Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC RTU3030C
Página 1
___________________ RTU3030C Prólogo ___________________ aplicación y funciones LED, conexiones, pulsadores y slots para SIMATIC tarjetas Conexión, montaje, puesta ___________________ TeleControl - RTU en marcha RTU3030C ___________________ Configuración (WBM) ___________________ Instrucciones de servicio Programación ___________________ Diagnóstico y mantenimiento ___________________ Datos técnicos ___________________ Homologaciones ___________________...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prólogo Ámbito de validez de este manual El presente manual es válido para el producto: SIMATIC RTU3030C Referencia: 6NH3112-3BA00-0XX0 Versión de hardware 1 Versión de firmware 1.0.36 La RTU sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica.
PDF-Reader utilizan el comando <ALT>+<FLECHA IZQUIERDA> Novedades de esta edición ● Nueva batería para el programa de accesorios de la RTU ● Revisión de contenido Consulte las notificaciones de productos en Internet: Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/pm) RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Siemens en el dispositivo. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Índice Prólogo ..............................3 aplicación y funciones ........................... 11 Aplicación y uso de la RTU ..................... 11 Modos de operación y modos de funcionamiento ..............13 Conexión al proceso - entradas / salidas................16 Funciones de control....................... 16 Servicios de comunicación ..................... 17 Funciones Security para la comunicación ................
Página 8
Índice Funciones generales del WBM ....................66 Longitudes de string y caracteres permitidos ................ 68 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración ........71 4.4.1 Datos de dirección de la RTU ....................71 4.4.2 Establecimiento de conexión con el WBM de la RTU ............72 Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM ..........
aplicación y funciones Aplicación y uso de la RTU Aplicaciones La RTU está destinada a supervisar y controlar pequeñas estaciones externas que no cuenten con conexión a una red de alimentación eléctrica. En redes de telecontrol la RTU sirve para conectar las estaciones externas a la central mediante telefonía móvil.
Página 12
aplicación y funciones 1.1 Aplicación y uso de la RTU ● Almacenamiento de datos de proceso (Registro) La RTU permite guardar datos de proceso de los sensores conectados y los valores de sus propios parámetros internos en una tarjeta SD. Utilice esta opción si en la central no existe interlocutor de comunicación para la RTU.
aplicación y funciones 1.2 Modos de operación y modos de funcionamiento Modos de operación y modos de funcionamiento Modos de operación Los modos de operación de la RTU no se configuran explícitamente; se deben a la configuración de un interlocutor de comunicación y a la existencia de una tarjeta SD. La RTU puede funcionar en uno de los dos modos de operación siguientes o en ambos: TeleControl En el modo de operación "TeleControl", la RTU puede enviar datos de proceso a una central...
Página 14
aplicación y funciones 1.2 Modos de operación y modos de funcionamiento La RTU interrumpe el modo de reposo en los casos siguientes: ● si se acciona el pulsador "WKUP" cambiando al Modo de servicio; ● si hay configurado un cambio al modo de actualización (WBM > "Modo de operación"); En las entradas es posible configurar otros ciclos de actualización específicos (WBM >...
Página 15
aplicación y funciones 1.2 Modos de operación y modos de funcionamiento Modo de comunicación En el modo de comunicación, la RTU ejecuta las funciones siguientes: ● envío de telegramas de datos al interlocutor de comunicación configurado en la central; ● envío de mensajes guardados (SMS, correo electrónico); ●...
aplicación y funciones 1.3 Conexión al proceso - entradas / salidas Conexión al proceso - entradas / salidas Entradas / salidas La RTU ofrece para la conexión al proceso las entradas y salidas siguientes: ● 8 entradas digitales Las dos primeras entradas digitales también pueden configurarse como entradas de contador rápidas hasta 5 kHz.
● TeleControl Basic Se trata de un protocolo propio de Siemens para aplicaciones de telecontrol. Este protocolo basado en IP sirve para conectar la RTU a la aplicación TCSB (TeleControl Server Basic V3.0 + SP2).
Firmware para los protocolos DNP3 e IEC Para utilizar los protocolos de comunicación "DNP3" o "IEC" es necesario descargar en la RTU la variante de firmware correspondiente. Se puede acceder gratuitamente al archivo de firmware correspondiente en Siemens Industry Online Support: ● Enlace: (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/) Aquí...
Página 19
aplicación y funciones 1.5 Servicios de comunicación ● SMS (envío) Es posible enviar los SMS siguientes: – SMS con avisos de diagnóstico entrantes, consulte el capítulo Mensajes (Página 89); – SMS con datos de proceso desencadenados por eventos, a través de bloques de programa, consulte el capítulo Enviar SMS (Página 204);...
aplicación y funciones 1.6 Funciones Security para la comunicación ● HTTP HTTP se utiliza para las conexiones siguientes de la RTU: – conexión del PC de configuración con la RTU a través de la interfaz LAN; – conexión del PC de configuración con la RTU mediante telefonía móvil (a través de túnel OpenVPN);...
Página 21
aplicación y funciones 1.6 Funciones Security para la comunicación Funciones Security del protocolo "TeleControl Basic" El protocolo incluye las funciones Security siguientes: ● Comunicación cifrada con el servidor de Telecontrol Como función Security integrada, el protocolo de Telecontrol cifra los datos en la transmisión entre la RTU y el servidor de Telecontrol.
● Configuración del servidor para TLS versión 1.2 ● Utilización de "tls-version-min 1.0" en la configuración de OpenVPN Se recomienda la aplicación de Siemens "SINEMA Remote Connect - Server" (SINEMA RC Server). Con respecto a los manuales, consulte /5/ (Página 248) y /7/ (Página 248).
aplicación y funciones 1.8 Prestaciones ● Configuración IP Las características básicas de la configuración IP son: – La interfaz LAN y la interfaz WAN de la RTU son compatibles con las direcciones IP según IPv4. – Asignación de direcciones de la interfaz LAN La dirección IP y la máscara de subred pueden ajustarse manualmente en la configuración.
aplicación y funciones 1.8 Prestaciones Número de conexiones de comunicación para la transferencia de datos productivos ● Conexiones configurables Es posible configurar los números de conexiones siguientes: – 1 conexión con el servidor de Telecontrol V3 – 1 conexión con un maestro DNP3 Opcionalmente puede configurarse un maestro sustitutivo.
aplicación y funciones 1.9 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Memoria para datos de proceso en el modo de operación "Registro" La memoria para datos de proceso en el modo de operación "Registro" solo está limitada por el tamaño de la tarjeta SD insertada. Textos para mensajes (SMS, correos electrónicos) En el WBM es posible configurar hasta 20 textos para el envío de correos electrónicos o SMS.
aplicación y funciones 1.9 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Requisitos para el PC de configuración ● Navegador web Para configurar la RTU es necesario acceder a las páginas web integradas (WBM) de la RTU. Para ello se necesita un PC de configuración con uno de los navegadores web siguientes de la versión indicada o superior: –...
Página 27
aplicación y funciones 1.9 Volumen de suministro, accesorios, requisitos ● Tarjeta SD Para el modo de operación "Registro" se necesita una tarjeta SD. En caso de que haya que cambiar la RTU por una de repuesto puede utilizarse la tarjeta SD para transferir al nuevo dispositivo los datos de configuración de la RTU antigua guardados en la tarjeta.
aplicación y funciones 1.10 Ejemplos de configuración Accesorios para comunicación por telefonía móvil Los accesorios que se indican a continuación son necesarios si la RTU se comunica con una central mediante telefonía móvil, si los datos de la estación van a transmitirse por SMS o correo electrónico o si la RTU va a sincronizar su hora mediante la red de telefonía móvil (también mediante NTP).
aplicación y funciones 1.10 Ejemplos de configuración SMS y correo electrónico Figura 1-1 Envío de SMS de la RTU Enviar SMS y correos electrónicos La RTU puede enviar mensajes (SMS o correos electrónicos) cuando se produzcan eventos configurables, a través de bloques de programa o de la función Registro. Después de una solicitud desde un teléfono móvil es posible enviar un SMS de diagnóstico.
Página 30
aplicación y funciones 1.10 Ejemplos de configuración Configuración si se utiliza el protocolo "TeleControl Basic" Figura 1-2 Comunicación de la RTU y de otros tipos de estación con una central Si se utiliza el protocolo "TeleControl Basic", la RTU comunica con el servidor de Telecontrol a través de la red de telefonía móvil.
aplicación y funciones 1.10 Ejemplos de configuración Configuración DNP3 En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con estaciones que comunican con el maestro a través de la red de telefonía móvil y de Internet. En este ejemplo el maestro es doble. La RTU direcciona los dos dispositivos redundantes del maestro DNP3 (maestros principal y de sustitución) de la central a través de una sola dirección DNP3, pero dos direcciones IP distintas.
aplicación y funciones 1.10 Ejemplos de configuración Configuración IEC En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con estaciones que comunican con el maestro a través de la red de telefonía móvil y de Internet. Las conexiones entre estaciones y maestro se realizan a través de un servidor OpenVPN "SINEMA Remote Connect".
