Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC RTU303C Serie
Página 1
___________________ Prólogo ___________________ aplicación y funciones LED, conexiones, SIMATIC pulsadores y slots para tarjetas ___________________ Conexión, montaje, puesta TeleControl - RTU en marcha RTU303xC ___________________ Configuración (WBM) ___________________ Instrucciones de servicio Bloques de programa ___________________ Diagnóstico y mantenimiento ___________________ Datos técnicos ___________________ Homologaciones ___________________...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prólogo PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, lea el manual antes de utilizar el dispositivo. Ámbito de validez de este manual El presente manual es válido para los productos: SIMATIC RTU3030C Referencia: 6NH3112-3BA00-0XX0 Versión de hardware 2 Versión de firmware 3.0 La RTU sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica.
Página 4
Prólogo La RTU sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica. La RTU puede almacenar datos de proceso y enviarlos a una central por telefonía móvil o a través de la interfaz LAN y un router externo.
Prólogo Finalidad de este manual Este manual describe las propiedades del dispositivo y muestra ejemplos de aplicación. Este manual le presta apoyo en el montaje, la conexión y la puesta en servicio del dispositivo. Describe los pasos necesarios para configurar el dispositivo. Además encontrará...
Consulte las notificaciones de productos en Internet: Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/pm) Edición sustituida Edición 09/2017 Versión actual del manual en Internet También puede consultar la versión actual del presente manual en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/man) RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Siemens en el dispositivo. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Índice Prólogo ........................... 3 aplicación y funciones ......................15 Aplicación y uso de la RTU ....................15 Ejemplos de configuración ....................17 Modos de operación y modos de funcionamiento............... 21 Conexión al proceso - entradas / salidas ................24 Funciones de control ......................25 Servicios de comunicación ....................
Página 10
Índice Configuración (WBM) ......................87 Recomendaciones Security ....................87 Volumen de funciones del WBM ..................90 Funciones generales del WBM ...................91 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros..............93 Tamaño de archivo permitido para certificados y claves .............98 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración ........98 4.6.1 Datos de dirección de la RTU .....................98 4.6.2...
Página 11
Índice 4.17 Usuarios / Grupos ......................160 4.17.1 Usuarios ...........................160 4.17.2 Grupos destinatarios ......................164 4.18 Modo de operación ......................166 4.18.1 Modos de funcionamiento ....................166 4.18.2 Registro..........................169 4.18.3 Alimentación de tensión....................171 4.18.4 Vida útil de batería ......................176 4.18.5 Baterías: estimación de la vida útil ..................177 4.19 Variables ..........................179 4.19.1...
Página 12
Índice 5.4.1 Y lógica ..........................253 5.4.2 O lógica..........................254 5.4.3 O exclusiva (XOR)......................255 5.4.4 NO lógico ......................... 256 Bloques para operaciones de cálculo básicas ..............257 5.5.1 Suma ..........................257 5.5.2 Resta ..........................258 5.5.3 Multiplicación ........................259 5.5.4 División ..........................
Página 13
Índice 5.11.1 Estado operativo ......................320 Diagnóstico y mantenimiento ....................323 Posibilidades de diagnóstico .....................323 Códigos de error sobre correos electrónicos y FTP ............324 Cargar firmware........................327 Restablecer la configuración de fábrica ................327 Sustitución de la RTU .......................329 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación ..............330 Datos técnicos ........................
aplicación y funciones Aplicación y uso de la RTU Aplicaciones La RTU está destinada a supervisar y controlar pequeñas estaciones externas que no cuenten con conexión a una red de alimentación eléctrica. En redes de telecontrol la RTU sirve para conectar las estaciones externas a la central por telefonía móvil o a través de la interfaz LAN de la RTU con un router externo opcional.
Página 16
aplicación y funciones 1.1 Aplicación y uso de la RTU ● Almacenamiento de datos de proceso (Registro) La RTU permite guardar datos de proceso de los sensores conectados y los valores de sus propios parámetros internos en una tarjeta SD. Utilice esta opción si en la central no existe interlocutor de comunicación para la RTU.
aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración ● activando casillas de verificación; ● manejando botones ("Aplicar", "Agregar", "Cargar", "Examinar", etc.) Ejemplos de configuración A continuación encontrará algunos ejemplos de configuración para aplicaciones de la RTU. Encontrará referencias a la configuración de funciones de comunicación concretas en el capítulo Servicios de comunicación (Página 26).
Página 18
aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Transferencia de archivos FTP La RTU puede transferir archivos a un servidor FTP accesible en la LAN o en Internet por medio de un bloque FTP. Pueden transferirse el archivo de registro actual, la memoria imagen de proceso completa o el búfer de diagnóstico.
Página 19
aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Telecontrol con el protocolo "ST7" En el ejemplo siguiente la RTU comunica a través del protocolo de telecontrol SINAUT ST7. Para la comunicación segura, la RTU utiliza el protocolo de transporte "MSCsec". La memoria imagen contiene dos alternativas de conexión: ●...
Página 20
aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Por ejemplo, en caso de utilizar el protocolo DNP3 puede emplearse como maestro SIMATIC PCS 7 TeleControl o el sistema de otro proveedor. Si se utiliza SIMATIC PCS 7 TeleControl como maestro DNP3, se necesita el driver DNP3 correspondiente. Figura 1-4 Comunicación de la RTU con una central DNP3 RTU303xC...
aplicación y funciones 1.3 Modos de operación y modos de funcionamiento Telecontrol con el protocolo IEC En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con estaciones que comunican con el maestro a través de la red de telefonía móvil y de Internet. Las conexiones entre estaciones y maestro se realizan a través de un servidor OpenVPN "SINEMA Remote Connect".
Página 22
aplicación y funciones 1.3 Modos de operación y modos de funcionamiento TeleControl En el modo de operación "TeleControl" la RTU puede enviar datos de proceso a una central por la red de telefonía móvil o a través de la interfaz LAN y de un router externo (véase "Modo de comunicación"...
Página 23
aplicación y funciones 1.3 Modos de operación y modos de funcionamiento ● si se interrumpe cíclicamente el modo de reposo para recoger SMS de activación (WBM > "Modo de operación") ● si se producen determinados eventos: – creación de un archivo de registro nuevo con cambio configurado al modo de comunicación para transferir el archivo de registro antiguo;...
aplicación y funciones 1.4 Conexión al proceso - entradas / salidas ● sincronización de la hora, en caso de que esté configurada; ● Diagnóstico Adicionalmente a las funciones mencionadas, en el modo de comunicación puede establecerse una conexión entre el servidor de Telecontrol o el PC de configuración con la WBM de la RTU.
aplicación y funciones 1.5 Funciones de control ● 4 entradas analógicas La entrada AI0 también puede vigilarse en modo de reposo. ● Hasta 16 entradas digitales o analógicas a través de la tarjeta de ampliación Encontrará más detalles en el capítulo Interfaces y conexiones (Página 53). Funciones de control Funciones de control Las funciones de control de la RTU se realizan creando un programa de usuario constituido...
● TeleControl Basic Se trata de un protocolo propio de Siemens para aplicaciones de telecontrol. El protocolo de comunicación basado en IP sirve para conectar la RTU a la aplicación TCSB. TCSB está instalado en un PC en la central, el servidor de Telecontrol. Consulte la versión en el capítulo Volumen de suministro, accesorios, requisitos (Página 39).
Página 27
aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● DNP3 La RTU actúa como estación DNP3 (Outstation). La comunicación se basa en la DNP3 SPECIFICATION Version 2.x (2007/2009). La RTU está certificada para los niveles de conformidad DNP3 Level 1 y 2, aunque también soporta niveles de conformidad superiores.
Página 28
Firmware para los protocolos DNP3, IEC y ST7 Para utilizar estos protocolos de telecontrol es necesario descargar en la RTU la variante de firmware correspondiente. Se puede acceder gratuitamente al archivo de firmware apropiado en Siemens Industry Online Support: ● Enlace: (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/) Aquí...
aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación Otros servicios de comunicación Con clases de eventos configurables (entradas del búfer de diagnóstico), la RTU puede enviar mensajes y datos en forma de SMS o de correo electrónico. ● SMS (recepción) Es posible recibir los SMS siguientes: –...
Página 30
aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● Correo electrónico (envío) Es posible enviar los correos electrónicos siguientes: – correos electrónicos con avisos de diagnóstico entrantes, consulte el capítulo Configuración (Página 119); – correos electrónicos con datos de proceso desencadenados por eventos, a través de bloques de programa, consulte el capítulo Enviar un correo electrónico (Página 309);...
Página 31
aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● FTP (envío) Transferencia de archivos FTP a través de un bloque de programa a un servidor FTP accesible vía LAN o vía Internet. La función corresponde al comando de FTP "PUT". Es posible realizar una transferencia de archivos FTP para los siguientes datos: –...
aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación Funciones Security para la comunicación Funciones de seguridad para SMS, correos electrónicos y FTP Como protección general, la RTU soporta las funciones siguientes: ● Configuración de números de teléfono autorizados en la RTU Para autorizar dispositivos que pueden solicitar por SMS o por llamada un establecimiento de conexión de la RTU, los números de teléfono de cada dispositivo se configuran en la RTU.
Página 33
aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación OpenVPN Para varias conexiones, la RTU utiliza la tecnología VPN de OpenVPN. Entre la RTU y el interlocutor se establece, a través de un servidor OpenVPN, un túnel VPN en el que la RTU es el cliente OpenVPN.
Opcionalmente es posible configurar los siguientes servidores OpenVPN: ● Un servidor OpenVPN de su elección ● La aplicación de Siemens "SINEMA Remote Connect - Server" (SINEMA RC Server) a partir de la versión V1.3 Si se utiliza SINEMA RC Server como servidor OpenVPN, la RTU y el interlocutor de comunicación de la RTU en SINEMA RC Server deben estar configurados como clientes...
Página 35
aplicación y funciones 1.8 Otros servicios y propiedades ● Configuración IP Las características básicas de la configuración IP son: – La interfaz LAN y la interfaz WAN de la RTU son compatibles con las direcciones IP según IPv4. – Asignación de direcciones de la interfaz LAN La dirección IP y la máscara de subred pueden ajustarse manualmente en la configuración.
aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Prestaciones Bloques de programa del autómata Para las tareas de control se dispone del siguiente número de tipos de bloques de programa: RTU3030C: 42 RTU3031C: 43 En total es posible crear como máximo 32 bloques de programa en un máximo de 8 segmentos.
Página 37
aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Número de conexiones de comunicación para la transferencia de datos productivos ● Conexiones configurables Es posible configurar los números de conexiones siguientes: – 1 conexión con el servidor de Telecontrol – 1 conexión con una central ST7 (o estación nodal) –...
aplicación y funciones 1.9 Prestaciones ● 1 conexión a un servidor VPN (estático) ● 1 conexión al servidor de configuración SINEMA RC (dinámico) ● 2 conexiones a un servidor FTP/FTPS (1 conexión de control + 1 conexión de datos, ambas dinámicas) ●...
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Búfer para mensajes y archivos La RTU guarda hasta 12 correos electrónicos, hasta 12 archivos de transferencia FTP y hasta 12 SMS que no sea posible o no se deban enviar inmediatamente. La RTU puede cambiar al ciclo de comunicación si se ha alcanzado un número parametrizable de mensajes guardados, consulte las páginas del WBM "WAN >...
