stik til håndsæt 14 Opladningsholder Stik til GN 1000 [AUX] (ekstraudstyr) 15 Udløserknap til headset...
2. Samling af GN 6110 GN 6110 samles først, så den kan kommunikere med fastnettelefonen, og dernæst så den kan kom- munikere med mobiltelefonen. GN 6110 understøtter GN 1000 håndsætløfter til fastnettelefoner. Se afsnit 4.3 for opsætning og brug af GN 1000.
Página 133
Etablering af forbindelse mellem headset og baseenhed samt bekræftelse af forbindelse For at GN 6110 skal fungere optimalt, er headset og baseenhed i originalpakken forbundet ved leve- ringen. Det er derfor ikke nødvendigt at etablere forbindelse mellem disse to apparater, og du kan gå...
[C]. 5. Når mobiltelefonen giver et signal, indtastes denne 4-cifrede kode: 0000. Mobiltelefonen begynder nu etablering af forbindelsen og gemmer GN 6110-headsettet i hu- kommelsen. Mobiltelefonens display viser en besked, når forbindelsen er oprettet. Headsetindi- katoren blinker hurtigt 10 gange, og headsettet bipper, når forbindelsen er etableret.
Página 135
Tilslutning af headset (ON): Klap headsettets arm ud. Headsetindikatoren lyser i 2 sekunder og blinker langsomt, så længe head- settet er tilsluttet. Slukning af headset (OFF): Klap headsettets arm ind. Headsetindikatoren lyser i 2 sekunder, hvorefter den slukkes. Opringning: 1. Når armen er klappet ud, trykkes der på multi- funktionsknappen på...
4. Sænk telefonens håndsæt. På telefoner, der er forsynet med en headset-/linjetast, trykkes der på denne for at afslutte opkaldet. 5. Du kan fortsat have headsettet på, eller det kan sættes tilbage i baseenheden (med armen klap- pet ind) til opladning. 3.2 Betjening –...
Justering af lydstyrke [A] Der er to volumenknapper – en på hver side af headsettets mul- tifunktionsknap. GN 6110 headsettet er forsynet med intelligent genindstilling af lydstyrken, så uanset hvilket øre du sætter head- settet på, er den øverste af de to volumenknapper altid volumen + (op) og den nederste knap altid volumen –...
4.2 Headsettets bæremåder Sådan vælger du, om headsettet skal bruges på højre eller venstre øre GN 6110 headsettet er ved leveringen beregnet til at kunne bruges på højre øre. Sådan ændrer du headsettet, så det kan bruges på venstre øre: 1.
Bemærk: Hvis du ikke kan fi nde produktpakken til GN 1000 og/eller brugervejledningen, kontakt da GN Netcoms website på www.gnnetcom.dk. GN 6110 kan nu anvendes sammen med GN 1000, og du kan gå videre til afsnit 4.4. 4.4 Betjening med GN 1000 RHL (ekstraudstyr) Tilslutning af headsettet (ON): Klap headsettets arm ud.
4. Du kan fortsat have headsettet på, eller du kan sætte det tilbage i baseenheden (med armen klappet ind) til opladning. 4.5 Opladning af batteriet GN 6110’s batteri har lang levetid, hvis det første gang lades helt op og det derefter oplades dag- ligt. Opladning i baseenhedens oplader Sæt headsettet i baseenheden til opladning.
4.6 Etablering af forbindelse mellem headset og baseenhed Etablering af forbindelse til headset For at GN 6110 kan fungere korrekt, skal der etableres forbindelse mellem headsettet og base- enheden. Der er etableret forbindelse mellem de to apparater i deres originale produktpakke ved leveringen.
I afsnit 4.6 fi ndes en vejledning i etablering af forbindelse. 4.8 Lyd og visuelle signaler GN 6110 headset og baseenhed er forsynet med lyd og visuelle signaler for de forskellige funktioner i produktets opsætning og anvendelse. Headsettet har lyd og visuelle signaler. Baseenheden har forskellige visuelle signaler via online- og forbindelsesindikatorer samt generelle indikatorer.
Página 143
Headsettets lyd signaler: Headset funktion Lyd signaler Volumengrænse Enkelt, høj tone, der gentages, når min. eller max. grænserne nås (når knappen er trykket ned) Lavt batteri To hurtige, høje toner, der gentages hvert 20. sekund Uden for rækkevidde Ingen lyd signaler – gradvis forringelse af lyd- kvalitet Indkomne opkald fra mobiltelefon Ringetone A...