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas Sinopsis: conexiones, LEDs, pulsadores, slots para tarjetas Figura 2-1 Situación de los LEDs, las conexiones, los pulsadores y los slots para tarjetas Tabla 2- 1 Significado de los símbolos numéricos ① ⑪ X11: Salida de control para la alimentación de sen- Dirección MAC sores y actuadores ②...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs LEDs LED del dispositivo Para reducir el consumo de corriente, durante el funcionamiento de la RTU los LEDs están apagados. Los LEDs solo se encienden en modo de servicio. En el WBM de la RTU los estados actuales de los LEDs siempre están visibles. Para señalizar los distintos estados de la RTU, de sus entradas y salidas y de las propiedades de la comunicación, la RTU posee los LEDs siguientes: Tabla 2- 2...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs Columna "Significado" Si una celda de la columna "Significado" contiene varias enumeraciones señaladas con puntos, pueden ser pertinentes todos los significados o solo algunos de ellos. LEDs de estado de la RTU Tabla 2- 4 LEDs de estado de la RTU Denominación...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs LEDs de estado de la conexión Tabla 2- 5 LEDs de estado de la conexión Denominación Color Significado No existe conexión con la LAN • Interfaz LAN desactivada • Conexión con la LAN Transferencia de datos en la LAN La tarjeta SIM todavía no se ha comprobado Error de tarjeta SIM...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones LEDs de estado de las entradas (DI, AI) y las salidas (DQ) Tabla 2- 7 LEDs de estado de las entradas y salidas Denominación Color Significado Último estado leído de la salida "OFF" •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Nota Tensión de salida La tensión en los bornes X10, X11, X40 y X42 de la RTU puede ajustarse en el WBM a 12 V DC o a 24 V DC conjuntamente para todas las salidas de control. Longitudes máximas de cable La longitud máxima para todos los cables conectados a la RTU es 30 m.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones ● X10 CTRL X10 CTRL puede configurarse a través del WBM como salida de control de 12/24V para la alimentación de sensores e interruptores de actuadores conectados a la RTU. El valor de tensión para X10 y X11 (12 o 24 V) puede configurarse.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones X30 .. X31: salidas digitales Las cuatro conexiones están previstas respectivamente para entradas de control de actuadores o relés. En caso necesario, a los actuadores se les puede suministrar tensión a través de las salidas de control X10 o X11 de la RTU.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.4 El pulsador "WKUP/RESET" El pulsador "WKUP/RESET" Funciones del pulsador El pulsador "WKUP/RESET" tiene las funciones siguientes: ● Poner la RTU en modo de servicio Al ponerse la RTU en modo de servicio se produce la activación de los LEDs y de la interfaz LAN "X1P1".
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD " SIM": slot para la tarjeta SIM En el lado inferior de la RTU hay un slot con la identificación " SIM" para la tarjeta SIM que le entrega con el contrato de abonado el operador de la red de telefonía móvil.
Página 43
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD En la tarjeta SD pueden almacenarse los datos siguientes: ● Datos de configuración Después de cada modificación se guarda una copia de seguridad de los datos de configuración en un archivo de configuración en la tarjeta SD.
Página 44
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Conexión, montaje, puesta en marcha Indicaciones importantes para el uso del dispositivo Consignas de seguridad para el uso del equipo Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad para la instalación y el uso del equipo y para todos los trabajos relacionados, como el montaje y la conexión del equipo o la sustitución de este.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA Alimentación eléctrica El equipo se ha concebido para trabajar con una baja tensión de seguridad (Safety Extra Low Voltage, SELV) directamente conectable, suministrada por un sistema de alimentación de tensión de potencia limitada (Limited Power Source, LPS).
Perfil DIN simétrico En el campo de aplicación de ATEX e IECEx solo está permitido montar la RTU y el módulo de batería con el perfil DIN simétrico de Siemens 6ES5 710-8MA11. 3.1.3 Indicaciones para el uso en la zona Ex según UL HazLoc ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.2 Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU deben cumplirse los requisitos siguientes: ● Configuración de la RTU Para la comunicación de la RTU con un PC de configuración a través de la interfaz LAN es necesario configurar la interfaz del PC de configuración conforme a los parámetros de subred de la RTI, consulte el capítulo LAN (Página 98).
● Uso de una SMC No se debe formatear una SMC como una tarjeta SD, pues en tal caso no podrá usarse. Encontrará indicaciones sobre la reparación y el formateo en las páginas de Siemens Industry Online Support, en el FAQ siguiente: Enlace: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/69063974)
Página 50
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.4 Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD Paso Ejecución Notas y aclaraciones ① Desenclave la unidad de la tarjeta SIM que se encuentra en la parte inferior de la RTU ejerciendo una ligera presión en el pasador de desenclavamiento situado junto al slot "...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Extracción de la tarjeta SD Nota Extracción de la tarjeta SD No retire la tarjeta SD mientras el dispositivo se encuentra en funcionamiento. Lleve antes la RTU a un estado seguro, consulte el capítulo Estado operativo (Página 94). Ejerciendo una ligera presión sobre la tarjeta insertada, esta se suelta del enclavamiento en el slot.
Página 52
Si no se montan la RTU y el módulo de batería en una caja de protección de la gama de accesorios, impida que se deslice el módulo de batería mediante un dispositivo de fijación adecuado, p. ej. una escuadra final Siemens 8WA1808. Para uso en áreas clasificadas ATEX o IECEx, lea las indicaciones relativas al perfil DIN simétrico en el capítulo Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.6 Puesta a tierra y protección contra sobretensiones Tabla 3- 1 Procedimiento de montaje Paso Ejecución Notas y aclaraciones Retire las tapas del lado izquierdo de la RTU, y en Recomendación: Deposite las tapas caso de que se utilicen dos módulos de batería, en un lugar seguro por si tuviera también las del lado izquierdo del primer módulo que utilizarlas posteriormente.
Página 54
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.6 Puesta a tierra y protección contra sobretensiones PRECAUCIÓN Puesta a tierra por personal especializado adiestrado Encargue el concepto de puesta a tierra y masa a personal especializado adiestrado Encargue la conexión de puesta a tierra de la instalación solo a personal especializado adiestrado.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión de la RTU Descripción de las conexiones y datos técnicos Encontrará la descripción de las conexiones y de los dispositivos que pueden conectarse en el capítulo Interfaces y conexiones (Página 37). Encontrará...
Página 56
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Figura 3-1 Conexión de las entradas digitales X20 ... X23 Para la alimentación de tensión de los sensores es posible utilizar las salidas de control X10 o X11 de la RTU. Conexión de las salidas digitales X30 ...
Página 57
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Los bloques de bornes X40 y X42 sirven para el control y la alimentación de 2 sensores cada uno. El valor de tensión (12 o 24 V) se define en el WBM ("Modo de operación" > "Alimentación de tensión").
Página 58
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU El necesario que estén puenteados el borne "M" del bloque de bornes X40 y el borne "0-" del bloque de bornes X41. Conexión a 3 hilos de un transductor de medida Figura 3-5 Conexión a 3 hilos de un transductor de medida Es necesario que estén puenteados el borne "M"...
Página 59
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Figura 3-8 Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Conexión de un sensor de temperatura Figura 3-9 Conexión de un sensor de temperatura...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Puesta en marcha y arranque de la RTU Conexión de la salida de control de 12/24 V X10 CTRL a sensores e interruptores Los sensores, actuadores e interruptores de actuadores conectados a la RTU pueden recibir alimentación a través de la salida de control X10 CTRL.
Página 61
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Puesta en marcha y arranque de la RTU Requisitos para la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU asegúrese de que se cumplen las condiciones siguientes: ● La instalación está completamente montada: RTU, en su caso módulos de batería, caja protectora, sensores y actuadores correspondientes, en su caso antena, en su caso tensión de alimentación externa.
Página 62
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Puesta en marcha y arranque de la RTU Alimentación de la RTU solo a través de módulos de batería ATENCIÓN No colocar el soporte para baterías sobre bases conductoras No deposite ni coloque nunca el soporte para baterías sobre una base conductora de electricidad (p.