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Requisitos para el PC de configuración ● Navegador web Para configurar la RTU es necesario acceder a las páginas web integradas (WBM) de la RTU. Para ello se necesita un PC de configuración con uno de los navegadores web siguientes de la versión indicada o superior: –...
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos ampliación está disponible como accesorio, consulte el anexo EXTENSION BOARD HART / RS485 (Página 358). ● Caja protectora Si los requisitos de protección de la RTU son más exigentes se necesitará una caja protectora adecuada.
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Si se utilizan los protocolos DNP3 o IEC ● Central – PC con accesorios – La aplicación maestra correspondiente – Módulo de seguridad SCALANCE S ● Servidor OpenVPN Para utilizar los protocolos DNP3 o IEC es necesario utilizar el protocolo OpenVPN. Se necesita: –...
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos ● Contrato de telefonía móvil / tarjeta SIM Si la RTU va a comunicarse con un interlocutor en la central a través de la red de telefonía móvil se necesita un contrato de telefonía móvil adecuado y la tarjeta SIM correspondiente.
Página 44
aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas Vista del dispositivo Figura 2-1 Situación de los LEDs, las conexiones, los pulsadores y los slots para tarjetas Tabla 2- 1 Significado de los símbolos numéricos ① ⑪ X11: Salida de control para la alimentación de senso- Dirección MAC res y actuadores ②...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs ⑦ ⑰ WKUP/RESET: pulsador Slot para tarjeta de ampliación ⑧ Interfaz de servicio (lateral), sin utilizar ⑱ LEDs de estado de la conexión "LAN", "SIM", "VPN" ⑨ ⑲ AI: LEDs de estado para entradas analógicas X12 BAT IN: conexión para módulo de batería (late- ral) DQ: LED de estado para salidas digitales...
Página 47
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs Para señalizar los distintos estados de la RTU, de sus entradas y salidas y de las propiedades de la comunicación, la RTU posee los LEDs siguientes: Tabla 2- 2 Sinopsis de grupos de LEDs Denominación Colores posibles Significado Estado de la RTU...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs Indicaciones sobre las tablas Símbolos LED Los símbolos LED de las tablas siguientes tienen el significado que se indica a continuación: Tabla 2- 3 Significado de los símbolos LED Símbolo Estado de los Apagado Encendido (luz de repo- Intermitente...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs LEDs de estado de la RTU Tabla 2- 4 LEDs de estado de la RTU Denominación Color Significado DC IN Tensión externa OFF Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ... 28,8 V, pero no configurada Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ...
Página 50
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs Denominación Color Significado No existe configuración • Dirección IP duplicada • rojo intermitente No se ha recibido IP-Lease del servidor DHCP (con adop- • ción automática de la dirección IP) Sobrecarga en una de las salidas de tensión: •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LEDs LEDs de estado de la célula de radiofrecuencia Tabla 2- 6 LEDs de estado de la célula de radiofrecuencia Denominación Color Significado 2G / 3G No existe modo de comunicación • No hay cobertura, o calidad de campo de radiofrecuencia •...
Página 52
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones LED de estado de la tarjeta de ampliación opcional Tabla 2- 8 LED de estado de la tarjeta de ampliación Denominación Color Significado HART Tarjeta de ampliación no configurada •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Interfaces y conexiones Consulte la posición de las distintas conexiones de la RTU en el capítulo Vista del dispositivo (Página 45). Encontrará la asignación de los bloques de bornes y los planos de conexión en el capítulo Conexión de la RTU (Página 73).
Página 54
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones X10: Entrada de tensión de la RTU y salida de control para actuadores y sensores X10 es una conexión con borne de 5 polos. ● X10 IN A la RTU se le suministra tensión externa a través de la conexión X10 IN. Pueden utilizarse fuentes de alimentación con un rango de tensión de 12 a 24 V DC.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Configuración de las entradas y salidas Las distintas conexiones X20... / X30... / X40... se activan o desactivan (activada / desactivada) y se configuran en el WBM: ● X20 .. X23: 8 entradas digitales Las dos primeras entradas (DI0, DI1) pueden configurarse como entrada de contador.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones están abiertas no fluye corriente a través de los dos bornes de las diferentes salidas. Con ciclos de maniobra rápidos y frecuentes, los relés electrónicos son preferibles a los relés biestables en X30 ..
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.4 El pulsador "WKUP/RESET" X12 BAT IN: Conexión para módulos de batería (lateral) Aquí se conectan uno o dos módulos de batería opcionales conjuntamente con un máximo de dos módulos de ampliación de batería. El pulsador "WKUP/RESET"...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD Manejo del pulsador Las funciones descritas anteriormente se activan accionando de diferentes maneras el pulsador: Duración del accionamiento del pulsador Función (segundos) 0 .. < 5 s Activación (modo de servicio) Se activan: •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD "MC ": slot para una tarjeta SD opcional En la parte superior derecha del frontal de la RTU hay un slot con la identificación "MC " para una tarjeta SD.
Página 60
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD En la tarjeta SD pueden almacenarse los datos siguientes: ● Datos de configuración Después de cada modificación se guarda una copia de seguridad de los datos de configuración en un archivo de configuración en la tarjeta SD.
Conexión, montaje, puesta en marcha Indicaciones importantes para el uso del dispositivo Consignas de seguridad para el uso del equipo Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad para la instalación y el uso del equipo y para todos los trabajos relacionados, como el montaje y la conexión del equipo o la sustitución de este.
Página 62
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No está permitido abrir el dispositivo. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No accione el pulsador "WKUP RESET" si la atmósfera es potencialmente explosiva. ADVERTENCIA Alimentación eléctrica El equipo se ha concebido para trabajar con una baja tensión de seguridad (Safety Extra Low Voltage, SELV) directamente conectable, suministrada por un sistema de alimentación...
Página 63
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE MERMAR LA APTITUD PARA LA CLASS I, DIVISION 2 O ZONE 2. Nota El dispositivo no debe montarse en una pared en atmósferas potencialmente explosivas. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN El aparato está...
Perfil DIN simétrico En el campo de aplicación de ATEX e IECEx solo está permitido montar la RTU y los módulos de batería con el perfil DIN simétrico de Siemens 6ES5 710-8MA11. ADVERTENCIA Cuando un aparato funciona a una temperatura ambiente superior a 50 °C - 60 ºC, la temperatura de la caja puede llegar a superar los 70 °C.
No establezca nunca una conexión eléctrica directa con redes TNV (red telefónica) o WAN (Wide Area Network). Equipo averiado En caso de avería, envíe el equipo a la delegación de servicio SIEMENS de su zona para la reparación. No es posible una reparación in situ. RTU303xC...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.2 Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU deben cumplirse los requisitos siguientes: ● Configuración de la RTU Para la comunicación de la RTU con un PC de configuración a través de la interfaz LAN es necesario configurar la interfaz del PC de configuración conforme a los parámetros de subred de la RTI, consulte el capítulo LAN (Página 129).
No se debe formatear una tarjeta SMC como una tarjeta SD estándar, pues en tal caso no podrá usarse. Encontrará indicaciones sobre la reparación y el formateo en las páginas de Siemens Industry Online Support, en el FAQ siguiente: Enlace: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/69063974)
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.4 Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD Introducción de la tarjeta SIM Recomendación: Introduzca la tarjeta SIM en la RTU antes del montaje. Una vez montada y conectada la RTU puede haber dificultades de espacio para introducir la tarjeta SIM.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Inserte la tarjeta en el slot "MC " hasta que encaje con suavidad. Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente. Extracción de la tarjeta SD Nota Extracción de la tarjeta SD No retire la tarjeta SD mientras el dispositivo se encuentra en funcionamiento.
Página 70
Si no se montan la RTU y el módulo de batería en una caja de protección de la gama de accesorios, impida que se deslice el módulo de batería mediante un dispositivo de fijación adecuado, p. ej. una escuadra final Siemens 8WA1808. Para uso en áreas clasificadas ATEX o IECEx, lea las indicaciones relativas al perfil DIN simétrico en el capítulo Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx...
Página 71
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Tabla 3- 1 Procedimiento de montaje Paso Ejecución Notas y aclaraciones Retire las tapas del lado izquierdo de la CPU. Recomendación: Deposite las tapas en un lugar seguro por si tuviera Si se utiliza más de un módulo de batería, retire las que utilizarlas posteriormente.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.6 Puesta a tierra y protección contra sobretensiones Tabla 3- 2 Procedimiento de montaje Paso Ejecución Notas y aclaraciones Si utiliza la tarjeta de ampliación, retire las tapas: Recomendación: deposite las tapas en un lugar seguro por si tuviera 1.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Protección contra sobretensiones ATENCIÓN Protección de la RTU y de la instalación A través de los cables que salen de la carcasa de la RTU pueden producirse acoplamientos de pulsos electromagnéticos fuertes en los cables de alimentación, p. ej., provocados por rayos.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Secuencia de las operaciones Nota Conexión solo cuando no exista tensión eléctrica 1. Antes efectúe el cableado de todas las conexiones de la RTU. 2. No conecte la alimentación de tensión hasta que la RTU esté completamente cableada y conectada.
Página 75
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Figura 3-1 Conexión de las entradas digitales X20 ... X23 Para la alimentación de tensión de los sensores es posible utilizar las salidas de control X10 o X11 de la RTU. Conexión de las salidas digitales X30 ...
Página 76
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU A los bornes 4 / 5 / 6 / 7 se les puede suministrar tensión externamente a través de las salidas de control X10/X11 de la RTU, si está configurado así. El valor de tensión de las salidas de control X10/X11 se define conjuntamente en el WBM ("Modo de operación"...
Página 77
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Asignación de contactos tomando como ejemplo los bloques de bornes X40 y X41: ● X40 – L+ Salida de control para los sensores 0 y 1 – M Masa para los sensores 0 y 1 ●...
Página 78
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 3 hilos de un transductor de medida Figura 3-6 Conexión a 3 hilos de un transductor de medida Es necesario que estén puenteados el borne "M" del bloque de bornes X40 y el borne "0-" del bloque de bornes X41.
Página 79
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Figura 3-9 Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Conexión de un sensor de temperatura Figura 3-10 Conexión de un sensor de temperatura...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Conexión de la salida de control de 12/24 V X10 CTRL a sensores e interruptores Los sensores, actuadores e interruptores de actuadores conectados a la RTU pueden recibir alimentación a través de la salida de control X10 CTRL.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU La tarjeta de ampliación HART/RS485 dispone de resistencias de seguridad que pueden conectarse internamente. Por el contrario, la resistencias de terminación deben aplicarse externamente en ambos extremos del bus. Las resistencias de seguridad hacen aumentar también el consumo eléctrico, y por tal motivo estas resistencias se desconectan fuera del ciclo de actualización de la RTU.
Página 82
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Requisitos para la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU asegúrese de que se cumplen las condiciones siguientes: ● La instalación está completamente montada: RTU, en su caso módulos de batería y tarjeta de ampliación, caja protectora, sensores y actuadores correspondientes, en su caso antena, en su caso tensión de alimentación externa.
Página 83
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Alimentación de la RTU solo a través de módulos de batería ATENCIÓN No colocar el soporte para baterías sobre bases conductoras No deposite ni coloque nunca el soporte para baterías sobre una base conductora de electricidad (p.
