__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 2 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............7 5. Antes del primer uso...............8 6. Uso....................8 Indicaciones para el cuidado ............... 8 Consejos para el alisado ..............8 Llenado del depósito de agua ..............
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 3 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 1. Vista general Indicador luminoso: parpadea al calentarse; se ilumina en cuanto el aparato está listo para emitir vapor Cepillo para la ropa Unidad de vapor Tecla de impulso de vapor Desbloqueo del depósito de agua Orificio de llenado (debajo de la tapa) Tapa...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 4 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Uso adecuado Posible uso indebido El cepillo de vapor es adecuado para alisar con vapor y eliminar arrugas, pelusas y pe- ¡PELIGRO DE INCENDIO! los de sus prendas de ropa. Coloque el cepillo de vapor siempre so- El aparato solo deberá...
Página 7
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 5 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. El cepillo de vapor y el cable de conexión deberán estar fuera del al- cance de los niños menores de 8 años, mientras esté...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 6 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de cone- xión de red presentan daños visible, o si el aparato se ha caído antes al suelo o si presenta alguna fuga. Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos de- berá...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 7 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Saque el enchufe de la toma de corrien- Para colocar y retirar el cepillo para la te, … ropa espere hasta que el aparato se … si se produce una avería, haya enfriado.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 8 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 5. Antes del primer uso • No trate cuero, terciopelo, muebles im- permeabilizados o materiales sensibles al vapor. De lo contrario podría dañar NOTA: es posible que durante el primer los tejidos / el mueble. uso se produzca un olor intenso.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 9 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Llenado del depósito de Función de impulso de agua vapor • Utilice agua del grifo limpia y sin nin- gún tipo de aditivos (p. ej.: vinagre, al- ¡PELIGRO de lesiones por midón, perfume o suavizante).
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 10 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 7. Limpieza Colocar el cepillo para la ropa ¡PELIGRO de descarga eléctri- Retire el enchufe 10 de la toma de co- rriente antes de limpiar el aparato. ¡PELIGRO de lesiones por quemaduras! Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 11 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 8. Conservación Posibles causas / Avería medidas a adoptar 1. Retire el enchufe 10 de la toma de co- rriente. Gotea agua • Descalcifique el apara- 2. Deje enfriar el aparato. de la unidad 3.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 12 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 11. Datos técnicos 12. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SDMF 1100 A1 Estimado cliente, Tensión de la Este aparato tiene un plazo de garantía de red: 220 - 240 V~ 50/60 Hz 3 años desde la fecha de compra.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 13 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Página 16
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 14 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Indice 1. Panoramica .................15 2. Uso conforme ................16 3. Istruzioni per la sicurezza ............16 4. Materiale in dotazione ..............19 5. Prima del primo utilizzo ...............20 6. Uso ....................20 Indicazioni per la cura ..............20 Suggerimenti per la lisciatura ............
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 15 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 1. Panoramica Spia di controllo: lampeggia nella fase di riscaldamento; si accende non appena l’apparecchio è pronto ad emettere vapore Spazzola per vestiti Unità di vaporizzazione Tasto del getto di vapore Dispositivo di sblocco del serbatoio dell'acqua Apertura di riempimento (sotto il coperchio) Coperchio...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 16 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Uso conforme Uso indebito prevedibile La spazzola a vapore è atta a lisciare a va- pore e a rimuovere grinze, pelucchi e capel- PERICOLO DI INCENDIO! li da capi di biancheria. Anche in caso di brevi interruzioni, collo- Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Página 19
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 17 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 zione di competenza dell'utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati. Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento. Durante l'accensione o il raffreddamento, la spazzola a vapore e il relativo cavo di collegamento devono trovarsi fuori della portata dei bambini di età...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 18 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile. dall'acqua.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 19 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 AVVERTENZA: rischio di danni PERICOLO DI INCENDIO materiali Anche in caso di brevi interruzioni, col- Utilizzare solo gli accessori originali. locare sempre la spazzola a vapore sul Non utilizzare detergenti abrasivi o sostegno.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 20 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 5. Prima del primo 6. Uso utilizzo Indicazioni per la cura NOTA: durante il primo utilizzo l'apparec- • chio può emanare odore. Ciò dipende dalla costruzione e non costituisce un difetto La spazzola a vapore può...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 21 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 stiro. Per questi casi si suggerisce di Funzione getto di usare un ferro da stiro. vapore • Quando si liscia a vapore, la stoffa as- sorbe umidità. Fare asciugare completa- PERICOLO di lesioni da scotta- mente la stoffa prima di metterla da ture! parte, ad esempio in un armadio.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 22 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 7. Pulizia Applicazione della spazzola per vestiti PERICOLO di scossa elettrica! Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina 10 dalla presa di corrente. PERICOLO di lesioni da scotta- ture! Far raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 24 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 11. Dati tecnici 12.Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SDMF 1100 A1 Gentile cliente, Tensione di rete: 220 - 240 V~ 50/60 Hz questo apparecchio è dotato di una garan- LED:...
Página 27
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 25 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Página 28
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 26 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Indice 1. Vista geral ...................27 2. Utilização correta .................28 3. Indicações de segurança ..............28 4. Material contido nesta embalagem ..........31 5. Antes do primeiro uso ..............31 6. Utilização ..................32 Indicações de cuidado ..............32 Sugestões para alisar ...............