Página 63
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Puesta en marcha y arranque de la RTU Nota Arranque en caso de funcionamiento con batería La RTU solo arranca si en el módulo de batería 1 (justo a la izquierda de la RTU) hay dos baterías con suficiente tensión y capacidad.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Puesta en marcha y arranque de la RTU ● Si está configurada la comunicación y se cumplen los requisitos para la transferencia de datos, la RTU se conecta por primera vez con su interlocutor de comunicación. Se tienen que cumplir los requisitos siguientes: –...
Configuración (WBM) Volumen de funciones del WBM Web Based Management (WBM) La RTU se configura a través del Web Based Management (WBM) de la RTU. El WBM consta de páginas web de la RTU integradas que se pueden abrir en el navegador web de un PC de configuración conectado.
Configuración (WBM) 4.2 Funciones generales del WBM Guardar y reutilizar el archivo de configuración Los datos de configuración creados en el WBM se guardan en la RTU. Si además desea hacer una copia de seguridad de los datos, puede guardar también los datos de configuración del área del WBM "Mantenimiento"...
Desactiva la actualización automática de la pantalla del WBM. Impresión de la página actual del WBM Abre la página web de la RTU en el Siemens Industry Online Portal. En ella encontrará todos los artículos sobre el producto. Abrir y guardar las condiciones de la licencia de Open Source Soft- ware de la RTU.
Configuración (WBM) 4.3 Longitudes de string y caracteres permitidos Longitudes de string y caracteres permitidos Nota Espacios en blanco al principio y al final No están permitidos los espacios en blanco al principio ni al final. En el WBM se le indicará con un aviso que la entrada es errónea.
Página 69
Configuración (WBM) 4.3 Longitudes de string y caracteres permitidos Tabla 4- 1 Caracteres y formatos de los strings que pueden introducirse en el WBM Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Nombres Todos los caracteres indicados más arriba (excepto nombres de servi- dores) Sistema...
Página 70
Configuración (WBM) 4.3 Longitudes de string y caracteres permitidos Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Usuarios / Grupos Números de teléfono Formato: +<Código de país><Número de destinatario> Entrada en cifras y pocos caracteres especiales 0x22 ... 0x7E •...
Configuración (WBM) 4.4 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Mensajes Textos de mensaje, incluidos 0x30 .. 0x39 • hasta 6 comodines para 0x41 .. 0x5A •...
Configuración (WBM) 4.4 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 4.4.2 Establecimiento de conexión con el WBM de la RTU Uso del protocolo HTTP Es posible establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU a través del protocolo HTTP: ●...
Página 73
Configuración (WBM) 4.4 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración ● Cliente OpenVPN instalado en el PC de configuración – Instale el cliente OpenVPN de la RTU, consulte el capítulo Cliente OpenVPN (Página 108). – Certificados importados en la RTU Para que la RTU sea localizable en la red VPN es necesario que haya exportado los certificados creados en el servidor OpenVPN y que hayan sido importados por el PC de configuración a través de una conexión WAN en el WBM de la RTU.
Página 74
Configuración (WBM) 4.4 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 5. En el cuadro de diálogo de propiedades de la conexión LAN de la ficha "Red" seleccione la entrada "Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)". 6. Haga clic en "Propiedades". En el cuadro de diálogo de propiedades que se abre, la configuración depende de si se ha activado el servidor DHCP de la RTU, consulte el capítulo LAN (Página 98).
Configuración (WBM) 4.4 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Ajustes con el servidor DHCP de la RTU desactivado 1. Active la opción para asignar una dirección IP. 2. Introduzca los valores siguientes: – Dirección IP: 192.168.0.4 –...
Configuración (WBM) 4.5 Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario estándar La configuración de fábrica incluye los datos de inicio de sesión siguientes. Nota Con los datos de usuario que se indican a continuación solo es posible iniciar la sesión en el WBM la primera vez.
Configuración (WBM) 4.6 Iniciar sesión Iniciar sesión Iniciar sesión Tras establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU el WBM se abre con la página de inicio de sesión del usuario. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Nota Datos de usuario Al iniciar la primera sesión tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Datos de usuario...
Configuración (WBM) 4.7 Página inicial Página inicial 4.7.1 Sinopsis Sinopsis Al iniciar la sesión en el WBM se abre la página inicial. A la izquierda se encuentra el área del navegador con los niveles principales del WBM. A la derecha se encuentran las dos fichas, "Sinopsis" y "Estado". Cambie entre las diferentes fichas haciendo clic sobre el nombre cada una.
Configuración (WBM) 4.7 Página inicial La ficha "Sinopsis" La ficha "Sinopsis", muestra una imagen de la RTU. Si está conectado con la RTU en funcionamiento, los iconos de LED representados en el WBM reflejan el estado original de los LEDs de la RTU. ●...
Página 80
Configuración (WBM) 4.7 Página inicial Alimentación de tensión Indicaciones sobre el módulo de batería utilizado o sobre la alimentación de tensión externa. ● Día del último cambio de batería Hora en la que se cambió por última vez la batería utilizada actualmente. Interfaz Ethernet Indicaciones sobre la interfaz LAN Registro...
Configuración (WBM) 4.8 System System 4.8.1 General Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Longitudes de string y caracteres permitidos (Página 68). ● Nombre de estación Asigne el nombre de estación de la RTU. Tenga en cuenta el uso posterior que tendrá...
Configuración (WBM) 4.8 System 60 minutos equivalen a 1 grado. Los dos primeros decimales de los campos de entrada son los minutos. 60 segundos equivalen a 0,01 grados. Los decimales tercero y cuarto de los campos de entrada son los segundos. ●...
Configuración (WBM) 4.8 System Parámetros ● Notificación Aquí se determina si se emitirá un mensaje (SMS o correo electrónico) cuando se produzcan los siguientes eventos programables. ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si esta opción está activada, cuando se produce uno de los eventos siguientes configurados, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación y envía el mensaje.
Página 84
Configuración (WBM) 4.8 System Los nombres de archivos tienen la estructura que se indica a continuación: ● Archivos de configuración Archivos con datos de configuración de la RTU: *.CFG – El archivo "default.cfg" lo crea automáticamente la RTU y se actualiza cada vez que se cambia la configuración.
Configuración (WBM) 4.8 System 4.8.4 Hora del sistema Respaldo de la hora El reloj interno de la RTU no requiere mantenimiento y está respaldado por medio de un condensador que permite puentear el tiempo de cambio de la pila. De este modo es posible cubrir un fallo simultáneo del módulo de batería y de la corriente externa durante 3 horas (a temperatura ambiente).
Página 86
Configuración (WBM) 4.8 System ● Método de sincronización Podrá sincronizar la hora de la RTU después de activar uno de los métodos siguientes. Si se activa la función de Telecontrol se aplica automáticamente la opción "Por central de telecontrol". – NTP La RTU soporta en la interfaz de radiofrecuencia el protocolo SNTP (Simple Network Time Protocol).
Página 87
Configuración (WBM) 4.8 System ● Reducción para ciclo de comunicación Seleccionando una entrada de la lista desplegable se define la reducción para el ciclo en el que la RTU realiza la comprobación de la sincronización horaria. La base del ciclo de comprobación es el ciclo básico del modo de comunicación que se configure en la página "Modo de operación"...
Configuración (WBM) 4.9 Diagnóstico Diagnóstico 4.9.1 Búfer de diagnóstico Búfer de diagnóstico El búfer de diagnóstico contiene avisos de diagnóstico sobre eventos y errores internos. Comprende como máximo 200 entradas. Cuando se rebasa el número máximo, se sobrescriben las entradas más antiguas. Las entradas del búfer de diagnóstico contienen un número correlativo, una clasificación, un sello de tiempo y el texto del aviso.
Configuración (WBM) 4.10 Mantenimiento 4.9.2 Mensajes ● Envío de mensajes Aquí se determina si, cuando se produce un evento (aviso), la RTU debe enviar un mensaje por SMS o correo electrónico. En el mensaje se envía el texto explícito del aviso. ●...
Página 90
Configuración (WBM) 4.10 Mantenimiento ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de configuración guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU. ● Cargar en dispositivo Carga en la RTU el archivo de configuración mostrado en "Archivo". Nota Una vez finalizada la carga, la RTU puede utilizar de inmediato los datos de configuración del archivo de configuración cargado.
Configuración (WBM) 4.10 Mantenimiento Nombres de los archivos de configuración En la tarjeta SD es posible guardar diversos archivos de configuración. Guardar automáticamente en el archivo de configuración "default.cfg" Si se utiliza una tarjeta SD, los datos de configuración de la RTU se depositan automáticamente en el archivo "default.cfg".