Página 84
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Nota Arranque en caso de funcionamiento con batería La RTU solo arranca si en el módulo de batería principal hay dos baterías con suficiente tensión y capacidad. La RTU no puede arrancar desde los otros módulos de batería. Nota Conmutación de las baterías solo con la configuración adecuada La RTU solo conmuta entre los módulos de batería 1 y 2 si estos están configurados y...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU ● Si está configurada la comunicación y se cumplen los requisitos para la transferencia de datos, la RTU se conecta por primera vez con su interlocutor de comunicación. Se tienen que cumplir los requisitos siguientes: –...
Página 86
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
● Mantenga actualizado el firmware. Infórmese periódicamente sobre las actualizaciones de seguridad del firmware y aplíquelas. ● Infórmese periódicamente sobre las novedades en las páginas web de Siemens. – Aquí encontrará información sobre Industrial Security: Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity) –...
Página 88
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Contraseñas ● Defina reglas para la utilización de los equipos y la asignación de contraseñas. ● Para aumentar la seguridad, actualice regularmente las contraseñas. ● Utilice exclusivamente contraseñas de alto grado de seguridad. Evite utilizar contraseñas débiles, p.
Página 89
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Tabla 4- 1 Puertos de servidor de la interfaz LAN Protocolo / fun- Número de puerto Ajuste predetermi- Estado del puerto Autenticación ción (protocolo) nado del puerto HTTP 80 (TCP) Abierto Abierto tras configuración Sí HTTPS 443 (TCP) Abierto...
Configuración (WBM) 4.3 Funciones generales del WBM Funciones de mantenimiento ● Cargar y guardar datos de configuración ● Cargar nuevas versiones de firmware ● Restablecer la configuración de fábrica de la RTU Diagnóstico ● Mostrar, leer o guardar los mensajes de diagnóstico en el búfer de diagnóstico ●...
Durante la actualización se muestra una barra de progreso. Abre la página web de la RTU en el Siemens Industry Online Portal. En ella encontrará todos los artículos sobre el producto. Abrir y guardar las condiciones de la licencia de Open Source Soft- ware de la RTU.
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Adicionalmente, con algunas entradas erróneas aparece una nota. Los ajustes no se aplican hasta que se han corregido adecuadamente. Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Nota Espacios en blanco al principio y al final No están permitidos los espacios en blanco al principio ni al final.
Página 94
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Caracteres especiales ≥ 0x80 ● 0x80, 0xA3, 0x8A, 0x9A, 0x8E, 0x9E, 0xB5 € £ Š š Ž ž µ ● 0xC0 .. 0xFF À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à á â ã ä å æ ç è é ê ë...
Página 95
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Usuarios / Grupos Números de teléfono Formato: +<Código de país><Número de destinatario> Entrada en cifras y pocos caracteres especiales 0x30 .. 0x39 •...
Página 96
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Telecontrol Contraseña de Telecontrol Todos los caracteres indicados más arriba (caracteres estándar + carac- teres especiales < 0x80) Mensajes RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Página 97
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Textos de mensaje, incluidos 0x30 .. 0x39 • hasta 6 comodines para 0x41 .. 0x5A • valores de proceso con indi- 0x61 ..
Configuración (WBM) 4.5 Tamaño de archivo permitido para certificados y claves Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Contraseña SINEMA RC Contraseña Todos los caracteres indicados más arriba Tablas de variables Nombres de tablas Todos los caracteres indicados más arriba Textos de las tablas de va- Todos los caracteres indicados más arriba riables...
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 4.6.2 Establecimiento de conexión con el WBM de la RTU Uso del protocolo HTTP/HTTPS Es posible establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU a través del protocolo HTTP: ●...
Página 100
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración OpenVPN para conexiones HTTP del PC de configuración con la RTU a través de WAN Si desea establecer una conexión HTTP con el WBM de la RTU desde el PC de configuración a través de telefonía móvil es necesario utilizar OpenVPN.
Página 101
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Figura 4-2 Conexión entre el PC de configuración y la RTU a través de WAN utilizando OpenVPN Preparación de la interfaz PC Para preparar la interfaz del PC de configuración para la conexión con la RTU, proceda del modo siguiente: 1.
Página 102
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 6. Haga clic en "Propiedades". En el cuadro de diálogo de propiedades que se abre, los ajustes dependen de si se ha activado la función de servidor DHCP de la RTU; consulte el capítulo LAN (Página 129). Realice los ajustes en función de la configuración DHCP;...
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Servidor DHCP de la RTU desactivado Requisitos: En la RTU se ha activado previamente la opción "Definir manualmente la dirección IP". No hay ningún servidor DHCP en la red local. 1.
Configuración (WBM) 4.7 Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario estándar La configuración de fábrica incluye los datos de inicio de sesión siguientes. Nota Con los datos de usuario que se indican a continuación solo es posible iniciar la sesión en el WBM la primera vez.
Configuración (WBM) 4.8 Iniciar sesión Iniciar sesión Iniciar sesión Tras establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU el WBM se abre con la página de inicio de sesión del usuario. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Nota Datos de usuario Al iniciar la primera sesión tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Datos de usuario...
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Página inicial 4.9.1 Sinopsis Sinopsis Al iniciar la sesión en el WBM se abre la página inicial. En la barra de título de la ficha Navegador se muestra el nombre de estación de la RTU que se ha configurado en "Sistema".
Página 107
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial La ficha "Sinopsis" La ficha "Sinopsis", muestra una imagen de la RTU. Si está conectado con la RTU en funcionamiento, los iconos de LED representados en el WBM reflejan el estado original de los LEDs de la RTU. Si la tarjeta de ampliación está...
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Navegación en el WBM En el área de navegación de la izquierda, haga clic en una entrada para abrir la página del WBM correspondiente sobre la que desee obtener más información o en la que desee configurar o programar.
Página 109
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Interfaz de telefonía móvil Indicaciones sobre los datos de configuración y sobre el estado actual de la interfaz de telefonía móvil ● Conectado desde (dd:hh:mm:ss) Tiempo transcurrido desde la última conexión a la red de telefonía móvil ●...
Configuración (WBM) 4.10 System 4.10 System 4.10.1 General Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). ● Nombre de estación Asigne el nombre de estación de la RTU. El nombre de estación de la RTU proporciona información estructural dentro de la instalación.
Configuración (WBM) 4.10 System Emplazamiento Introduzca los grados de latitud y longitud del emplazamiento de la RTU. La entrada se realiza en grados decimales ● Grado de latitud Rango de valores: -90,000000 .. 90,000000 Valores positivos para el norte, valores negativos para el sur ●...
Página 112
Configuración (WBM) 4.10 System Notificaciones ● Notificaciones Aquí se determina si se emitirá un mensaje (SMS o correo electrónico) cuando se produzcan los siguientes eventos programables. ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si esta opción está activada, cuando se produce uno de los eventos siguientes configurados, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación y envía el mensaje.
Configuración (WBM) 4.10 System Cargar archivos ● Cargar archivo nuevo Al seleccionar un archivo guardado en el PC de configuración utilizando el botón "Examinar" se muestra el nombre del archivo. ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de configuración guardado en el mismo que debe cargarse en la tarjeta SD.
Página 114
Configuración (WBM) 4.10 System Los nombres de archivos tienen la estructura que se indica a continuación: ● Archivos de configuración Archivos con datos de configuración de la RTU: *.CFG – El archivo "default.cfg" lo crea automáticamente la RTU y se actualiza cada vez que se cambia la configuración.
Configuración (WBM) 4.10 System 4.10.4 Hora del sistema Respaldo de la hora El reloj interno de la RTU no requiere mantenimiento y está respaldado por medio de un condensador que permite puentear el tiempo de cambio de la pila. De este modo es posible cubrir un fallo simultáneo del módulo de batería y de la corriente externa durante 3 horas (a temperatura ambiente).
Página 116
Configuración (WBM) 4.10 System Sincronización horaria ● Activada Active esta opción si debe sincronizarse la hora de la RTU. ● Método de sincronización Podrá sincronizar la hora de la RTU después de activar uno de los métodos siguientes. – NTP La RTU soporta el procedimiento SNTP (Simple Network Time Protocol).
Página 117
Configuración (WBM) 4.10 System Avisos de diagnóstico ● Comprobar sincronización horaria Con sincronización a través de la red de telefonía móvil no es posible activar esta opción. Al activar esta opción, la RTU comprueba si se ha ajustado la hora de los ajustes efectuados más arriba.
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico Mediante las indicaciones de la hora local de la ficha "Hora del sistema", la RTU puede obtener la hora local y, p. ej. utilizarla para los avisos del búfer de diagnóstico y en el WBM. Sello de tiempo de los telegramas de datos Si hay activados servicios de comunicación, los sellos de tiempo de los telegramas de datos se transfieren en función del protocolo utilizado: ●...
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico Los avisos de diagnóstico se clasifican de la manera siguiente: ● INFO Información sobre un evento especial ● WARNING Advertencia sobre un posible evento indeseado ● ERROR Error. La RTU continúa en funcionamiento. ● FATAL Error grave que perjudica o interrumpe el funcionamiento de la RTU. Copia del búfer de diagnóstico Para guardar el búfer de diagnóstico completo existen las posibilidades siguientes: ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si se activa esta opción, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación en cuanto un evento activa el envío de mensajes. ● Grupo destinatario Aquí se define como destinatario del mensaje uno de los grupos configurados en "Usuarios / Grupos".
Página 121
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Configuración Cargar configuración Esta función permite cargar en la RTU un archivo de configuración ya creado y guardado en el PC. ● Archivo Al seleccionar mediante el botón "Examinar" uno de los archivos de configuración guardados en el PC de configuración, aquí se muestra el nombre del archivo. ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Contraseña para cifrado opcional Campo de entrada para la contraseña para cifrar el archivo de configuración. La contraseña debe cumplir los requisitos siguientes: – Longitud: mínimo 1 carácter, máximo 16 caracteres – Caracteres permitidos Números, minúsculas, mayúsculas y caracteres especiales del juego de caracteres ASCII 0x20 ..
Nota El firmware cifrado y con firma digital impide manipulaciones de terceros Para poder comprobar su autenticidad, el firmware de Siemens incorpora firma digital. De este modo se detectan y se impiden manipulaciones. El cifrado del firmware tiene por finalidad impedir una reingeniería.
La versión del módulo de telefonía móvil de la RTU Actualización de firmware Cuando se disponga de una versión de firmware nueva para la RTU, la encontrará en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920) Los archivos de firmware tienen el formato de archivo *.sfw.
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Si no desea utilizar el archivo de firmware cargado, puede eliminarlo mediante el botón "Borrar". ● Activar y reiniciar Si desea utilizar el archivo de firmware cargado, haga clic en el botón "Activar y reiniciar". Tenga en cuenta que la actualización del firmware puede durar un tiempo. Nota No realice ninguna configuración durante la activación Durante la activación y hasta el rearranque completo de la RTU, el WBM no está...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento 4.12.3 Estado operativo Estados operativos Las funciones que se describen a continuación se pueden ejecutar a través de esta página del WBM o a mediante los pulsadores de la RTU, consulte el capítulo El pulsador "WKUP/RESET" (Página 57). Los tres botones de esta ficha tienen las funciones siguientes: ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Nota Inaccesibilidad de la RTU a través de la red de telefonía móvil Tras restablecer la configuración de fábrica no se puede acceder a la RTU a través de la red de telefonía móvil. Si al restablecer la configuración de fábrica está insertada la tarjeta SD, adicionalmente se borrarán: ●...