5. Ofte stillede spørgsmål Skal jeg trække telefonlinjens ledning ud af stikkontakten i væggen? Nej, træk ikke telefonlinjens ledning ud af stikkontakten i væggen. GN 6110 er ikke en telefon, men den kommunikerer med fastnettelefonen. GN 6110 baseenheden bruger telefonlinjen via den eksi- sterende fastnettelefon.
GN 6110 må ikke nedsænkes i vand. De plasticposer, som GN 6110 og tilhørende dele leveres i, er ikke legetøj. Børn risikerer at blive kvalt, hvis de putter poserne eller smådelene i munden. Produktet må kun åbnes af autoriserede forhandlere eller servicecentre. Kontakt forhand- leren, hvis du af en eller anden grund (herunder almindelig slitage eller skader) får brug for...
Página 146
års garanti. Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-direktivet (99/5/EF). GN Netcom A/S erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse med væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Bemærk venligst, at dette produkt bruger radiofrekvensområder, der ikke er harmoniseret i EU.
6. Rengöring, säkerhet och underhåll 1. Produktinformation Gratulerar till ditt köp av GN 6110, som består av en basenhet och ett headset. GN 6110 kan ta emot samtal från både bords- och mobiltelefonen och du kan svara/ringa från antingen bords- eller mobiltelefonen via headsetet.
1.1 Förpackningens innehåll GN 6110 headset med inbyggt uppladdningsbart bat- teri GN 6110 basenhet (anslutningsenhet) Sladd för telefonanslutning Nätspänningsadapter med sladd Snabbinstallationsguide Användarhandbok Sladdstyrningar (kardborrband) Laddare för headset (90-240 V) 1.2 Delar och beteckningar Uttag för nätspänningsadapter 12 Batteriindikator Telefonuttag...
2. Montering av GN 6110 Montera först GN 6110 så att den kan användas med din bordstelefon, och därefter för användning med din mobiltelefon. GN 6110 fungerar med GN 1000 RHL Lurlyftarenhet för bordstelefoner. Se avsnitt 4.3 för anvisningar om hur du installerar och använder lurlyftarfunktionen.
Matchning av headsetet till basenheten och kontroll av matchningen Headsetet och basenheten i originalförpackningen har redan i fabriken matchats för att säkerställa att GN 6110 fungerar tillfredsställande. Du behöver inte matcha dessa två enheter och kan gå vidare till avsnittet Inställning av kopplingston.
5. Knappa in följande fyrsiffriga PIN-kod, när du uppmanas till det av mobiltelefonen: 0000. Mobiltelefonen börjar då matchas och lagrar GN 6110 headsetet i sitt minne. Ett meddelande vi- sas på mobiltelefonens display när matchningen är korrekt genomförd. Headsetindikatorn blinkar snabbt 10 gånger och en ljudsignal hörs i headsetet för att ange att matchningen blivit korrekt...
Página 153
Sätta på headsetet: Fäll ut headsetets mikrofonarm. Headsetindikatorn tänds i 2 sekunder, och fortsätter sedan att blinka långsamt så länge som headsetet är på. Stänga av headsetet: Fäll in headsetets mikrofonarm. Headsetindikatorn tänds i 2 sekunder, varefter den släcks. Ringa: 1.
headsetet eller fäller in mikrofonarmen. 4. Lägg ned telefonluren. På telefoner utrustade med linjeknapp, trycker du på denna för att avsluta samtalet. 5. Du kan fortsätta att bära headsetet, eller sätta det på laddning i basenheten (med mikrofonar- men infälld). 3.2 Användning –...
Volyminställning [A] Det fi nns två volymknappar, en på vardera sidan av headsetets fl erfunktionsknapp. Headsetet till GN 6110 är utrustat med en smart omorientering av volyminställningen, så att det inte spelar någon roll på vilket öra du bär headsetet – den övre volymknappen är alltid volym + (upp) och den nedre alltid volym –...
4.2 Olika sätt att bära headsetet Välja mellan höger eller vänster öra Headsetet till GN 6110 är vid leverans anpassad till användning på höger öra. Gör så här för att ändra till vänster öra: 1. Fäll ut headsetets mikrofonarm.