Nota El firmware cifrado y con firma digital impide manipulaciones de terceros Para poder comprobar su autenticidad, el firmware de Siemens incorpora firma digital. De este modo se detectan y se impiden manipulaciones. El cifrado del firmware tiene por finalidad impedir una reingeniería.
4.10 Mantenimiento Actualización de firmware Cuando se disponga de una versión de firmware nueva para la RTU, la encontrará en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920) Los archivos de firmware tienen el formato de archivo *.sfw.
Configuración (WBM) 4.10 Mantenimiento Nota No desconecte la RTU Durante el proceso de activación del firmware no desconecte la RTU. De ese modo evitará que se produzcan estados incongruentes. Nota Rearranque completo de la RTU Al activar el firmware nuevo, la RTU realiza un rearranque completo. El estado actual se conoce por el estado de los LEDs, consulte el capítulo LEDs (Página 34).
Configuración (WBM) 4.10 Mantenimiento Repercusiones del restablecimiento de la configuración de fábrica Al restablecer la configuración de fábrica se borran casi todos los datos de la RTU. Entre otros, se borran: ● los nombres de usuario y contraseñas; ● el PIN de la tarjeta SIM utilizada; ●...
Online Support Enlace al portal de Siemens Industry Online Support Haga clic en "Siemens Industry Online Support" para conectarse a las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support. En ellas podrá buscar información sobre el producto o plantear una consulta al Support del producto.
Página 97
"support.bin". La información contenida en ese archivo está cifrada y solo puede leerla el Siemens Industry Online Support. Una vez terminada la generación de informes, devuelva el archivo de generación de informes a su interlocutor en el Siemens Industry Online Support.
Configuración (WBM) 4.11 LAN 4.11 4.11.1 Configuración La interfaz Ethernet X1P1 de la RTU sirve para conectar localmente el PC de configuración. No es adecuada para conectar redes mayores. Configuración de la interfaz Ethernet En esta ficha encontrará los datos más importantes de la interfaz Ethernet: ●...
Configuración (WBM) 4.12 WAN debe activar la funcionalidad "Cliente DHCP". Al conectar el PC a la RTU, esta asigna al PC una dirección IP. Dicha dirección será la inmediatamente mayor que la dirección IP propia de la RTU. Si el servidor DHCP de la RTU no está activado (casilla de verificación desactivada), asigne manualmente al PC de configuración conectado una dirección IP fija en la misma subred que la RTU.
Configuración (WBM) 4.12 WAN ● IMEI International Mobile Equipment Identity del operador de red de telefonía móvil ● IMSI International Mobile Subscriber Identity del operador de red de telefonía móvil ● Dirección IP Dirección IP de la RTU, asignada por el operador de red de telefonía móvil. ●...
Configuración (WBM) 4.12 WAN ● Permitir roaming Roaming es conectarse a la red de telefonía móvil de un operador extranjero cuando la red de telefonía móvil contratada con su operador no está accesible. – Opción activada: Conforme a las especificaciones de la tarjeta SIM, la RTU se conecta prioritariamente a la red de telefonía móvil contratada con su operador.
Página 102
Configuración (WBM) 4.12 WAN ● APN Si se utilizan servicios de datos es necesario un Access Point como punto de acceso de la red de telefonía móvil a Internet. El APN (Access Point Name) es el nombre del punto de acceso que le proporciona su operador de red de telefonía móvil. Introduzca el APN en el campo de entrada.
Configuración (WBM) 4.12 WAN 4.12.3 Célula de radiofrecuencia Nota Actualización de los datos Los datos de esta página se actualizan en segundos. El acceso a esta página implica un mayor consumo energético de la RTU. ● Identificación de la célula de radiofrecuencia (CI) ●...
Configuración (WBM) 4.12 WAN 4.12.4 En esta ficha se permite o se bloquea la recepción de SMS por la RTU. ● Permitir recepción de SMS Si esta opción está activada, la RTU puede recibir SMS. Se aceptan los SMS siguientes: –...
Página 105
Configuración (WBM) 4.12 WAN ● Seguridad de la conexión Elija una de las opciones siguientes: – Solo STARTTLS Con este ajuste, los correos electrónico solo se envían si el operador del servicio soporta STARTTLS. – STARTTLS si es posible Con este ajuste, los correos electrónico se envían incluso si el operador del servicio no soporta STARTTLS.
Configuración (WBM) 4.13 Security ● Contraseña Contraseña para cifrar los anexos de correos electrónicos. Solo es posible descifrar nuevamente los anexos con esta contraseña. ● Ciclo de comunicación adicional para el número de correos electrónicos respaldados La RTU guarda hasta 12 correos electrónicos que no sea posible o no se deban enviar inmediatamente.
Página 107
Configuración (WBM) 4.13 Security ● Máscara de subred Muestra la última máscara de subred asignada por el servidor OpenVPN Nota Ajustes de red si se utiliza OpenVPN En caso de utilizar OpenVPN, asegúrese de que la subred LAN de la RTU y la subred OpenVPN no se solapen, pues de lo contrario no será...
Configuración (WBM) 4.13 Security 4.13.2 Cliente OpenVPN Consulte los requisitos de utilización de OpenVPN en el capítulo siguiente: Volumen de suministro, accesorios, requisitos (Página 25) Funciones Security para la comunicación (Página 20) Cliente OpenVPN Parámetros ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación segura a través de OpenVPN. ●...
Página 109
Configuración (WBM) 4.13 Security ● Método Hash (Digest) Como algoritmos Hash para autenticar los datos de usuario pueden utilizarse: – SHA-1 – SHA-224 – SHA-256 El parámetro debe tener el mismo ajuste en el servidor y en el cliente. ● Intervalo de intercambio de claves (s) Tiempo máximo para el intercambio de claves TLS tras la inicialización del handshake.
Página 110
Configuración (WBM) 4.13 Security ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de certificado guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU. ● Cargar en dispositivo Haciendo clic en este botón se carga en la RTU el archivo seleccionado. Certificado propio Importe aquí...
Configuración (WBM) 4.14 Usuario / Destinatario Cargar archivo PEM de SINEMA RC Active esta opción para cargar ambos certificados y las claves desde el servidor OpenVPN "SINEMA RC" como archivo PEM conjunto. ● Contraseña Introduzca aquí la contraseña indicada en "SINEMA RC" si ha exportado la clave protegida con contraseña.
Página 112
Configuración (WBM) 4.14 Usuario / Destinatario Nota Pérdida de datos de usuario estándar modificados Anote los nombres de usuario y las contraseñas modificados o de nueva asignación. Si modifica los datos de usuario del usuario estándar, pierde los datos de usuario modificados y no ha creado un segundo usuario, dejará...
Página 113
Configuración (WBM) 4.14 Usuario / Destinatario Cambiar usuario Opcionalmente es posible configurar los datos siguientes. Algunos datos son necesarios para las funciones de comunicación de la RTU. Seleccione con el ratón un usuario de la tabla. ● Nombre Apellido del usuario (no el nombre de usuario) ●...
Configuración (WBM) 4.14 Usuario / Destinatario Para cambiar datos de acceso (nombres de usuario, contraseña) es necesario activar la casilla de verificación "Cambiar datos de inicio de sesión". Entonces pueden editarse los campos de entrada. ● Cambiar datos de inicio de sesión Si está...
Página 115
Configuración (WBM) 4.14 Usuario / Destinatario Todos los usuarios pueden ser asignados a cualquier número de grupos de los 10 existentes como máximo. Tabla En la tabla se muestran todos los grupos destinatarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un grupo nuevo.
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación 4.15 Modo de operación 4.15.1 Modos de funcionamiento Encontrará la descripción de los Modos de funcionamiento en el capítulo Modos de operación y modos de funcionamiento (Página 13). Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que los frecuentes ciclos de actualización y comunicación aumentan mucho el consumo de energía.
Página 117
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación La sincronización horaria se realiza con el ciclo de comunicación. ● Mantenerse siempre conectado Si activa esta opción, la RTU permanece permanentemente conectada a la red de telefonía móvil y conectada con el interlocutor de comunicación. ●...
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación Modo de reposo ● ¿Desea activar regularmente la interfaz de telefonía móvil para la recepción de SMS de alarma? Mediante la lista desplegable defina si, adicionalmente al ciclo de comunicación, la RTU debe conectarse a la red de telefonía móvil para recoger SMS que pudiera haber. Están disponibles las opciones siguientes: –...
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación ● Comportamiento en caso de memoria insuficiente en tarjeta SD Aquí se define el comportamiento en caso de que en la tarjeta SD no quede memoria suficiente para archivos de registro nuevos: – Borrar archivos de registro antiguos Los datos de proceso siguen registrándose continuamente.