Online Support Enlace al portal de Siemens Industry Online Support Haga clic en "Siemens Industry Online Support" para conectarse a las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support. En ellas podrá buscar información sobre el producto o plantear una consulta al Support del producto.
"support.bin". La información contenida en ese archivo está cifrada y solo puede leerla el Siemens Industry Online Support. Una vez terminada la generación de informes, devuelva el archivo de generación de informes a su interlocutor en el Siemens Industry Online Support.
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Conectado desde (dd:hh:mm:ss) ● Dirección IP propia Indica la dirección IP predeterminada, la última configurada o la adoptada por el servidor DHCP. ● Máscara de subred Indica la máscara de subred predeterminada, la última configurada o la adoptada por el servidor DHCP.
Página 131
Configuración (WBM) 4.13 LAN Control del router externo en el modo de comunicación ● Activar interfaz LAN en el modo de comunicación Si está activada esta opción, para el modo de comunicación se activa la interfaz LAN de la RTU para la transferencia de datos. –...
Página 132
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Definir manualmente dirección IP Si la opción está activada se configuran manualmente los parámetros. – Dirección IP Introduzca la dirección IP. – Máscara de subred Introduzca la máscara de subred. ● Definir manualmente direcciones de servidores DNS Si la opción está...
Página 133
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Definir manualmente router predeterminado Si se utiliza un router, active esta opción. – Router predeterminado Introduzca la dirección IP del router. Una dirección que pudiera ser adoptada por un servidor DHCP se sobrescribirá. ● Servidor DHCP activo Si está...
Configuración (WBM) 4.14 WAN 4.14 4.14.1 Sinopsis En la sinopsis se muestra la información que sigue sobre la conexión de telefonía móvil de la RTU: Conexión de telefonía móvil ● Estado de la tarjeta SIM – Marca de verificación sobre fondo verde Indica que el PIN introducido es idéntico al PIN de la tarjeta SIM.
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Dirección IP Dirección IP de la RTU, asignada por el operador de red de telefonía móvil. ● Servidor DNS Dirección IP del servidor DNS asignado por el operador de red de telefonía móvil. Estadísticas ● SMS enviados Número de SMS que ha enviado la RTU.
Configuración (WBM) 4.14 WAN Ajustes de telefonía móvil Aquí se configura la conexión de telefonía móvil de la RTU ● Activar interfaz de telefonía móvil Activa la interfaz de telefonía móvil de la RTU. Si la interfaz de telefonía móvil está desactivada, no se puede acceder a la RTU a través de telefonía móvil.
Página 137
Configuración (WBM) 4.14 WAN estándar UMTS, la RTU intenta conectarse a una red disponible que tenga el estándar de telefonía móvil inmediatamente inferior (GSM). – Solo GSM/GPRS La RTU intenta establecer una conexión solo con una red GSM (GPRS). – Solo UMTS La RTU intenta establecer una conexión solo con una red UMTS.
Página 138
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Definir manualmente direcciones de servidores DNS Si la opción está activada es posible configurar uno o dos servidores DNS para la red de la interfaz de telefonía móvil. – Servidor DNS preferido Introduzca la dirección IP del servidor preferido. –...
Configuración (WBM) 4.14 WAN Desbloqueo de la tarjeta SIM Si ha introducido tres veces seguidas un PIN erróneo y se ha bloqueado la tarjeta SIM, es necesario desbloquearla: 1. Retire la tarjeta SIM únicamente si está desconectada la alimentación de tensión de la RTU, consulte el capítulo Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD (Página 68).
Página 140
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Nombre de red ● PLMN Public Land Mobile Network Identificación única en todo el mundo para redes de telefonía móvil, compuesta por: – MCC (Mobile Country Code) – MNC (Mobile Network Code)del operador de red Ejemplo: la PLMN 26202 está...
Configuración (WBM) 4.14 WAN 4.14.4 En esta ficha se permite o se bloquea la recepción de SMS por la RTU. ● Permitir recepción de SMS Si esta opción está activada, la RTU puede recibir SMS. Para su posterior evaluación es necesario que los mensaje recibidos se correspondan con las codificaciones GSM 3.38 o UCS.
Configuración (WBM) 4.14 WAN SMS de prueba Aquí es posible depositar un SMS de prueba, por ejemplo durante la puesta en marcha. ● Grupo destinatario Aquí se indica el grupo destinatario del mensaje. Los grupos destinatarios se configuran en la página del WBM "Destinatario / Grupos". ●...
Página 143
Configuración (WBM) 4.14 WAN El operador del servicio debe autorizar la accesibilidad de la dirección IP desde Internet. ● Active – Si la opción está activada, se activa el uso de DynDNS. – Si la opción está desactivada, no se autoriza el uso de DynDNS. ●...
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Load new file Al seleccionar un archivo guardado en el PC de configuración utilizando el botón "Search" se muestra el nombre del archivo. ● Search Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de certificado guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU.
Configuración (WBM) 4.15 Servicios 4.15.2 Correo electrónico En esta ficha se definen los ajustes para el envío de correos electrónicos. Encontrará los diferentes tipos de correos electrónicos en el capítulo Servicios de comunicación (Página 26). Deben configurarse los datos siguientes: ●...
Página 146
Configuración (WBM) 4.15 Servicios Certificado de origen Existe la posibilidad de configurar vía STARTTLS el certificado de origen o intermedio del servidor de correo electrónico o el certificado de servidor individual para el envío de correos electrónicos. ● Archivo utilizado actualmente Muestra el nombre del archivo de certificado utilizado actualmente por la RTU.
Página 147
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Contraseña Contraseña para cifrar los anexos de correos electrónicos. Solo es posible descifrar nuevamente los anexos con esta contraseña. ● Ciclo de comunicación adicional para el número de correos electrónicos respaldados Aquí se puede introducir un número de correos electrónicos guardados a partir del cual la RTU ejecuta un ciclo de comunicación adicional.
Configuración (WBM) 4.15 Servicios 4.15.3 En esta ficha se definen los ajustes para la transferencia (función PUT) de archivos a un servidor FTP. Esta función es posible por el bloque de programa "Transferencia de archivos FTP". En "Modo de operación > Registro" también es posible configurar la transferencia del archivo de registro actual si se ha creado un archivo de registro nuevo.
Página 149
Configuración (WBM) 4.15 Servicios Certificado de origen Existe la posibilidad de configurar el certificado de origen o intermedio del servidor FTP o el certificado de servidor individual del servidor FTP. ● Archivo utilizado actualmente Muestra el nombre del archivo de certificado utilizado actualmente por la RTU. ●...
Página 150
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Contraseña Contraseña para cifrar la transferencia. Solo es posible descifrar y abrir los archivos transferidos si se utiliza esta contraseña. ● Ciclo de comunicación adicional para el número de tareas FTP respaldadas Aquí se puede introducir un número de archivos guardados a partir del cual la RTU ejecuta un ciclo de comunicación adicional.
Configuración (WBM) 4.16 Security 4.16 Security 4.16.1 Sinopsis Conexión OpenVPN ● Hay conexión con el servidor OpenVPN Estado de la conexión con el servidor OpenVPN ● Dirección IP Muestra la última dirección IP asignada por el servidor OpenVPN ● Máscara de subred Muestra la última máscara de subred asignada por el servidor OpenVPN Nota Ajustes de red si se utiliza OpenVPN...
● Funciones Security para la comunicación (Página 32) Para túnel VPN pueden configurarse las alternativas siguientes: ● SINEMA Remote Connect SINEMA RC es la aplicación de Siemens recomendada para túnel OpenVPN. ● OpenVPN Con esta opción se configura un servidor OpenVPN que puede elegirse libremente.
Página 153
Configuración (WBM) 4.16 Security ● ID de dispositivo ID de dispositivo que se ha asignado a la RTU en la configuración del servidor SINEMA ● Contraseña Contraseña que se ha asignado a la RTU en la configuración del servidor SINEMA RC. ●...
Página 154
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Cifra Es posible elegir entre los siguientes estándares de cifrado: – AES-256_CBC – BF_CBC (BlowFish) Tenga en cuenta lo siguiente: BlowFish ya no está considerado seguro y actualmente solo se soporta por motivos de compatibilidad. El parámetro debe tener el mismo ajuste en el servidor y en el cliente.
Página 155
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Método de compresión LZO Para aumentar la velocidad de transferencia en el túnel VPN mediante compresión se puede seleccionar una de las opciones siguientes: – Ninguna No se utiliza compresión. – ON Método de compresión que comprime todos los datos. –...
Página 156
Configuración (WBM) 4.16 Security Certificado propio Importe aquí el certificado de cliente para la RTU. ● Archivo utilizado actualmente Muestra el nombre del archivo utilizado actualmente ● Archivo utilizado tras la incorporación Al cargar el archivo se muestra el nombre del archivo cargado. ●...
Configuración (WBM) 4.16 Security Cargar archivo PEM Active esta opción para cargar ambos certificados y las claves desde el servidor OpenVPN como archivo PEM común. ● Contraseña Introduzca aquí la contraseña indicada en el servidor OpenVPN si ha exportado la clave protegida con contraseña.
Página 158
Configuración (WBM) 4.16 Security Nota Actualización de páginas en el acceso HTTPS Utilice las posibilidades siguientes para actualizar y recargar una página web: • El botón "Refresh" del WBM • Haga clic en el enlace de la página deseada dentro del área de navegación izquierda de la ventana del navegador •...
Página 159
Configuración (WBM) 4.16 Security Own certificate En los ajustes de fábrica, la RTU utiliza un certificado de servidor expedido por ella misma para la autenticación en el interlocutor de la comunicación (cliente). En este caso, al establecer la conexión se genera un aviso en el navegador del PC desde el que debe conectarse a la RTU.
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Si se importa un certificado ajeno, aquí es necesario importar también la clave privada correspondiente. La clave privada no puede estar cifrada con una contraseña. ● Currently used file Muestra el nombre del archivo utilizado actualmente ●...
Página 161
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Nota Cambio de la contraseña Por razones de seguridad, al iniciar la primera sesión es necesario cambiar la contraseña del usuario estándar configurada de fábrica. Nota Pérdida de datos de usuario estándar modificados Anote los nombres de usuario y las contraseñas modificados o de nueva asignación. Si modifica los datos de usuario del usuario estándar, pierde los datos de usuario modificados y no ha creado un segundo usuario, dejará...
Página 162
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los usuarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un usuario nuevo. Para crear un usuario nuevo debe asignar el nombre, el nombre de usuario y la contraseña.
Página 163
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos ● Número de teléfono El número de teléfono del usuario que se configura aquí es el número de teléfono autorizado para alarmar a la RTU y que esta reciba SMS. Para ello el usuario necesita un teléfono con el número introducido aquí. El teléfono debe soportar la función CLIP (transferencia del propio número).
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Para cambiar datos de acceso (nombres de usuario, contraseña) es necesario activar la casilla de verificación "Cambiar datos de inicio de sesión". Entonces pueden editarse los campos de entrada. ● Cambiar datos de inicio de sesión Si está...
Página 165
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los grupos destinatarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un grupo nuevo. Al crear un grupo nuevo es necesario asignarle el nombre y seleccionar el tipo de grupo. La descripción puede dejarse en blanco y rellenarse posteriormente.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 4.18 Modo de operación 4.18.1 Modos de funcionamiento Encontrará la descripción de los Modos de funcionamiento en el capítulo Modos de operación y modos de funcionamiento (Página 21). Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que los frecuentes ciclos de actualización y comunicación aumentan mucho el consumo de energía.
