Fig. 7
Changing the Drill Bit
GB
In order to change the drill bit, do as follows:
1. Pull out the plug.
2. Get:
• The new drill bit.
• The supplied open-end spanner (Fig. 7).
• Water-resistant grease.
3. Remove the old drill bit using the open-end spanner.
Cambio de broca
E
Procedimiento de cambio de broca:
1. Desenchufar.
2. Preparar:
• La broca nueva.
• La llave fija incluida en la entrega (figura 7).
• Grasa hidrófuga.
3. Desmontar la broca vieja con la llave fija.
Bohrer auswechseln
D
Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen:
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Folgendes bereit legen:
• Den neuen Bohrer.
• Den mitgelieferten festen Schlüssel (Abb. 7).
• Wasserfestes Fett.
3. Den alten Bohrer mit Hilfe des festen Schlüssels
entfernen.
Remplacement du trépan
F
Pour remplacer le trépan, procéder comme suit :
1. Débrancher la machine.
2. Préparer :
• Le nouveau trépan.
• La clé à ouverture fixe fournie (fig. 7).
• De la graisse résistant à l'eau.
3. Retirer le trépan à l'aide de la clé à ouverture fixe.
20
4. Apply water-resistant grease to the thread of the new
drill bit.
5. Attach the drill bit using the open-end spanner (Fig. 7).
Before the drill is started, carefully check that the new bit is
firmly attached.
4. Aplicar grasa hidrófuga en la rosca de la broca nueva.
5. Montar la broca con la llave fija (figura 7).
Antes de arrancar la máquina, comprobar que la broca
nueva esté bien fijada.
4. Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett
bestreichen.
5. Den Bohrer mit Hilfe des festen Schlüssels befestigen
(Abb. 7).
Vor dem Start des Geräts sorgfältig prüfen, ob der neue
Bohrer ganz fest sitzt.
4. Étaler de la graisse résistant à l'eau sur le filetage du
nouveau trépan.
5. Monter le trépan à l'aide de la clé à ouverture fixe (fig. 7).
Avant de démarrer la machine, s'assurer que le nouveau
trépan est solidement fixé.