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación 4.15.3 Alimentación de tensión Alimentación de tensión Aquí se configuran las distintas posibilidades de suministrar tensión a la RTU, el cambio de baterías, las entradas de tensión de la RTU y las notificaciones que sean necesarias. Alimentación de tensión externa ●...
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación Salidas de control ● Tensión de salida (X10 CTRL, X11, X40, X42) En la lista desplegable seleccione la tensión (12 o 24 V DC) de las salidas de tensión de la RTU. La salidas X40 y X42 se alimentan siempre con la tensión configurada aquí. Mediante las tres casillas de verificación siguientes se habilita la alimentación de las salidas X10 y X11.
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación ● Grupo destinatario Aquí se selecciona el grupo destinatario para los mensajes. Configuración de los grupos destinatarios en "Usuarios / Grupos" ● Tras un tiempo de funcionamiento de la batería de: Si está activada esta opción, se envía un mensaje cuando se alcanza el siguiente valor configurado para el tiempo de funcionamiento del módulo de batería activado después de activar la batería desde la RTU.
Página 123
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación Antes de cambiar una batería es necesario desconectar en la configuración el módulo utilizado. Proceda como se indica a continuación: 1. Abra en el WBM la página "Alimentación de tensión" descrita más arriba. 2. En el grupo de parámetros "Módulo de batería 1 / Módulo de batería 2" desconecte el módulo de batería utilizado actualmente.
Configuración (WBM) 4.15 Modo de operación 4.15.4 Baterías: estimación de la vida útil Vida útil de las baterías El consumo de energía de la RTU depende de muchos factores: de la carga conectada, de los cambios de la temperatura exterior y, sobre todo, de la frecuencia con que se produzcan eventos configurados, como p.
Configuración (WBM) 4.16 Variables Tabla 4- 3 Estimación de la vida útil de un módulo de batería Estado Valor Capacidad teórica (Ah) de dos baterías (1 módulo de batería) en el instante de arranque (2*13 Ah) Capacidad consumida total, por día (Ah/d) 0,035 (valor extraído de la tabla superior) Vida útil estimada en días...
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● x / y Frecuencia de utilización del operando en el programa de usuario: – x = utilización como entrada – y = utilización como salida Las cifras indican la frecuencia de utilización. El signo menos significa que no es posible utilizarlo como entrada. En el ejemplo (figura): utilizado una vez como entrada, no utilizable como salida.
Página 127
Configuración (WBM) 4.16 Variables Activación y configuración de las variables 1. Haga clic en una fila de la tabla de la parte superior de la página del WBM. 2. En el campo de entrada "Nombre" asigne a la variable una denominación coherente. 3.
Página 128
Configuración (WBM) 4.16 Variables Formato Los parámetros del grupo de parámetros "Formato" son opcionales y pueden dejarse abiertos. Aquí se introducen para cada variable strings que se utilizan al escribir los valores de proceso en la tarjeta SD y para la transferencia de valores de proceso en mensajes (SMS / correos electrónicos).
Configuración (WBM) 4.16 Variables 4.16.3 Entradas digitales En total es posible configurar ocho entradas digitales. Entradas digitales 0 y 1 para entradas de contador De las ocho entradas digitales solo se puede configurar como entradas de contador rápidas hasta 5 kHz las dos primeras. Esas dos entradas tienen un tiempo de filtro fijo de 0,2 milisegundos.
Página 130
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Valencia de impulso: cantidad Con contadores de consumo este parámetro sirve para convertir el valor del sensor en el valor de proceso (número de impulsos por unidad física). Introduzca la cantidad que corresponde al número de impulsos indicado en la línea siguiente.
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Ciclo de actualización adicional en caso de cambio de valor Solo con entradas binarias – No La entrada se lee únicamente en el ciclo de actualización configurado. – Sí, también en modo de reposo La entrada se lee también durante el modo de reposo. Si está...
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Valor predeterminado Opcional: el valor indicado aquí puede escribirse en la variable. ● Escribir Haga clic en este botón para escribir en la variable el valor predeterminado actual. Formato ● Texto para ON ● Texto para OFF ●...
Página 133
Configuración (WBM) 4.16 Variables Medición ● Magnitud de medida / Tipo de medición ● Señal de salida / Rango de medida Seleccione la magnitud de medida (tipo de medición) y la señal de salida que desee, o el rango de medida de temperatura: –...
Página 134
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Tiempo de integración del sensor (ms) El tiempo de integración sirve para que el tiempo de muestreo de la entrada de la RTU concuerde con el tiempo de conversión del sensor. En la lista desplegable elija un intervalo de tiempo que sea lo más parecido posible al tiempo de integración (o al tiempo de conversión) del sensor.
Página 135
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Valor actual de proceso Indicación del valor físico que se calcula tras la configuración del rango de medida (véase más abajo). ● Corrección de error de línea Solo para medición de temperatura Seleccione una de las opciones en la lista desplegable: –...
Página 136
Configuración (WBM) 4.16 Variables Registro Consulte el capítulo Configuración de las variables, parámetros generales (Página 126). La opción de guardar o no en la tarjeta SD, y cuándo, los datos de proceso de la señal sirve aquí también para guardar el valor medio, siempre que en el grupo de parámetros "Valor complementario"...
Configuración (WBM) 4.16 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada. Por ello aumenta la distancia entre los ciclos de actualización. Ejemplo: Con un ciclo básico de 10 segundos y una reducción de 2, la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá...
Configuración (WBM) 4.16 Variables El factor para la duración del ciclo de actualización se configurar a continuación. Es posible configurar una, dos, o las tres condiciones siguientes. ● Activar umbral Al activar esta opción se activan las tres condiciones siguientes para reducir la duración del ciclo básico.
Configuración (WBM) 4.16 Variables Rango Rango de medida (sensor) Rango de me- dida (por- 0 .. 5 V 0 .. 10 V 0 .. 20 mA 4 .. 20 mA Temperatura centaje) (unipolar) (unipolar) (unipolar) (life zero) Rebase por ex- ≥...
Configuración (WBM) 4.16 Variables ● Valor inicial Opcional: introduzca un valor inicial, que la variable utilizará como valor básico. ● Valor actual Indicación del valor actual de la variable ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual de la variable. ●...
Configuración (WBM) 4.16 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta. El ciclo básico se configura en "Modo de operación". Avisos de diagnóstico Si la temperatura interna de la RTU rebasa por exceso un valor límite superior o rebasa por defecto un valor límite inferior que son configurables, en el búfer de diagnóstico se registra...
Configuración (WBM) 4.16 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta. El ciclo básico se configura en "Modo de operación". Avisos de diagnóstico Si el valor de la alimentación de tensión externa de la RTU rebasa por defecto un valor mínimo admisible que puede configurarse, en el búfer de diagnóstico se registra un aviso...
Configuración (WBM) 4.16 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta. El ciclo básico se configura en "Modo de operación". ●...
Página 144
Configuración (WBM) 4.16 Variables Nota sobre los textos Longitud máxima de texto La longitud del texto está limitada a 160 caracteres. Los espacios en blanco y los saltos de línea se consideran caracteres. Si se introducen más de 160 caracteres en el campo de entrada, al guardar ("Aplicar") se genera un mensaje de error;...
Página 145
Configuración (WBM) 4.16 Variables SMS: longitud de texto al usar comodines para datos de proceso En los SMS tenga en cuenta que los valores de proceso pueden estar compuestos por más caracteres que los comodines del texto configurado. Si el texto del SMS que se va a transferir sobrepasa la longitud máxima de 160 caracteres porque se insertan datos de proceso, el texto del SMS posterior a los 160 caracteres se cortará...
Configuración (WBM) 4.17 Programa 4.17 Programa 4.17.1 Creación del programa de usuario mediante bloques de programa Creación del programa mediante bloques de programa Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM hasta en 8 segmentos. Encontrará...
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Estado de Telecontrol Se muestra la información siguiente: ● Tipo de protocolo Protocolo utilizado para la conexión de telefonía móvil con el interlocutor de comunicación en la central ● Hay conexión con TCSB / Hay conexión con el maestro Indica si hay conexión con el interlocutor de comunicación.
Página 149
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación. ● Dirección IP o nombre DNS del servidor de Telecontrol Dirección IP o nombre de host del interlocutor de comunicación en la central ●...
Página 150
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Si el servidor Telecontrol no está accesible la RTU intenta repetidamente establecer una conexión con el mismo. ● Retardo al establecer la conexión Este parámetro determina el tiempo que separa dos intentos de establecer la conexión cuando no se puede acceder al interlocutor.