Página 167
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Las conexiones las establece siempre la RTU. Con los protocolos DNP3 e IEC el maestro inicia el establecimiento de la conexión. La sincronización horaria se realiza con el ciclo de comunicación. ● Mantenerse siempre conectado Si activa esta opción, la RTU permanece permanentemente en el modo de comunicación y conectada con el interlocutor de comunicación.
Página 168
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Duración mínima Una vez establecida la conexión, la RTU envía primero al interlocutor sus datos guardados (avisos, datos de proceso desencadenados por eventos). En determinadas circunstancias en las redes de telefonía móvil la respuesta del interlocutor puede necesitar algo de tiempo para acceder a la RTU.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación En el modo de servicio, la interfaz LAN y los LEDs están activados. Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que el consumo de energía de la RTU aumenta considerablemente en el modo de servicio. 4.18.2 Registro Encontrará...
Página 170
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Enviar por correo electrónico el último archivo de registro cuando se cree uno nuevo. Si está activada esta opción, nada más crear un archivo de registro nuevo se envía como anexo de un correo electrónico el último archivo de registro. –...
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 4.18.3 Alimentación de tensión Alimentación de tensión Aquí se configuran las distintas posibilidades de suministrar tensión a la RTU, el cambio de módulos de batería, las salidas de tensión de la RTU y las notificaciones que sean necesarias.
Página 172
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Conectar batería Al hacer clic en este botón, el módulo de batería que está conectado y sus módulos de ampliación se enlazan lógicamente con la RTU. Si no hay conexión con esta página del WBM, la RTU no accede al módulo de batería conectado físicamente.
Página 173
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Salidas de control ● Tensión de salida (X10 CTRL, X11, X40, X42) En la lista desplegable seleccione la tensión (12 o 24 V DC) de las salidas de tensión de la RTU. La salidas X40 y X42 se alimentan en el ciclo de actualización con la tensión configurada aquí...
Página 174
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Grupo destinatario Aquí se selecciona el grupo destinatario para los mensajes. Configuración de los grupos destinatarios en "Usuarios / Grupos" ● Tras un tiempo de funcionamiento de la batería de: Si está activada esta opción, se envía un mensaje cuando se alcanza el siguiente valor configurado para el tiempo de funcionamiento del módulo de batería activado después de activar la batería desde la RTU.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Cambiar baterías Nota Tipo de batería Utilice solo las baterías descritas en el anexo del manual. Solo estos tipos de batería garantizan un funcionamiento correcto con batería. Cambiar las dos baterías Cambie siempre las dos baterías de un soporte por baterías nuevas. Si solo cambia una batería es posible que se destruya la batería nueva.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 5. Extraiga el conector del soporte y retire el soporte del módulo de batería. ATENCIÓN No colocar el soporte para baterías sobre bases conductoras No deposite ni coloque nunca el soporte para baterías sobre una base conductora de electricidad (p.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Capacidad de batería ● Módulo de batería 1/2 Capacidad calculada del módulo respectivo. La capacidad de la batería desciende por la descarga autónoma, la toma de corriente a bajas temperaturas y lo picos de intensidad altos.
Página 178
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Tabla 4- 5 Estimación del consumo de energía diario de la RTU Estado Consumo Capacidad Número de Duración del Amperios- de corriente consumida ciclos dia- estado (mi- hora por día por minuto rios nutos) al día (mA) (Ah / d) ** (Ah / min) *...
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19 Variables 4.19.1 Sinopsis Sinopsis Tabla En la tabla resumen se muestran todas las variables con sus identificadores. Haciendo clic sobre un símbolo se accede directamente a la página del WBM para configurar el tipo de variable.
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Ciclo básico En la parte superior derecha de la página del WBM se muestra el ciclo de actualización básico. Copia del búfer de diagnóstico ● Guardar en PC Haciendo clic en este botón, la memoria imagen de proceso actual se guarda como archivo *.txt en el PC de configuración.
Página 181
Configuración (WBM) 4.19 Variables Activación y nombre de las variables Los dos parámetros siguientes deben configurarse para todas las variables excepto para las variables para textos: ● Activo Si está activada esta opción, la variable se activa para el funcionamiento productivo. Si no está...
Página 182
Configuración (WBM) 4.19 Variables - reducción para ciclo básico = 2 Resultado: el valor de proceso se guarda cada 20 segundos. Formato Los parámetros del grupo de parámetros "Formato" son opcionales y pueden dejarse abiertos. Aquí se introducen para cada variable textos que se utilizan al escribir los valores de proceso en la tarjeta SD y para la transferencia de valores de proceso en mensajes (SMS / correos electrónicos).
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19.3 Entradas digitales En total es posible configurar ocho entradas digitales. Entradas digitales 0 y 1 para entradas de contador De las ocho entradas digitales solo se puede configurar como entradas de contador rápidas hasta 5 kHz las dos primeras. Esas dos entradas tienen un tiempo de filtro fijo de 0,2 milisegundos.
Página 184
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valencia de impulso: cantidad Con contadores de consumo este parámetro sirve para convertir el valor del sensor en el valor de proceso (número de impulsos por unidad física). Introduzca la cantidad que corresponde al número de impulsos indicado en la línea siguiente.
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja el ciclo de actualización para esta entrada. Por ejemplo, con una reducción de 2, el ciclo de actualización de esta entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá con la mitad de frecuencia que la configurada en el ciclo básico.
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valor inicial Solo con marcas digitales Valor predeterminado que la variable utilizará como valor básico. ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual. ● Valor predeterminado Opcional: el valor indicado aquí puede escribirse en la variable. ●...
Página 187
Configuración (WBM) 4.19 Variables Medición ● Magnitud de medida / Tipo de medición ● Señal de salida / Rango de medida Seleccione la magnitud de medida (tipo de medición) y la señal de salida que desee, o el rango de medida de temperatura: –...
Página 188
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Tiempo de integración del sensor (ms) El tiempo de integración sirve para que el tiempo de muestreo de la entrada de la RTU concuerde con el tiempo de conversión del sensor. En la lista desplegable elija un intervalo de tiempo que sea lo más parecido posible al tiempo de integración (o al tiempo de conversión) del sensor.
Página 189
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valor actual de proceso Indicación del valor físico que se calcula tras la configuración del rango de medida (véase más abajo). ● Corrección de error de línea Solo para medición de temperatura Seleccione una de las opciones en la lista desplegable: –...
Página 190
Configuración (WBM) 4.19 Variables Registro Consulte el capítulo Configuración de las variables, parámetros generales (Página 180). Valor complementario ● Cálculo del valor medio Seleccione un grado de cálculo del valor medio a lo largo de varios ciclos de actualización: – Ninguno No se calcula el valor medio –...
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada. Por ello aumenta la distancia entre los ciclos de actualización. Ejemplo: Con un ciclo básico de 10 segundos y una reducción de 2, la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá...
Configuración (WBM) 4.19 Variables El cambio de la reducción es posible en las situaciones siguientes: ● Valor de proceso menor que valor límite inferior ● Valor de proceso mayor que valor límite superior ● Cambio del valor de proceso mayor que "umbral" El umbral es el porcentaje configurable de cambio respecto al último valor leído.
Configuración (WBM) 4.19 Variables En la representación del rango de medida la RTU diferencia entre: ● Rango nominal Área del rango de medida calibrado anteriormente ● Rango de saturación por exceso o por defecto Rebase por exceso o por defecto del rango de medida, con aviso de diagnóstico "INFO" ●...
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Tipo Asigne la variable a uno de los tipos siguientes: – Valor analógico El tipo de variable está previsto para señales analógicas. Formato de las variables: número en coma flotante con signo (32 bits) – Contador El tipo de variable está...
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valor actual Indicación del valor de la variable ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual de la variable. Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta.
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valor actual Indicación del valor de la variable ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual de la variable. Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta.
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta. El ciclo básico se configura en "Modo de operación". ●...
Página 198
Configuración (WBM) 4.19 Variables Nota sobre los textos Longitud máxima de texto La longitud del texto está limitada a 160 caracteres. Los espacios en blanco y los saltos de línea se consideran caracteres. Si se introducen más de 160 caracteres en el campo de entrada, al guardar ("Aplicar") se genera un mensaje de error;...
Página 199
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● [MOB_SIG_QUAL]* Calidad de señal de la red de telefonía móvil como intensidad de señal CSQ (fuera del modo de comunicación = 0) ● [MOB_CELL_ID]* Identificación de la célula de radiofrecuencia (CI) de la interfaz de telefonía móvil (fuera del modo de comunicación = 0) ●...
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Textos para correos electrónicos En correos electrónicos, las variables de texto se usan de forma diferente para el asunto y para el texto del mensaje: ● Textos diferentes para el asunto y el texto del mensaje Si desea utilizar textos diferentes para el asunto y para el mensaje de correos electrónicos, puede crear dos variables de texto siempre que la configuración lo permita.
Página 201
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Protocolo Puede elegir el protocolo siguiente: ● RS-485 – Modbus RTU Se utiliza el protocolo Modbus para RTU a través de RS-485. Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada; la distancia entre ciclos de actualización aumenta.
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20.2 RS-485 - Modbus RS485 - Modbus RS-485 Aquí se ajustan los parámetros para la transferencia y el formato de telegrama ● Velocidad de transferencia (bit/s) Seleccione la velocidad de transferencia: – 9600 – 19200 –...
Página 203
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Modbus RTU ● Tiempo de vigilancia de respuesta (ms) Tiempo (ms) durante el que la RTU espera una respuesta. Si la RTU no recibe ninguna respuesta en ese tiempo, el telegrama se repite con la frecuencia que se ha introducido en "Número máximo de repeticiones".
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20.3 Dispositivos En esta ficha se definen hasta 8 esclavos para conectar a la tarjeta de ampliación de la RTU. ● Activo Si la opción está activada, se habilita la comunicación con el esclavo. Entonces, en la ficha siguiente podrá...
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Modbus RTU ● Dirección del esclavo (UID) Introduzca la dirección Modbus del dispositivo. Rango de valores: 1 ... 247 4.20.4 Variables Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93).
Página 206
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Modbus Aquí se configuran los parámetros de dirección y de datos de la variable. ● Dirección del esclavo (UID) Indicación de la dirección del esclavo Modbus definida por la selección de dispositivos (más arriba). ●...
Página 207
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Tipo de datos - Endianness Mediante la lista desplegable se define cómo interpretará la RTU los datos leídos por el sensor de contadores y valores analógicos. Básicamente la RTU guarda los dos bytes de una palabra conforme a la especificación Modbus en formato Big Endian.
Configuración (WBM) 4.21 GPS (RTU3031C) Definición del rango de medida Para definir el rango de medida introduzca respectivamente el nodo inferior (nodo 1) y el superior (nodo 2) para la señal de entrada (valor del sensor) y el valor físico correspondiente (valor de proceso).
Configuración (WBM) 4.21 GPS (RTU3031C) Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja el ciclo de actualización para esta entrada. Por ejemplo, con una reducción de 2, el ciclo de actualización de esta entrada se reduce a la mitad: La entrada se leerá...