Obs: Om du inte kan hitta förpackningen till GN 1000 eller använ- darhandboken fi nns mer information på GN Netcoms webbplats www.gnnetcom.dk. GN 6110 är nu klar att använda tillsammans med GN 1000, och du kan fortsätta till avsnitt 4.4. 4.4 Användning av GN 1000 RHL Lurlyftarenhet (tillbehör) Sätta på headsetet: Fäll ut headsetets mikrofonarm.
4. Du kan fortsätta att bära headsetet, eller sätta det på laddning i basenheten (med mikrofonar- men infälld). 4.5 Batteriladdning Efter den första laddningen och med kontinuerlig laddning varje dag kommer batteriet till GN 6110 att fungera felfritt i många år. Ladda i basenheten Placera headsetet i basenheten för att ladda det.
4.6 Matchning av headsetet mot basenheten Matcha headsetet För att GN 6110 ska fungera korrekt måste headsetet och basenheten matchas mot varandra. För att underlätta för dig har de två enheterna i originalförpackningen redan matchats mot varandra på fabriken.
Headsetet avger ljud- och ljussignaler. Basenheten avger olika ljussignaler via sina online-, radiolänk- och allmänna indikatorer. För att kunna ha största möjliga nytta av GN 6110, bör du känna till dessa indikatorer. GN6110_contents_EU_13-02-2004.indd 160...
Página 161
Headsetets ljudsignaler: Headset – händelse/funktion Ljudsignal Volymgräns En upprepad hög ton när minimi- eller maximinivån för volymen är nådd (när du trycker på knappen) Svagt batteri Två snabba, höga toner upprepas med 20 sekunders mellanrum Utanför räckvidden Ingen ljudsignal, ljudkvaliteten avtar gradvis Samtal in-mobiltelefon Ringsignal A Samtal in-bordstelefon...
5. Vanliga frågor Ska jag dra ur telefonens telefonkontakt ur telefonjacket? Nej, dra inte ur telefonkontakten ur telefonjacket. GN 6110 är inte en telefon, utan ett hjälpmedel som fungerar tillsammans med telefonen. GN 6110 basenheten får tillgång till telefonlinjen via din befi...
Bordstelefoner fungerar med en mängd olika standarder och använder olika typer av interna kompo- nenter. GN 6110 fungerar med en lång rad olika bordstelefoner, men måste ställas in så att den pas- sar bordstelefonens standard. Termineringsomkopplaren på GN 6110 (på undersidan av basenheten) har 7 inställningslägen som du måste justera tills du hör en klar och tydlig kopplingston.
Página 164
Batteriet garanteras hålla i ett år. Produkten är CE-märkt enligt direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning, R&TTE, (99/ 5/EG). GN Netcom deklarerar härmed att denna produkt uppfyller alla väsentliga krav och tillämpliga anvisningar i direktiv 1999/5/EG. Observera att produkten utnyttjar radiofrekvensband som inte är harmoniserade inom EU.
Página 166
6. Puhdistus, turvallisuus ja hoito 1. Tuotetiedot Kiitos, kun hankit GN 6110:n, joka käsittää keskusyksikön ja kevytkuulokkeen. GN 6110 on yhteen- sopiva sekä pöytä- että matkapuhelimen kanssa, jolloin kevytkuulokkeen avulla voi vastata puhelui- hin ja soittaa puheluita sekä pöytä- että matkapuhelimella. Jos kevytkuuloketta käytetään parhaillaan pöytäpuhelimen kanssa, se ei hyväksy matkapuhelimeen saapuvaa puhelua.
Página 167
1.1 GN 6110 -pakkauksen sisältö GN 6110 -kevytkuuloke sisältäen ladattavan akun GN 6110 -keskusyksikkö Puhelinkaapeli Verkkolaite ja -kaapeli Pika-asennusopas Käyttöopas Kaapelipidikkeet Kevytkuulokkeen matkalaturi (90–240 V) 1.2 Osat ja merkinnät 1 Verkkolaiteliitäntä 13 Puhelinyhteys-merkkivalo 2 Puhelinliitäntä 14 Latausteline 3 Kuulokeliitäntä 15 Kevytkuulokkeen vapautuspainike 4 Linjakytkimen (lisävaruste) liitäntä...