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol 4.18.3 DNP3 Aquí se configuran los datos del interlocutor de de la RTU (maestro) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 152
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Almacenamiento de valores por clases de evento ● Clase 1 / Clase 2 / Clase 3 Aquí se define cómo deben guardarse los valores de puntos de datos asignados como eventos de las clases 1, 2 o 3. Para cada una de las clases están disponibles las opciones siguientes: –...
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol 4.18.4 IEC 60870-5 IEC 60870-5 Aquí se configuran los datos del interlocutor de de la RTU (maestro) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 154
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol ● t Tiempo de vigilancia de telegramas Tiempo de vigilancia para que el maestro confirme telegramas enviados por la RTU. El tiempo de vigilancia es válido para todos los telegramas enviados por la RTU en formato I, S y U.
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol ● t Tiempo de reposo para telegramas de prueba Tiempo de vigilancia durante el cual la RTU no ha recibido datos del maestro. Este parámetro está previsto para casos con estados de reposo largos, es decir, mientras no haya tráfico de datos.
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol 4.18.5 Puntos de datos Procesamiento de los datos de proceso Puntos de datos En el procesamiento de los datos de proceso el programa procesa las entradas y salidas y los guarda en las áreas de operandos Entrada, Salida y Marcas. Los diferentes operandos se representan y direccionan para la comunicación como variables.
Página 157
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Puntos de datos Celdas de la tabla En la tabla, todas las variables configuradas se representan como puntos de datos, agrupadas por tipos de variable. ● Puntos de datos para lectura – Entradas digitales Además de las variables configuradas, aquí encontrará los dos bits de estado para mensajes de error (STATUS_ERROR) y para el estado operativo de la RTU (STATUS_RUN) que puede leer el interlocutor de comunicación.
Página 158
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol ● Tipo de transferencia Solo con el protocolo "TeleControl Basic" Aquí se determina si los valores del punto de datos se configuran como eventos. Están disponibles las opciones siguientes: – Solo uso interno Los valores del punto de datos no se transfieren al interlocutor de comunicación. –...
Página 159
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol ● Clase de eventos - con el protocolo "IEC" Aquí se determina si los valores del punto de datos se configuran como eventos. Están disponibles las opciones siguientes: – Solo uso interno Los valores del punto de datos no se transfieren al interlocutor de comunicación. –...
Página 160
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol ● Umbral El umbral es la diferencia entre el valor actual leído y el último valor guardado de un punto de datos configurado como evento. Cuando se alcanza el valor umbral se dispara el almacenamiento del valor actual. Es posible configurar el valor umbral como porcentaje (%) o como cantidad absoluta (abs.).
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Configuración del índice Para configurar el índice del punto de datos (o la dirección del objeto informativo en IEC) se aplican las reglas siguientes. ● TeleControl Basic Rango de valores: 0 .. 65535 – Entrada El índice de un punto de datos del tipo Entrada debe ser unívoco en todos los tipos de puntos de datos (entradas digitales, entradas analógicas, etc.).
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Tipos de señal, tipos de datos y tipos de puntos de datos de la RTU Tabla 4- 4 Tipos de señal, tipos de datos, tipos de puntos de datos Tipo de señal Tipo de datos: forma- Tipos de puntos de datos soportados (configurada como) to (longitud en bits)
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol 4.18.6 Identificaciones de estado de los puntos de datos Identificaciones de estado para puntos de datos Con los valores de los puntos de datos la RTU envía 1 byte con identificaciones de estado de los puntos de datos. Cualquier interlocutor puede evaluar las identificaciones de estado. A continuación encontrará...
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol Identificaciones de estado - IEC Las identificaciones de estado corresponden a los elementos siguientes de las especificaciones: Quality descriptor - IEC 60870 Part 5-101 Tabla 4- 7 IEC: asignación de bits del byte de estado para puntos de datos IEC Nombre de flag substituted...
Configuración (WBM) 4.18 Telecontrol de telefonía móvil para la recepción de SMS de alarma?" se ha configurado con el ajuste "Comprobar permanentemente". Activación Al activarse, la RTU pasa al modo de comunicación y ejecuta todas las tareas relacionadas con dicho modo, p. ej. el envío de mensajes. La RTU establece una conexión con el interlocutor de comunicación.
Programación Programación de los bloques Programación de los bloques de programa para las tareas de control Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá programar en el WBM en la entrada "Programa" hasta en 8 segmentos. Segmentos Cada segmento se representa en una ficha del WBM.
Programación 5.2 Parámetros utilizados con frecuencia Botones Crea un segmento nuevo o borra el segmento seleccionado. Crea encima un bloque de programa nuevo. Desplaza hacia arriba el bloque de programa seleccionado. Borra el bloque de programa seleccionado. Desplaza hacia abajo el bloque de programa seleccionado. Crea debajo un bloque de programa nuevo.
Página 169
Programación 5.2 Parámetros utilizados con frecuencia El procesamiento (llamada) de los bloques se habilita mediante el parámetro de entrada "En". Los valores que puede tener el parámetro tienen los significados siguientes: ● Verdadero Ajuste predeterminado al crear un bloque nuevo Con este ajuste, la habilitación está...
Página 170
Programación 5.2 Parámetros utilizados con frecuencia Los valores que puede tener el parámetro tienen los significados siguientes: ● Verdadero Con este ajuste el resto de entradas se ignora. El bloque no se procesa. ● Falso El bloque se ejecuta en cada ciclo. ●...
Programación 5.3 Bloques para funciones logísticas ● Falso Con esta configuración, para el procesamiento del bloque se utiliza siempre el valor 0. ● STATUS_ERROR La entrada se evalúa en el procesamiento del bloque únicamente si se genera un aviso de diagnóstico de categoría "ERROR" o "FATAL". Si la causa del error se ha solucionado, el valor de la entrada se vuelve a poner a cero.
Programación 5.3 Bloques para funciones logísticas Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Entrada 1 ... En- La función del bloque procesa los valores de las entra- Entrada / salida / •...
Programación 5.3 Bloques para funciones logísticas Parámetro Rango de valores Descripción Entrada 1 ... En- La función del bloque procesa los valores de las entra- Entrada / salida / • trada 4 das. marca digital Verdadero / Falso • STATUS_ERROR •...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo 5.3.4 NO lógico NO lógico Función Inversor: el bloque invierte la señal de entrada. Si la entrada tiene el valor 0, la salida del bloque se pone a 1. Si la entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0. Parámetros Parámetro Rango de valores...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo 5.4.1 Retardo a la conexión Retardo a la conexión Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" se inicia el tiempo configurado para el Retardo a la conexión. Una vez transcurrido el Retardo a la conexión la salida se pone a 1. Si "Disparo"...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo 5.4.2 Retardo a la desconexión Retardo a la desconexión Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" la salida se pone a 1 y se inicia el tiempo configurado para el Retardo a la desconexión. Durante el transcurso del tiempo de retardo la salida permanece a 1.
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de función Retardo a la des- 100 .. 999999999 Tiempo de retardo en milisegundos conexión (ms) Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca •...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Página 179
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Disparo Retardo a la conexión Desactivar Salida Figura 5-5 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la conexión con memoria" Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168).
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo 5.4.5 Generador de impulsos Generador de impulsos Función En la salida se deposita un impulso de ciclo regular. La longitud del ciclo se determina con los parámetros de función correspondientes a la duración de las señales 0 y 1. Parámetro Parámetro Rango de valores...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Página 182
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Para el programador anual se puede definir con los parámetros de función un intervalo por año natural y/o por mes durante el cual la salida se pondrá a 1. El momento de conexión y desconexión se introduce en formato "yyyy-mm-dd hh:mm:ss". Se pueden indicar fechas entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Página 183
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo ● Ejemplo 2 – Fecha/hora ON: 2015-03-15 12:00:00 – Fecha/hora OFF: 2018-08-31 12:00:00 – "Anual" desactivado – "Mensual" desactivado – "Impulso" activado Dado que las opciones "Anual" y "Mensual" están ambas desactivadas, los ajustes resultan en un único impulso el 15 de marzo de 2015.
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Parámetros de función Fecha/hora ON: [yyyy-mm-dd hh:mm: Momento de conexión Fecha/hora OFF [yyyy-mm-dd hh:mm: Momento de desconexión Impulso...
Programación 5.4 Bloques para funciones de tiempo Tabla 5- 1 Ejemplo de levas que se solapan en el tiempo Leva Tiempo de conexión Tiempo de desconexión 1:00 h 2:00 h 1:10 h 1:50 h 1:20 h 1:40 h En este ejemplo, el tiempo de trabajo está entre 1:00 h y 1:40 h. Parámetro Parámetro Rango de valores...