Configuración (WBM) 4.22 Programa Variables Parámetro ● Activo ● Tipo El tipo de variables está asignado de forma fija a un índice: – Índice 0: Grado de latitud – Índice 1: Grado de longitud – Índice 2: Altitud (m) – Índice 3: Satélites visibles El tipo de variable está...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol 4.23 Telecontrol 4.23.1 Sinopsis Sinopsis En el resumen se indican los parámetros principales de comunicación con el interlocutor y datos estadísticos sobre el búfer de transmisión de la RTU. Estado de Telecontrol Se muestra la información siguiente: ●...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Los valores de las variables que están configuradas como eventos se guardan en el búfer de transmisión. En la página "TeleControl" > "Puntos de datos", mediante "Tipo de transferencia" se define si los valores de una variable se transferirán como evento. ●...
Página 213
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Interfaz Selección de la interfaz para la comunicación por Telecontrol: – LAN Al seleccionar LAN o WAN (telefonía móvil), los datos se cifran mediante el mecanismo del protocolo de Telecontrol. – WAN – VPN Al seleccionar VPN, los datos no se cifran mediante el mecanismo del protocolo de Telecontrol, sino mediante mecanismos VPN.
Página 214
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Si el servidor Telecontrol no está accesible la RTU intenta repetidamente establecer una conexión con el mismo. ● Retardo al establecer la conexión Este parámetro determina el tiempo que separa dos intentos de establecer la conexión cuando no se puede acceder al interlocutor.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol 4.23.3 El protocolo de transmisión MSCsec Si se utiliza el protocolo de telecontrol SINAUT ST7, la RTU utiliza siempre el protocolo de transmisión seguro "MSCsec" MSCsec soporta la autenticación de los interlocutores con nombre de usuario y contraseña y el cifrado de datos. Además, la clave común de generación automática se renueva entre los interlocutores de comunicación en un intervalo de intercambio de claves configurable.
Página 216
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Número de dispositivo del TIM de la central Número de dispositivo del interlocutor de comunicación (TIM) ● Número de dispositivo de la CPU de la central Número de dispositivo de la CPU del interlocutor de comunicación ●...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Si el servidor Telecontrol no está accesible la RTU intenta repetidamente establecer una conexión con el mismo. ● Intervalo de cambio de clave Intervalo, en horas, transcurrido el cual volverá a intercambiarse la clave entre la RTU y el interlocutor de comunicación.
Página 218
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Dirección de estación maestra Dirección de estación del maestro Rango de valores: 0 .. 65519 ● Interfaz Selección de la interfaz para la comunicación por Telecontrol: ATENCIÓN Protección contra acceso de terceros Si utiliza la interfaz WAN, asegúrese de que la red de telefonía móvil está protegida contra el acceso de terceros, por ejemplo utilizando un APN privado.
Página 219
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Búfer de transmisión ● Clase 1 / Clase 2 / Clase 3 Aquí se especifica, para cada una de las tres clases de eventos, cuántos eventos pueden guardarse como máximo en el búfer de transmisión antes de enviarlos al interlocutor de comunicación.
Página 220
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Repeticiones de telegrama Número de repeticiones de telegrama en el nivel de seguridad cuando no se recibe acuse por parte del maestro. Rango admisible: 0 ... 65535 Con el valor 0 (cero) la función está desactivada. ●...
Página 221
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol DNP3 SA Aquí se activa y configura la autenticación segura conforme a la especificación DPN3. ● Activar Secure Authentication Active esta opción para poder utilizar la autenticación segura. ● Modo IKE Selección del modo de intercambio de claves. Rango de valores: –...
Página 222
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Longitud de clave Indica la longitud de la pre-shared key en bytes. En función del algoritmo key wrap configurado se ajustan de forma predeterminada las longitudes siguientes: – Para AES-128: 16 – Para AES-256: 32 ●...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol 4.23.5 IEC 60870-5-104 IEC 60870-5-104 Aquí se configuran los datos del interlocutor de de la RTU (maestro) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 224
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Dirección ASDU común Dirección de estación de la RTU ● Interfaz Selección de la interfaz para la comunicación por Telecontrol: ATENCIÓN Protección contra acceso de terceros Si utiliza la interfaz WAN, asegúrese de que la red de telefonía móvil está protegida contra el acceso de terceros, por ejemplo utilizando un APN privado.
Página 225
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● t Tiempo de vigilancia de telegramas Tiempo de vigilancia para que el maestro acuse datos enviados por la RTU. El tiempo de vigilancia es válido para todos los datos enviados por la RTU en formato I, S y U. Si el interlocutor no envía ningún confirmación dentro del tiempo de vigilancia, la RTU deshace la conexión con el interlocutor.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● t Tiempo de reposo para telegramas de prueba Tiempo de vigilancia durante el cual la RTU no ha recibido datos del maestro. Este parámetro está previsto para casos con estados de reposo largos, es decir, mientras no haya tráfico de datos.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Recomendaciones de la especificación: w no debe ser mayor que 2/3 de k. Valor recomendado para k: 12 Valor recomendado para w: 8 4.23.6 Puntos de datos En la tabla "Puntos de datos" se representan como puntos de datos todas las variables configuradas, agrupadas por tipos de variable.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Los puntos de datos de los protocolos TeleControl Basic, ST7 e IEC pueden utilizarse tanto en sentido de lectura (in) como en sentido de escritura (out). Procesamiento de los datos de proceso Puntos de datos En el procesamiento de los datos de proceso el programa procesa las entradas y salidas y los guarda en las áreas de operandos Entrada, Salida y Marcas.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Cuando no es posible transmitir datos durante un tiempo prolongado y el búfer de transmisión está a punto de desbordarse, se aplica el siguiente procedimiento acorde con el protocolo: ● Telecontrol Basic, ST7 El método de memoria imagen forzada Cuando el búfer de transmisión alcanza un nivel de llenado de 80 %, la RTU cambia al método de memoria imagen forzada.
Página 230
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol TeleControl Basic / ST7 ● Transferencia tras llamada El valor actual del punto de datos se guarda en cada caso en la memoria imagen (memoria imagen de proceso) de la RTU. Los valores nuevos de un punto de datos sobrescriben el último valor guardado.
Página 231
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Nombre y tipo de punto de datos ● Nombre Nombre configurado de la variable Tras el nombre de la variable se agrega entre paréntesis una abreviatura que indica el tipo de variable y el número correlativo de la variable, p. ej. (AI0) o (DQ3). ●...
Página 232
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Para la configuración se aplican las reglas siguientes. ● TeleControl Basic El índice de punto de datos sirve como criterio de ordenación interno. Rango de valores: 0 .. 65535 Los diferentes índices deben ser unívocos para cada punto de datos en todos los puntos de datos (entradas digitales, salidas digitales, entradas analógicas, etc.).
Página 233
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● N.º de bit Con este parámetro se direcciona uno de los ocho bits de comando (0 .. 7) del byte de los objetos de comando "Bin08X_S" y "Bin08X_R". ● Número de objeto del interlocutor Número del objeto que se corresponde en el interlocutor de comunicación RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Disparo y umbral ● Disparo El almacenamiento de los valores de puntos de datos que están configurados como eventos puede dispararse mediante las condiciones siguientes: – Cambio Un cambio del valor de proceso dispara el almacenamiento. En los puntos de datos digitales cada cambio se trata como un evento.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Modo de transferencia ● TeleControl Basic, ST7, IEC Este parámetro sirve para definir si los valores de un punto de datos configurado como evento deben guardarse provisionalmente hasta la siguiente transferencia o si deben enviarse espontáneamente (inmediatamente) al interlocutor. Están disponibles las siguientes opciones: –...
Página 236
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Salida digital Bool (1) Salida digital Binary Output 10 [1, C_SC_NA_1 1 Bit <45>...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Entrada analógica Número en Entrada analó- Ana04W_S (4 x 16 M_ME_TF_1 (marca analógica) coma flotante...
Página 238
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Identificaciones de estado - TeleControl Basic Tabla 4- 8 Asignación de bits del byte de estado para puntos de datos Nombre de NON_ LOCAL_ OVER_ RESTART ONLINE flag Substituted FORCED CARRY RANGE EXISTENT Significado No existe Valor susti- Operación Desborda-...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Quality descriptor - IEC 60870 Part 5-101 Tabla 4- 10 IEC: asignación de bits del byte de estado para puntos de datos IEC Nombre de flag substituted carry overflow not topical invalid Significado Valor susti- Desborda- Rango de Valor no Valor válido...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Activación Al activarse, la RTU pasa al modo de comunicación y ejecuta todas las tareas relacionadas con dicho modo, p. ej. el envío de mensajes. La RTU establece una conexión con el interlocutor de comunicación. Texto para SMS de activación Para los SMS de activación es necesario utilizar en el mensaje el texto siguiente: ●...
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables 4.24 Tablas de variables 4.24.1 Sinopsis Tablas de variables En la vista de configuración es posible crear hasta 4 tablas de variables. Figura 4-4 Ejemplo de tabla de variables en la vista de configuración Botones En la página hay los botones siguientes: Botón...
Página 242
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Botón Significado Insertar fila Inserta una fila nueva en la tabla. Es posible crear un máximo de 32 filas por tabla. Borrar fila Borra la fila seleccionada y se inserta una nueva fila vacía al final de la tabla. Crear tablas de variables Para crear una tabla de variables proceda del siguiente modo: 1.
Página 243
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Figura 4-5 Ejemplo de tabla de variables creada en la vista de observación RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Página 244
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Tabla 4- 11 Tipos de filas y parámetros seleccionables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ③ Título Alineación del texto: • Texto Texto • Diferencia: un título se muestra en "negrilla", y un texto en tipo de letra normal.
Página 245
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ⑧ Texto con semáforo de estado Alineación del texto: • Texto • Variable para ROJO/AMARILLO/VERDE • Posibilidades de selección: variables digitales creadas Hasta un máximo de dos variables puede elegirse la entrada "Señal no ocupada".
Página 246
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Bloques de programa Sinopsis de bloques Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM en la entrada "Programa". Están disponibles los bloque de programa siguientes: ● Bloques para funciones lógicas –...
Bloques de programa 5.1 Sinopsis de bloques ● Bloques para funciones analógicas – Almacenamiento con disparo (Página 275) – Interruptor de valor límite (Página 277) – Interruptor diferencial de valor límite (Página 279) – Vigilancia de rango (Página 282) – Comparador de valor analógico (Página 285) –...
Bloques de programa 5.2 Parametrización de los bloques Consulte también Estado operativo (Página 320) Parametrización de los bloques Programación de los bloques de programa para las tareas de control Segmentos Para las tareas de control de la RTU es posible crear hasta 8 segmentos para bloques de programa.
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Botones Crea un segmento nuevo o borra el segmento seleccionado. Crea encima un bloque de programa nuevo. Desplaza hacia arriba el bloque de programa seleccionado. Borra el bloque de programa seleccionado. Desplaza hacia abajo el bloque de programa seleccionado. Crea debajo un bloque de programa nuevo.
Página 251
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia El procesamiento (llamada) de los bloques se habilita mediante el parámetro de entrada "En". Los valores que puede tener el parámetro tienen los significados siguientes: ● Verdadero Ajuste predeterminado al crear un bloque nuevo Con este ajuste, la habilitación está...