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 27 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 1. Vista geral Luz de controlo: pisca ao aquecer; acende-se, logo que o aparelho está preparado para vaporizar Escova de roupa Unidade vaporizadora Botão de jato de vapor Desbloqueio do reservatório de água Abertura de enchimento (por baixo da tampa) Tampa Reservatório de água...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 28 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Utilização correta Uso indevido previsível A escova vaporizadora é adequada para alisar e eliminar vincos, fios soltos e cabe- PERIGO DE INCÊNDIO! los/pelos em peças de roupa. Mesmo durante curtas interrupções, as- O aparelho só...
Página 31
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 29 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apare- lho e do cabo de ligação. Mantenha a escova vaporizadora e o seu cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade, quando es- teja ligada ou a arrefecer.
Página 32
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 30 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 PERIGO devido a choque PERIGO para crianças elétrico O material de embalagem não é um Deixe sempre o cabo de ligação à cor- brinquedo. As crianças não podem rente de modo que ninguém o possa pi- brincar com os sacos de plástico.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 31 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 4. Material contido cha de alimentação sempre que fizer pausas longas ou deixar o quarto. nesta embalagem PERIGO de ferimentos por 1 escova vaporizadora queimadura 1 escova de roupa 2 Não toque em superfícies muito quentes 1 manual de instruções do aparelho.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 32 Dienstag, 24. Oktober 2017 1:53 13 6. Introduza a ficha de alimentação 10 Sugestões para alisar numa tomada de segurança que cor- • Obterá os melhores resultados, se pen- responda ao que vem indicado nos da- durar as peças de vestuário depois de dos técnicos.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 33 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Abra a tampa 7 por cima da abertura Alisar com a escova de de enchimento 6. roupa 3. Encha o reservatório de água 8 sob uma torneira de água até à marcação PERIGO de ferimentos por MAX e depois feche a tampa 7.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 34 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Cuidado a ter com cortinas e es- 1. Coloque o produto descalcificante no reservatório de água 8. tofados 2. Ligue a ficha de alimentação 10 à to- 1. Elimine as dobras e os vincos nos teci- mada de corrente.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 36 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 12. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 37 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
Página 40
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 38 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Inhalt 1. Übersicht ..................39 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 40 3. Sicherheitshinweise ............... 40 4. Lieferumfang ................. 43 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 43 6. Bedienen ..................44 Pflegehinweise ..................44 Tipps zum Glätten ................
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 39 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 1. Übersicht Kontrollleuchte: blinkt beim Erwärmen; leuchtet, sobald das Gerät dampfbereit ist Kleiderbürste Dampfeinheit Dampfstoß-Taste Entriegelung des Wassertanks Einfüllöffnung (unter dem Deckel) Deckel Wassertank 9 MAX Markierung für maximale Füllhöhe des Wassertanks Netzanschlussleitung mit Netzstecker (nicht sichtbar) Griff Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 40 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Bestimmungsgemäßer Vorhersehbarer Missbrauch Gebrauch Die Dampfbürste ist zum Dampfglätten und BRANDGEFAHR! Entfernen von Knitterfalten, Fusseln und Haa- Stellen Sie die Dampfbürste, auch bei ren auf Wäschestücken geeignet. kurzen Unterbrechungen, immer auf den Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt Fuß.
Página 43
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 41 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Die Dampfbürste und deren Anschlussleitung müssen während des Ein- schaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jün- ger als 8 Jahre sind.
Página 44
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 42 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Verlegen Sie die Netzanschlussleitung spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den so, dass niemand auf diese treten, dar- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- an hängen bleiben oder darüber stol- stickungsgefahr.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 43 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 hitzebeständig sein. Ziehen Sie den Wasser. Dies kann zu irreparablen Netzstecker bei längeren Unterbrechun- Schäden am Gerät führen. gen oder wenn Sie den Raum verlassen. 4. Lieferumfang GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung 1 Dampfbürste Berühren Sie nicht die heißen Oberflä- 1 Kleiderbürste 2...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 44 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 technischen Daten entspricht. • Zur Unterstützung können Sie den Stoff Die Kontrollleuchte 1 blinkt. glatt ziehen. Achten Sie aber darauf, 7. Wenn das Gerät dampfbereit ist, leuch- nicht Ihre Hand zu bedampfen. tet die Kontrollleuchte 1 dauerhaft.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 45 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Dampfstoßfunktion Kleiderbürste aufsetzen GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Warnung vor Verbrennung durch Dampf und heiße Spritzer beim Bedie- nen der Dampfstoß-Taste 4! Richten Sie die Dampfeinheit 3 beim Dampfstoß im- mer Richtung Wäschestück. HINWEIS: Die Dampfstoßfunktion kann mit oder ohne Kleiderbürste 2 angewandt wer- •...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 46 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 7. Reinigen 8. Aufbewahren 1. Ziehen Sie den Netzstecker 10. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. GEFAHR von Stromschlag! 3. Nehmen Sie den Wassertank 8 ab und öffnen den Deckel 7. Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- 4.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 48 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 12. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 49 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
Página 52
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 50 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12...
Página 53
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 51 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12...