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Parámetros de función Posición Opción para la determinación de las coordenadas geo- Emplazamiento •...
Página 187
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Disparo Verdadero / Falso Con un flanco 0 → 1 se inicia la ejecución del bloque y el valor de "Entrada"...
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.2 Conmutador de valor umbral Conmutador de valor umbral Función En una entrada analógica se vigila del siguiente modo la presencia de dos valores umbral y se activa una señal de salida digital: ●...
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida Salida / marca digital Variable en la que se deposita el valor calculado por el bloque: Error Salida / marca digital Indicador de error: 0: El bloque se ha procesado sin errores •...
Página 190
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico La diferencia resultante de "Entrada 1" menos "Entrada 2" se vigila en busca de la presencia de ambos valores umbral "Umbral ON" y "Umbral OFF": Al activar valores diferentes para los parámetros de funciones (Umbral ON > Umbral OFF) se puede programar una histéresis.
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.4 Vigilancia de valores analógicos Vigilancia de valores analógicos Función Se vigila la presencia de cambios positivos y negativos en el valor analógico de la entrada al activarse la entrada "Disparo". Los valores de cambio positivo (Δ+) y negativo (Δ-) son programables. Si se activa la entrada "Disparo", se guarda el valor actual (A ) de la entrada y se inicia el procesamiento del bloque.
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida Salida / marca digital Variable en la que se deposita el valor calculado por el bloque: 1 = "Cambio positivo" rebasado por exceso o bien •...
Página 193
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Mínimo Marca analógica Variable en la que se deposita el valor mínimo calculado. Configurado como • número en coma flotante: 3.402823 e-38 ..
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.6 Suma Suma Función El bloque suma los valores de hasta cuatro entradas analógicas. La suma se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168).
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.7 Resta Resta Función El bloque resta los valores de entre una y tres entradas analógicas (entrada 2 + entrada 3 + entrada 4) del valor de la entrada "Entrada 1". La diferencia se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable /...
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.8 Multiplicación Multiplicación Función El bloque multiplica los valores de hasta cuatro entradas analógicas. El producto se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168).
Programación 5.5 Bloques para funciones de valor analógico 5.5.9 División División Función El bloque divide el valor de la entrada "Dividendo" entre el valor de la entrada "Divisor". El cociente se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada...
Programación 5.6 Bloques contador Bloques contador 5.6.1 Contador Contador Función Este bloque cuenta los flancos positivos en el parámetro de entrada "Entrada". Solo con el parámetro de entrada "Desactivar" el contador se pone a 0 o adopta el Valor inicial. Si la salida no debe comenzar con el valor 0, se puede establecer otro valor inicial con el parámetro de función "Valor inicial".
Programación 5.6 Bloques contador Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valor inicial 0 .. 4294967295 Valor inicial Umbral de conex- 0 .. 4294967295 Umbral para el valor de contaje. Conmuta la salida "Es- ión tado de umbral"...
Programación 5.6 Bloques contador Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Disparo Entrada / salida / Entrada de contador marca digital A partir del primer flanco 0 →...
Página 201
Programación 5.6 Bloques contador Si el intervalo de contaje todavía no se ha completado, la salida "Valor válido" estará a 0. Si el intervalo de contaje se ha completado, la salida "Valor válido" estará a 1. Ejemplo: El ciclo básico está configurado a 10 segundos y el factor de ciclo está configurado a 4. El intervalo de contaje para esa entrada durará, por lo tanto, 40 segundos.
Programación 5.6 Bloques contador 5.6.4 Medición de caudal Medición de caudal Función Este bloque cuenta los flancos positivos en el parámetro de entrada "Señal de contador" y convierte el número de impulsos por unidad de tiempo en un caudal volumétrico (Q/t). Una vez transcurrido un intervalo de contaje completo, el caudal volumétrico calculado se deposita en la salida "Caudal"...
Página 203
Programación 5.7 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valencia de im- 1 .. +4294967295 Número de impulsos (n) que concuerdan con el valor pulso: número de deseado para el valor de impulsos (Q/n). * impulsos Valencia de im- 3.402823 e-38 ..
Programación 5.7 Bloques para mensajes Bloques para mensajes 5.7.1 Enviar SMS Enviar SMS Función Con un evento configurado, entrega un SMS para ser enviado. Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168).
Programación 5.7 Bloques para mensajes 5.7.2 Enviar un correo electrónico Enviar un correo electrónico Función Con un evento configurado, entrega un correo electrónico para ser enviado. Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168).
Programación 5.8 Bloques de relé Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Listo Salida / marca digital Indicador de estado: 0: El mensaje no se ha podido entregar al búfer de • envío. Puede que el búfer esté lleno. 1: El mensaje se ha entregado correctamente al •...
Página 207
Programación 5.8 Bloques de relé Tabla de estado Prioridad Valor de Valor de Valor de la Observación RS/SR "Desactivar" "Activar" salida RS / SR El valor de la salida permanece inva- riable. RS / SR Valor de la salida independientemente de la prioridad RS/SR RS / SR Valor de la salida independientemente...
Programación 5.8 Bloques de relé Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 168). Activar Verdadero / Falso Pone la salida a 1 con un flanco positivo (0 → 1). Entrada / salida / Con el ajuste "Verdadero"...
Página 209
Programación 5.8 Bloques de relé Si "Activar" y "Desactivar" tienen el mismo valor (ambos = 0 o ambos = 1), la conmutación de la salida se controla a través del parámetro de función "Prioridad RS/SR": ● SR: la salida se pone a 1. ●...
Página 210
Programación 5.8 Bloques de relé Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Desactivar Verdadero / Falso Pone la salida a 0 con un flanco positivo (0 → 1), si "Acti- var" = 0 o si la "Prioridad RS/SR" es RS. Entrada / salida / marca digital Con el ajuste "Verdadero"...
Diagnóstico y mantenimiento Posibilidades de diagnóstico Están disponibles las siguientes posibilidades de diagnóstico. LEDs del módulo Encontrará información sobre los indicadores LED en el capítulo LEDs (Página 34). Web Based Management (WBM) Para ello es necesario conectar su PC a la RTU localmente o a través de la red de telefonía móvil.
Versiones de firmware nuevas Cuando haya una versión de firmware nueva para el módulo, esta aparecerá en las páginas web de Siemens Industry Online Support con la siguiente ID: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920/dl) Guarde el archivo de firmware en el PC con los datos de configuración de la RTU.
Diagnóstico y mantenimiento 6.3 Restablecer la configuración de fábrica Carga de archivos de firmware nuevos Un archivo de firmware nuevo se carga desde el PC de configuración en la RTU a través del WBM. Encontrará la descripción del modo de establecer la conexión del PC de configuración a la RTU en el capítulo Establecimiento de conexión con el WBM de la RTU (Página 72).
Diagnóstico y mantenimiento 6.3 Restablecer la configuración de fábrica Ejecutar la función "Restablecer configuración de fábrica" Para restablecer la configuración de fábrica hay disponibles dos procedimientos: ● Restablecer desde el WBM Encontrará la descripción de este procedimiento en el capítulo Estado operativo (Página 94).
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Sustitución de la RTU Sustitución de la RTU Cambio de la RTU ADVERTENCIA Consulte las consignas de seguridad Antes de cambiar la RTU lea las consignas de seguridad del capítulo Indicaciones importantes para el uso del dispositivo (Página 45). Asegúrese de que está...
Página 216
Diagnóstico y mantenimiento 6.5 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Modo de proceder con baterías ADVERTENCIA Riesgo de explosión y de liberación de sustancias contaminantes No arroje las baterías o acumuladores al fuego, no realice soldaduras en los elementos de la batería, no cortocircuite la batería ni invierta su polaridad, ni la caliente por encima de 100 ºC.
Datos técnicos Tabla 7- 1 SIMATIC RTU3030C Datos técnicos - RTU3030C Referencia 6NH3112-3BA00-0XX0 Número de tipos de bloques de programa Número de bloques de programa máx. 32 configurables Memoria interna para datos de Tipo: Flash-EEPROM usuario y de configuración Memoria interna para datos de...
Página 218
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C Sección de cable posible Mínima 0,2 mm (AWG 28) • • Máxima 1,5 mm (AWG 16) • • Par de apriete máximo de los 0,56 .. 0,79 Nm (5 .. 7 in lbs) bornes de tornillo Alimentación de corriente desde Los módulos de batería no se incluyen en el suministro.
Página 219
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C Potencia máxima Véase más abajo (potencia) Entradas digitales (X20, X21, X22, X23) Número Tipo y material Entrada tipo disparador Schmitt con resistencia pull-up interna. Conmutable a través de transistor tipo open-drain externo, relé o interruptor Tipo de conexión A dos hilos Nivel lógico = 1 con:...