Página 252
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Los valores que puede tener el parámetro tienen los significados siguientes: ● Verdadero Con este ajuste el resto de entradas se ignora. El bloque no se procesa. ● Falso El bloque se ejecuta en cada ciclo. ●...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones logísticas Ajustes de parámetros de entrada Muchos bloques tienen parámetros repetidos, los cuales se explican a continuación. Los ajustes siguientes afectan sobre todo a parámetros para variables digitales (excepto "En"). - vacío (sin entrada) - ●...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones logísticas La salida del bloque se pone a 1 si todas las entradas configuradas tienen el valor 1 simultáneamente. Si una o varias entradas activadas están a 0, la salida se pone a 0. Parámetros Parámetro Rango de valores...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones logísticas Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Entrada 1 ... En- La función del bloque procesa los valores de las entra- Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones logísticas 5.4.4 NO lógico Función Inversor: el bloque invierte la señal de entrada. Si la entrada tiene el valor 0, la salida del bloque se pone a 1. Si la entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0. Parámetros Parámetro Rango de valores...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.1 Suma Función El bloque suma los valores de hasta cuatro entradas analógicas. La suma se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.2 Resta Función El bloque resta los valores de entre una y tres entradas analógicas (entrada 2 + entrada 3 + entrada 4) del valor de la entrada "Entrada 1". La diferencia se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable /...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.3 Multiplicación Función El bloque multiplica los valores de hasta cuatro entradas analógicas. El producto se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250).
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Dividendo Entrada / marca ana- El valor de la entrada se utiliza como dividendo.
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.1 Retardo a la conexión Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" se inicia el tiempo configurado para el Retardo a la conexión. Una vez transcurrido el Retardo a la conexión la salida se pone a 1. Si "Disparo"...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.2 Retardo a la desconexión Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" la salida se pone a 1 y se inicia el tiempo configurado para el Retardo a la desconexión. Durante el transcurso del tiempo de retardo la salida permanece a 1.
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de función Retardo a la des- 100 .. 999999999 Tiempo de retardo en milisegundos conexión (ms) Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca •...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Página 265
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Disparo Retardo a la conexión Desactivar Salida Figura 5-5 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la conexión con memoria" Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250).
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.5 Generador de impulsos Función En la salida se deposita un impulso de ciclo regular. La longitud del ciclo se determina con los parámetros de función correspondientes a la duración de las señales 0 y 1. Parámetro Parámetro Rango de valores...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Página 268
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo en el campo de entrada. Una vez que ha configurado todas las duraciones de fase, haga clic en el botón "Aplicar". La duración total, y por tanto también la periodicidad de la secuencia de impulsos, se deriva de la suma de las duraciones de fase ajustadas, y se muestra en el campo "Duración total".
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Unidad de tiempo 100 ms Unidad de tiempo para la duración de fase y el desfase de inicio Número de fase 1 .. 20 Fase seleccionada (1 ..
Página 270
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Variantes de conmutación a partir de los parámetros de función "Anual", "Mensual" e "Impulso" A partir de las posibilidades de activación de los parámetros de función se derivan diferentes variantes de conmutación. A continuación se describen cuatro variantes de conmutación típicas a partir de ejemplos.
Página 271
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo ● Ejemplo 3 – Fecha/hora ON: 2015-05-15 12:00:00 – Fecha/hora OFF: 2099-08-31 12:00:00 – "Anual" activado – "Mensual" desactivado – "Impulso" desactivado De los ajustes se derivan intervalos anuales durante los cuales la salida estará a 1. ●...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca • bloque. digital 5.6.9 Programador semanal Requisitos El requisito para un cálculo exacto es la sincronización horaria de la RTU. Función Para el programador semanal se pueden definir con los parámetros de función tres intervalos (levas) por semana durante los cuales la salida se pondrá...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción ON1 .. ON3 [hh:mm] Campos de entrada para tres momentos de conexión OFF1 .. OFF3 Campos de entrada para tres momentos de desconexión Impulso ON / OFF La opción activada solo deposita impulsos en la salida, en lugar de ON permanente.
Página 274
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Grado de longitud Marca analógica configu- Solo es necesario asignar la entrada si se parame- rada como número en triza el parámetro de función "Grado de longitud" en coma flotante: el ajuste "Variable".
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable para el valor calculado por el módulo. Salida / marca digital • Conexionado: En la salida del sol: 1 • En la puesta del sol: 0 •...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada Entrada / marca ana- El bloque procesa el valor actual del parámetro de en- lógica trada de la forma arriba descrita. Contador de eventos / contador de consu- Parámetros de salida...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Disparo Verdadero / Falso Con un flanco 0 →...
Página 278
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico El modo de funcionamiento es el resultado de la organización de los dos parámetros de función "Valor límite 1" y "Valor límite 2": ● Valor límite con histéresis Valor límite 1 ≥ Valor límite 2: Al valor límite se le asigna una histéresis, por ejemplo para controlar una bomba.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Entrada Entrada / marca ana- Con las funciones descritas anteriormente, el bloque lógica vigila el valor de la entrada.
Página 280
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico La función resulta de la posición del valor umbral, que se determina mediante la programación del parámetro "Función". Las funciones de este bloque se corresponden con las del bloque "Interruptor de valor límite".
Página 281
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Modos de funcionamiento del bloque Las dos funciones del bloque dependen de la posición del valor umbral con respecto al valor límite: ● Ventana (vigilancia de rango) "Función" = "+ (ventana)" Valor límite <...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valor límite 3.402823 e-38 .. Valor límite que vigilar (valor absoluto) 3.402823 e+38 El parámetro entra en el cálculo del valor umbral. Máx.
Página 283
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico El bloque evalúa los rangos del siguiente modo: ● Evaluación en orden ascendente Los rangos se evalúan en orden ascendente de 1 a 3. La evaluación termina cuando la señal está dentro de un rango, es decir, cuando la salida se pone a 1. ●...
Página 284
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Los rangos se evalúan de la siguiente forma: ● Límite inferior < Límite superior (entrada dentro de los límites) La salida se pone a 1: Límite inferior ≤ Señal de entrada < Límite superior La salida se pone a 0: Señal de entrada <...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.6 Comparador de valor analógico Función Los valores de tres entradas analógicas se comparan entre sí mediante el cálculo de la diferencia. Si la diferencia rebasa por exceso o defecto dos valores límite programables, se activa una señal de salida digital.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida Salida / marca digital Variable en la que se deposita el valor calculado por el bloque. 5.7.7 Valor mín/máx/medio Función Con los valores de como mínimo una y como máximo cuatro entradas analógicas el bloque...
Página 287
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Mínimo Marca analógica Variable en la que se deposita el valor mínimo calculado. Configurado como • número en coma flotante: ±3.402823 e-38 ..
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.8 Procesamiento de valores analógicos Función El bloque tiene las siguientes funciones: ● Filtrado Esta función lee la señal analógica de la entrada conforme al número de "ciclos de muestreo" y emite el valor medio. Opcionalmente el valor emitido puede escalarse con las funciones siguientes: ●...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida Marca analógica Variable en la que se deposita el valor calculado por el bloque. Configurado como número en coma flotante: ±3.402823 e-38 ..
Página 290
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Grado de latitud Marca analógica Entrada como base para el parámetro de función "Grado configurada como de latitud" en el ajuste "Variable". número en coma Marca analógica configurada como número en coma flotante: flotante:...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Indicación de la posición: Salida / marca • digital 0 = La última posición GPS conocida se encuentra fuera del radio de tolerancia 1 = La última posición GPS conocida se encuentra den- tro del radio de tolerancia Distancia...
Página 292
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico En cada ciclo el bloque lee un valor de la señal analógica que esté en la entrada, lo guarda en el registro de desplazamiento y lo utiliza para el cálculo. Si la opción "Remanencia"...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Función Valor Estado Máximo Máximo de todos los valores contenidos en el 0: no hay ningún valor en el registro de desplazamiento registro de desplazamiento, o el registro de desplazamiento contiene un valor no válido.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Desactivar Verdadero / Falso Con cambio de flanco 0 → 1, disparado por una señal, se desactiva el registro de desplazamiento. Se borran todos Entrada / salida / los valores.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Valor 2 Marca analógica El valor calculado por el parámetro de función "Función 2". Configurado como número en coma El tipo de datos (véase Rango de valores) depende del flotante: tipo de datos del valor procesado.
Página 296
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Disparo Entrada / salida / Entrada de contador marca digital El bloque cuenta los flancos positivos (0 →...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Valor de contaje Marca analógica Variable en la que se deposita el valor total de contaje. En caso de desbordamiento (4294967295) el contador Configurado como •...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Disparo Entrada / salida / Entrada de contador marca digital A partir del primer flanco 0 → 1 y un valor 1 continuo en STATUS_ERROR "Disparo"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Esta diferencia, dividida por el tiempo (s) entre la ejecución actual y la última, da por resultado la "frecuencia" actual, que se indica en Hz (1/s). La salida "Valor válido" pasa a 1 en cuando el bloque se ha recorrido dos veces, y por tanto en cuanto se ha podido calcular la diferencia.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades 5.8.4 Cálculo de flujos Función En cada ejecución el bloque forma la diferencia entre el valor actual en la entrada "Valor de contador" y el valor de la ejecución anterior. Esta diferencia, dividida por el tiempo (s) entre la ejecución actual y la última, da por resultado el "caudal"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Caudal Marca analógica Variable en la que se deposita el valor de caudal calcu- lado. Configurado como •...
Página 302
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 250). Desactivar Verdadero / Falso Con un cambio de flanco 0 →...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Remanencia ON / OFF Si la opción está activada, el valor de contador se guarda en la memoria remanente. De este modo, al cambiar la configuración o al efectuar un rearran- que completo del módulo continúa utilizándose el último valor.
Página 304
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades El coeficiente de vertedero μ es el valor corrector que toma en cuenta las divergencias entre el desagüe real y el calculado. Para vertederos rectangulares se indican los valores siguientes en función de la forma del coronamiento: Tabla 5- 3 Coeficiente de vertedero μ...
Página 305
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Desactivar Verdadero / Falso Con un cambio de flanco 0 → 1 el caudal de verte- dero acumulado se pone a 0. Mientras "Desactivar" Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Caudal de vertedero Marca analógica con- Caudal de vertedero acumulado calculado (m figurada como número desde la última desactivación. en coma flotante: 3.402823e+38 Alarma Salida / marca digital...
Página 307
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Altura de llenado Entrada / marca ana- El valor de la entrada entra en el cálculo del volu- lógica men de llenado. La altura de llenado debe estar entre 0 y la suma de la altura de la sección cilíndrica del silo y la altura de su sección cónica.
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Vacío Salida / marca digital Si el volumen de llenado alcanza o sobrepasa por defecto el porcentaje "Volumen vacío", la salida "Vacío" se pone a 1. Por encima, la salida "Vacío" = Error Salida / marca digital Indicador de error:...
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Texto "Textos" Selección de uno de los textos de mensaje configurados en "Variables" > "Textos" Parámetros de salida Listo Salida / marca digital Indicador de estado: 0: El mensaje no se ha podido entregar al búfer de •...
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Destinatario Grupo destinatario Selección de un grupo de usuarios de los configurados en "Usuarios / grupos" Texto "Textos" Selección de uno de los textos de mensaje configurados en "Variables"...
Página 311
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 250). Disparo Verdadero / Falso Resultado que la entrega de la transferencia FTP desencadena en la lista de transferencia.
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Listo Indicador de estado: Salida / marca • digital 0: no ha sido posible entregar la transferencia • FTP a la lista de transferencia. Posiblemente la lista esté...