Página 168
2. GN 6110:n asentaminen Asenna GN 6110 toimimaan ensin pöytäpuhelimen kanssa ja sen jälkeen matkapuhelimen kanssa. GN 6110 on yhteensopiva pöytäpuhelinten GN 1000 -linjakytkimen kanssa. Kohdassa 4.3 on tietoja linjakytkimen käyttämisestä ja asentamisesta. 2.1 Asennus pöytäpuhelinta varten Kaapelien kytkeminen Asenna GN 6110 kytkemällä sen kaapelit seuraavasti: 1.
Página 169
Lisätietoja on kohdassa 4.6. Valintaääniasetuksen säätäminen Pöytäpuhelimissa käytetään useita erilaisia standardeja. Valintaääniasetus pitää säätää oikeaksi, jotta GN 6110 toimisi pöytäpuhelimen kanssa ja valintaääni olisi kirkas ja selkeä. Käyttöoppaan sisätakakannessa on tietoja yleisimmistä puhelinmalleista ja niiden asetuksista. Määritä oikea valintaääniasetus seuraavasti: 1.
Página 170
[C] 5. Anna pyydettäessä matkapuhelimeen seuraava nelinumeroinen salasana: 0000. Matkapuhelin muodostaa nyt pariliitoksen ja tallentaa GN 6110 -kevytkuulokkeen tiedot muistiin. Matkapuhelimen näyttöön tulee sanoma pariliitoksen onnistumisesta. Kevytkuulokkeen merk- kivalo vilkkuu nopeasti 10 kertaa ja kevytkuulokkeen kautta kuuluu äänimerkki, kun pariliitoksen muodostaminen on onnistunut.
Página 171
Kevytkuulokkeen kytkeminen päälle: Avaa kevytkuulokkeen varsi. Kevytkuulokkeen merkkivalo palaa kahden sekunnin ajan, minkä jälkeen se alkaa vilkkua hitaasti. Merkkivalo vilkkuu niin kauan kuin kevytkuuloke on päällä. Kevytkuulokkeen kytkeminen pois päältä: Sulje kevytkuulokkeen varsi. Kevytkuulokkeen merkkivalo palaa kahden sekunnin ajan, minkä jälkeen virta katkaistaan.
Página 172
3. Voit lopettaa puhelun painamalla joko keskusyksikön tai kevytkuulokkeen monitoimipainiketta tai sulkemalla kevytkuulokkeen varren. 4. Laske puhelimen kuuloke paikalleen. Jos puhelimessa on linjapainike, voit lopettaa puhelun painamalla linjapainiketta. 5. Voit antaa kevytkuulokkeen olla korvallasi tai asettaa sen latautumaan keskusyksikköön (mikrofo- nin varsi suljettuna).
Página 173
Katso lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. 4. Lisätoiminnot ja -ominaisuudet 4.1 Äänenvoimakkuusasetukset ja -toiminnot Äänenvoimakkuuden säätäminen [A] Kevytkuulokkeessa on kaksi äänenvoimakkuuspainiketta, yksi monitoimipainikkeen kummallakin puolella. GN 6110:n kevyt- kuulokkeen äänenvoimakkuuspainikkeiden kääntöominaisuuden ansiosta ylempi painike on aina pluspainike (äänenvoimakkuuden lisääminen) alempi miinuspainike (äänenvoimakkuuden...
Página 174
äänenvoimakkuus on sama kuin mat- kapuhelimella soitetussa testipuhelussa. 4.2 Käyttäminen ja käyttötavat Kevytkuulokkeen käyttöpuolen valitseminen GN 6110:n kevytkuuloke on asetettu valmiiksi käytettäväksi oikeassa korvassa. Voit muuttaa sen vasemmassa korvassa käytettäväksi seuraavasti: 1. Avaa kevytkuulokkeen varsi. 2. Avaa kevytkuulokkeen tukikoukku.
Página 175
Nyt kevytkuulokkeen varsi osoittaa suuhun päin. 4.3 GN 1000 RHL -linjakytkimen (lisävaruste) käyttöönotto GN 6110 voidaan kytkeä GN Netcomin GN 1000 -linjakytkimeen (lisävaruste). Näin voit vastata puhe- luihin ja lopettaa ne silloinkin, kun et ole työpöytäsi ääressä. Voit kytkeä GN 1000 -linjakytkimen GN 6110:een seuraavasti: 1.