Página 220
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C Precisión Intensidad +/- 1 % • • Tensión +/- 1 % • • Temperatura +/- 1,8 % • • Resolución 12 bits (0 .. 4095) Resistencia de entrada 580 kΩ (medición de tensión) • 243 Ω...
Página 221
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C Velocidad de transferencia Downlink: 236,8 kbits/s • Uplink: 236,8 kbits/s • GPRS (GSM) Propiedades Clase de multislot 10 • Clase de equipo terminal B Esquema de codificación 1...4 (GMSK) Velocidad de transferencia Downlink: 85,6 kbits/s •...
Página 222
Datos técnicos Encontrará otras funciones y datos de prestaciones de la RTU en el capítulo aplicación y funciones (Página 11). Encontrará información sobre el rango de saturación por defecto o por exceso y sobre el rango de rebase por defecto y por exceso de las entradas analógicas en el capítulo Entradas analógicas (Página 132).
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos La declaración de conformidad UE se encuentra a disposición de todas las autoridades competentes en: Siemens Aktiengesellschaft Process Industries and Drives Process Automation DE-76181 Karlsruhe Alemania Encontrará...
Página 224
Tenga también en cuenta las indicaciones del documento "Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area", que encontrará en Internet en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78381013) Directiva de telecomunicaciones La RTU cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 2014/53/UE (equipos radioeléctricos) conforme a los requisitos de los arts.
Página 225
Homologaciones Art. 3 (1) b - CEM Normas armonizadas: ● ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 Compatibilidad electromagnética y espectro de radiofrecuencia (ERM) - Norma de compatibilidad electromagnética para equipos y servicios de radiocomunicaciones - Parte 1: Requisitos técnicos comunes ● ETSI EN 301 489-7 V1.3.1 Compatibilidad electromagnética y espectro de radiofrecuencia (ERM) - Norma de compatibilidad electromagnética para equipos y servicios de radiocomunicaciones - Parte 7: Condiciones específicas para los equipos de radiocomunicaciones móvil y portátil y los...
Página 226
Homologaciones RoHS (restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas) La RTU cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Norma aplicada: ● EN 50581:2012 cULus Underwriters Laboratories Inc.
Homologaciones Homologaciones radioeléctricas nacionales Para el uso del aparato en determinados países deben preverse homologaciones radioeléctricas, el marcado acordado debe encontrarse en la placa de características y deben observarse indicaciones especiales para el país en cuestión. A continuación se relacionan algunas homologaciones nacionales y notas a las mismas. Australia / Nueva Zelanda Australian Communications and Media Authority, for compliance levels 1, 2 and 3 in Australia and levels of conformity 1, 2 and 3 in New Zealand.
Póngase en contacto con su representante de Siemens si necesita una lista de las homologaciones actuales para los diferentes aparatos o infórmese en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/cert)
Planos acotados Nota Todas las medidas se indican en los planos acotados en milímetros. Figura B-1 Vista frontal RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Página 230
Planos acotados Figura B-2 Vista lateral RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Accesorios Módulo de batería Para suministrar tensión a la RTU hay disponible un módulo de batería opcional que no está incluido en el suministro de la RTU. El módulo de batería opcional no está incluido en la certificación de las homologaciones FM ni en la certificación de Hazardous (Classified) Location.
Accesorios C.1 Módulo de batería Nota Reducción de la potencia entregada con intensidad elevada y temperaturas bajas Cuando se da una intensidad elevada combinada con temperaturas muy bajas se reduce la potencia entregada en las salidas de 12/24 V, puesto que la tensión de las baterías baja considerablemente con temperaturas muy bajas.
Página 233
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-3 Soporte con baterías insertadas Tabla C- 1 Carcasa del módulo de batería Datos técnicos - Carcasa del módulo de batería Referencia 6NH3112-3BA00-1XX2 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento con -40 °C ... +70 °C montaje horizontal del perfil DIN simétrico Durante el funcionamiento con...
Accesorios C.1 Módulo de batería C.1.2 Batería Requisitos Para el uso en la carcasa del módulo de batería de la RTU se requieren baterías de metal de litio resistentes a altas intensidades (celdas primarias, no recargables). Las baterías deben cumplir los siguientes requisitos: ●...
Altura 61,0 mm (± 0,6 mm) • • Posibilidades de montaje Montaje en carcasa de módulo de batería Siemens 6NH3112-3BA00-1XX2 Tarjetas SD y SMC C.2.1 Tarjetas SD compatibles Tarjetas SD compatibles Para el modo de operación "Registro" se necesita una tarjeta SD.
32 GB. Referencias: 6ES7954-8Lx02-0AA0 x es el comodín de: C / E / F / L / P / T Las tarjetas se encuentran en las páginas de Siemens Industry Mall con el concepto de búsqueda "6ES7954". RTU3030C...
El cable de conexión se tiene que pedir aparte, consulte los accesorios de antenas. Si desea información más detallada, consulte la documentación del aparato. La encontrará en Internet, en las páginas de Siemens Industry Online Support, en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/100699507)
SMA; incl. escuadra de montaje, tornillos y tacos. Si desea información más detallada, consulte la documentación del aparato. La encontrará en Internet, en las páginas de Siemens Industry Online Support, en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/23119005) RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Para pasar el cable de antena desde el exterior por la pared de la caja protectora se necesita el siguiente aislador pasante de armario: Aislador pasante de armario para espesor de pared máx. 4,5 mm, IP68 N-Connect female/ N-Connect female Fabricante: Siemens AG Referencia6GK5 798-2PP00-2AA6 Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2PP00-2AA6/td) RTU3030C...
Página 240
Cable de conexión flexible, preconectorizado Longitud 0,3 m, para conectar la RTU al módulo de protección contra sobretensiones o al aislador pasante de armario N-Connect male / SMA male Fabricante: Siemens AG Referencia 6XV 1875-5LE30 Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6XV1875-5LE30/td) Otras longitudes posibles: –...
Accesorios C.4 Caja protectora Caja protectora C.4.1 Caja protectora de aluminio Caja protectora de aluminio Denominación Referencia Explicación Caja protectora de 6NH3112-3BA00- Propiedades aluminio 1XX3 Material: Aluminio (AlSi 12), con recubrimiento • de polvo, gris (RAL 7001) Clase de protección IP68 •...
Página 242
Accesorios C.4 Caja protectora Figura C-7 Caja protectora de aluminio: Vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Aquí con algunos pasacables y tapones (no incluidos en el volumen de suministro) Tabla C- 3 Caja protectora de aluminio Datos técnicos Referencia 6NH3112-3BA00-1XX3 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento...
Accesorios C.4 Caja protectora Nota Indicaciones de montaje para la protección IP68 El grado de protección IP68 solo queda garantizado si los tornillos de la tapa se aprietan con el par previsto y todos los orificios de la carcasa están obturados con los accesorios correspondientes (pasacables o tapón y aislador pasante de armario o elemento de protección contra rayos).
Página 244
Accesorios C.4 Caja protectora Tabla C- 4 Accesorios que deben solicitarse aparte: Accesorios Referencia Pasacables M 16 (10-14 mm), latón niquelado, 6NH3112-3BA00-1XX4 IP68 Unidad de embalaje: 2 ud. Tornillo sellador M 16, latón, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unidad de embalaje: 2 ud. Figura C-8 Caja protectora de acero inoxidable Acero: vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha)
El módulo que se indica a continuación u otro técnicamente equivalente es adecuado para proteger la instalación contra entrada de sobretensiones a través del cable de antena. Clase de protección IP68. Lightning Protector LP798-1N Referencia 6GK5798-2LP00-2AA6 Fabricante: Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2LP00-2AA6/td) RTU3030C Instrucciones de servicio, 07/2016, C79000-G8978-C382-03...
Accesorios C.5 Módulos de protección contra sobretensiones C.5.2 Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Los módulos que se indican a continuación u otros técnicamente equivalentes son adecuados para proteger la instalación contra entrada de sobretensiones a través de cables de alimentación o de señales.
Bibliografía Cómo encontrar la documentación Siemens ● Referencias Los números de artículo para los productos Siemens relevantes aquí se encuentran en los catálogos siguientes: – Comunicación industrial SIMATIC NET / identificación industrial, catálogo IK PI – Productos SIMATIC para Totally Integrated Automation y microautomatización, catálogo ST 70...
Página 248
Bibliografía SIMATIC RTU3030C Lista de interoperabilidad IEC 60870-5-104 Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481299) SIMATIC NET TeleControl Server Basic (versión V3) Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15918/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect - Server Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21816/man)