Página 176
Puheluihin vastaaminen: 1. Paina joko kevytkuulokkeen [C] tai keskusyk- sikön [B] monitoimipainiketta tai avaa kevyt- kuulokkeen varsi [A], jos se ei vielä ole avoinna. Jos kevytkuuloke on jo asetettu korvalle, tule- vasta puhelusta ilmoitetaan äänimerkillä. Vastaa puheluun painamalla monitoimipainiketta. 2. Kevytkuulokkeen kautta kuuluu äänimerkki ja puhelu yhdistetään.
4.5 Akun lataaminen GN 6110:n akku toimii luotettavasti vuosien ajan, kun se ladataan oikein ensimmäisen kerran ja sen jälkeen päivittäin. Lataaminen keskusyksikössä Voit ladata kevytkuulokkeen asettamalla sen paikalleen keskusyksikköön. Kevytkuulokkeen merkkivalo palaa lataa- misen aikana ja sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
Página 178
4.6 Kevytkuulokkeen ja keskusyksikön pariliitoksen muodostaminen Keskusyksikön pariliitoksen muodostaminen Jotta GN 6110 toimisi oikein, kevytkuulokkeen ja keskusyksikön välisen pariliitoksen pitää olla määritetty oikein. Käytön aloittamisen helpottamiseksi näiden laitteiden pariliitos on muodostettu valmiiksi jo tehtaalla. Jos tämä alkuperäinen pariliitos katoaa (esimerkiksi kun keskusyksikkö nollataan tai kun kevytkuuloke tai keskusyksikkö...
Huomautus: Jos keskusyksikkö nollataan, kevytkuulokkeen ja keskusyksikön välille pitää muodostaa uudelleen pariliitos. Lisätietoja pariliitoksen muodostamisesta on kohdassa 4.6. 4.8 Äänimerkit ja merkkivalot GN 6110:n kevytkuulokkeen ja keskusyksikön eri toiminnoista ja tilanteista ilmoitetaan merkkivaloilla ja äänimerkeillä laitteen asennuksen ja käytön aikana. Kevytkuulokkeessa käytetään merkkivaloja ja äänimerkkejä. Keskusyksikössä tapahtumista ilmoi- tetaan Puhelinyhteys-merkkivalolla, linkin merkkivalolla ja yleismerkkivaloilla.
Página 180
Odotetaan puhekomentoa Matala merkkiääni Puhekomentoa ei tunnistettu Kaksi merkkiääntä (korkea ja matala) Puhelun tai yhteyden lopetus Äänimerkkien sarja, joka etenee korkealta mata- lalle Virta päälle tai pois päältä Ei merkkiääniä Kevytkuulokkeen merkkivalot: Kevytkuulokkeen tila Kevytkuulokkeen merkkivalo Pois päältä Ei pala (laturia ei kytketty) Lataus käynnissä...
5. Kysymyksiä ja vastauksia Pitääkö puhelimen kaapeli irrottaa puhelinpistorasiasta? Ei, älä irrota puhelimen kaapelia puhelinpistorasiasta. GN 6110 ei ole puhelin, vaan se toimii yhdessä pöytäpuhelimen kanssa. GN 6110 -keskusyksikkö käyttää puhelinlinjaa pöytäpuhelimen kautta. GN 6110 on asennettu, mutta valintaääntä ei kuulu? Tähän voi olla monia syitä.
Página 182
Voit tarvittaessa puhdistaa keskusyksikön ja kaapelit kuivalla liinalla. Älä upota GN 6110:aa veteen. Älä anna GN 6110:n pakkauksen muovipusseja lasten käsiin. Pussit tai pikkuosat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ainostaan valtuutetut huoltoteknikot saavat avata tuotteen kotelon. Ota yhteyttä jälleen- myyjään, jos GN 6110:n osia pitää...
Página 183
• Kevytkuuloke voi lämmetä akun lataamisen aikana. Tämä on normaalia eikä se vaikuta kevytkuulok- keen käyttöturvallisuuteen tai suorituskykyyn. Jos kohtaat ongelmia tai sinulla on tuotetta koskevia kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tutustu lisätietoihin tuotteesta osoitteessa http://www.gnnetcom.com tai http://www.sankaluurit.fi . GN 6110:sta ja sen osista on jätetty kansainvälinen patenttihakemus. GN6110_contents_EU_13-02-2004.indd 183 16-02-2004, 11:12:18...