Página 313
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Tabla 5- 4 Tabla de estado Prioridad Valor de Valor de Valor de la Observación RS/SR "Desactivar" "Activar" salida RS / SR El valor de la salida permanece inva- riable. RS / SR Valor de la salida independientemente de la prioridad RS/SR RS / SR...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 250). Activar Verdadero / Falso Pone la salida a 1 con un flanco positivo (0 → 1). Entrada / salida / Con el ajuste "Verdadero"...
Página 315
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Si "Activar" y "Desactivar" son ambos = 1, la conmutación de la salida se controla a través del parámetro de función "Prioridad RS/SR": ● SR: la salida se pone a 1. ●...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Desactivar Verdadero / Falso Pone la salida a 0 con un flanco positivo (0 → 1), si "Acti- var" = 0 o si la "Prioridad RS/SR" es RS. Entrada / salida / marca digital Con el ajuste "Verdadero"...
Página 317
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Es posible programar dos modos de funcionamiento: ● Valor inicial = "Impulso" Un cambio de 0 a 1 en la entrada "Disparo" inicia el primer impulso, y la salida se pone a Cuando se ha alcanzado el tiempo ajustado mediante el parámetro "Duración de impulso"...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Ciclos 1 .. 999999999 Indica el número de ciclos de pausa/impulso (se- cuencia de impulsos). Valor inicial Con "Impulso", la secuencia de impulsos co- Impulso •...
Página 319
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Opcionalmente, antes de que transcurra el tiempo de retardo a la desconexión puede aplicarse una señal de alarma mediante el parámetro "Preaviso". Esto anuncia la desconexión de la salida, al cambiar de 1 a 0 la salida mientras dura la "interrupción". El momento del preaviso se calcula de "retardo a la desconexión"...
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Interrupción (ms) 0 .. 999999999 Duración de la interrupción en milisegundos La "interrupción" no puede ser mayor que el "preaviso". Una interrupción de 0 solo está permitida si: la salida "Preaviso"...
Página 321
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Nota Borrado de los datos de configuración al restablecer la configuración de fábrica Al restablecer la configuración de fábrica se borran los datos de configuración de la RTU. El borrado también incluye los siguientes datos: •...
Página 322
Bloques de programa 5.11 Otros bloques RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Diagnóstico y mantenimiento Posibilidades de diagnóstico Están disponibles las siguientes posibilidades de diagnóstico. LEDs del módulo Encontrará información sobre los indicadores LED en el capítulo LEDs (Página 46). Web Based Management (WBM) Para ello es necesario conectar el PC a la RTU localmente, a través de un router o a través de la red de telefonía móvil.
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre correos electrónicos y FTP SMS de diagnóstico Además de poder configurar la transferencia del búfer de diagnóstico, la RTU puede enviar SMS de diagnóstico estándar cuando se solicite. La RTU envía un SMS de diagnóstico a un teléfono con un número autorizado cuando recibe de dicho teléfono un SMS con el texto siguiente: DIAG?
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre correos electrónicos y FTP La entrada en el búfer de diagnóstico puede contener los siguientes datos: ● código de error interno ● Última respuesta del servidor ● número de intentos Códigos de error internos Son posibles los siguientes códigos de error internos: ●...
Página 326
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre correos electrónicos y FTP Código Significado Error de sintaxis - Dirección de correo electrónico del destinatario o dominio desconocidos. Compruebe en la configuración "Usuarios / Grupos > Grupos": Dirección de correo electrónico del destinatario •...
Versiones de firmware nuevas Cuando haya una versión de firmware nueva para el módulo, esta aparecerá en las páginas web de Siemens Industry Online Support con la siguiente ID: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920/dl) Guarde el archivo de firmware en el PC con los datos de configuración de la RTU.
Página 328
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Restablecer la configuración de fábrica ● Datos borrados Al restablecer la configuración de fábrica se borran los datos siguientes: – Una dirección IP configurada por el usuario para la interfaz LAN Se restablece la dirección IP predeterminada de fábrica: 192.168.0.3. –...
Diagnóstico y mantenimiento 6.5 Sustitución de la RTU Respuesta tras restablecer la configuración de fábrica Tras el restablecimiento, la RTU arranca automáticamente. El resto de reacciones depende de si se utiliza o no una tarjeta SD opcional: ● Arranque sin tarjeta SD –...
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Recuerde que al sustituir la RTU deberá transferir la tarjeta SIM del dispositivo antiguo al nuevo. Transferencia de los datos de configuración a la RTU nueva El procedimiento para transferir los datos de configuración a la RTU depende de si en la RTU se utiliza o no una tarjeta SD: ●...
Página 331
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Sustitución de baterías ADVERTENCIA Cambio solo por personal especializado Las baterías solo deben cambiarlas técnicos especializados debidamente formados. Para sustituir baterías, antes hay que desconectar el módulo de batería de la RTU en la configuración del WBM.
Página 332
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Datos técnicos Tabla 7- 1 SIMATIC RTU303xC Datos técnicos - RTU3030C/3031C Referencias RTU3030C 6NH3112-3BA00-0XX0 • • RTU3031C 6NH3112-3BB00-0XX0 • • Número de tipos de bloques de RTU3030C RTU3031C programa Número de bloques de programa máx. 32 configurables Memoria interna para datos de Tipo: Flash-EEPROM usuario y de configuración...
Página 334
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C de bornes X10 Ejecución Conector con bloque de bornes, 5 polos, con pro- tección contra inversión de polaridad: 1 entrada X10 IN (L+, M) • 1 salida X10 CTRL (L+, M) • Sección de cable posible Mínima 0,2 mm (AWG 28)
Página 335
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C Adicionalmente con tarjeta Con alimentación de batería (7,2 V DC): 36 mW • • de ampliación en modo Mo- (típ.) dbus y con resistencias de Con alimentación externa (24 V DC): 72 mW • seguridad activadas (típ.) Adicionalmente con "GPS...
Página 336
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C Tipo de conexión A dos hilos Nivel lógico = 1 con: contacto cerrado Nivel lógico = 0 con: contacto abierto Frecuencia máxima de conexión 1 Hz Corriente continua de límite 300 mA Corriente conmutada máx. 300 mA Tensión de corte máx.
Página 337
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C Señales de entrada configurables Intensidad 0/4 .. 20 mA • • (tipo, rango) Tensión 0 .. 5/10 V • • Temperatura (Pt1000) -80 ... +140 °C / -112 .. +284 °F • • Precisión Intensidad +/- 1 % •...
Página 338
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C HSPA (UMTS) Velocidad de transferencia Downlink (HSDPA): 42 Mbits/s • (máxima) Uplink (HSUPA): 5,76 Mbits/s • EDGE (GSM) Propiedades Clase de multislot 10 • Clase de equipo terminal B Esquema de codificación 1 ... 9 (GMSK) Velocidad de transferencia Downlink: 236,8 kbits/s •...
Página 339
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C Durante el almacenamiento ≤ 95% a 25/55 °C, sin condensación Forma, medidas y peso (sin módulo de batería, sin caja de protección) *** Forma Módulo compacto para montaje en perfil DIN simétrico Clase de protección IP20 Peso 370 g...
Página 340
Datos técnicos RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos La declaración de conformidad UE se encuentra a disposición de todas las autoridades competentes en: Siemens Aktiengesellschaft Process Industries and Drives Process Automation DE-76181 Karlsruhe Alemania Encontrará...
Tenga también en cuenta las indicaciones del documento "Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area", que encontrará en Internet en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78381013) Directiva de equipos radioeléctricos La RTU cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 2014/53/UE (equipos radioeléctricos) conforme a los requisitos de los arts.
Página 343
Homologaciones Art. 3 (1) a - Salud y seguridad Normas armonizadas: ● EN 60950-1+A1+A2+A11+A12 Equipos de tecnología de la información - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales ● EN 62311 Evaluación de los equipos eléctricos y electrónicos respecto de las restricciones relativas a la exposición de las personas a los campos electromagnéticos (0 Hz ...
Página 344
Homologaciones Solo para RTU3031C: ● EN 61000-6-2+AC Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 6-2: Normas genéricas - Inmunidad en entornos industriales ● ETSI EN 303 413 V1.1.1 ● Estaciones y sistemas terrestres de satélite (SES): Receptores del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS); Equipos de radio que funcionan en las bandas de frecuencias de 1164 MHz a 1300 MHz y de 1559 MHz a 1610 MHz Art.
Homologaciones cULus Underwriters Laboratories Inc. cumple ● Underwriters Laboratories, Inc.: UL 61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements) ● IEC/UL 61010-2-201 (Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Particular requirements for control equipment) ●...
Homologaciones Australia / Nueva Zelanda Australian Communications and Media Authority, for compliance levels 1, 2 and 3 in Australia and levels of conformity 1, 2 and 3 in New Zealand. As required by notices under: Radiocommunications Act 1992 ● section 182 of the Australian Telecommunications Act 1997 ●...
Póngase en contacto con su representante de Siemens si necesita una lista de las homologaciones actuales para los diferentes aparatos o infórmese en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/cert)
Página 348
Homologaciones RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Planos acotados Nota Todas las medidas se indican en los planos acotados en milímetros. Figura B-1 Vista frontal RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Página 350
Planos acotados Figura B-2 Vista lateral RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Accesorios Módulo de batería C.1.1 Módulo de batería y módulo de ampliación de batería Módulos de batería y módulos de ampliación de batería Para suministrar tensión a la RTU están disponibles los siguientes accesorios opcionales, que no están incluidos en el suministro de la RTU. ●...
Página 352
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-1 RTU3030C con dos módulos de batería Figura C-2 RTU3030C con dos módulos de batería (recuadros rojos) y un total de tres módulos de ampliación (recuadros verdes) En la segunda figura el módulo de batería 1 se ha ampliado con dos módulos de ampliación. El módulo de batería 2 está...
Accesorios C.1 Módulo de batería Un módulo de batería completo y equipado consta de los componentes siguientes: ● Módulo de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ● Dos módulos de ampliación de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ●...
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos de pedido, dibujos, datos técnicos Denominación Referencia Explicación Módulo de batería 6NH3112-3BA00- Módulo de batería 1XX2 Módulo de batería para alimentación de tensión de la RTU Incluye soporte para dos baterías, con cable de conexión y conector.
Página 355
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-4 Soporte con baterías insertadas Tabla C- 1 Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Datos técnicos - Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Referencias Módulo de batería 6NH3112-3BA00-1XX2 •...
Accesorios C.1 Módulo de batería C.1.2 Batería Requisitos Para el uso en el módulo de batería o en el módulo de ampliación de batería de la RTU se requieren baterías de metal de litio resistentes a altas intensidades (celdas primarias, no recargables).
Página 357
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos técnicos - LSH 20 Capacidad (con 15 mA, 2 V, 13 Ah 20 °C) Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 1800 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico:...
Accesorios C.2 Extension Board Datos técnicos - ER 34615M Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 2000 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico: módulo de ampliación de bate- -40 °C ...
Accesorios C.2 Extension Board Figura C-5 RTU con tarjeta de ampliación Datos de pedido, datos técnicos Tabla C- 2 Tarjeta de ampliación Datos técnicos Tarjeta de ampliación Referencia 6NH3112-3BA00-6XX1 Número de dispositivos conecta- Máx. 8, de las cuales: bles Modbus RTU (RS-485) Máx.
Página 360
Accesorios C.2 Extension Board Datos técnicos Tarjeta de ampliación Durante el funcionamiento con -40 °C ... +60 °C montaje vertical del perfil DIN simétrico Durante el almacenamiento -40 °C ... +70 °C Durante el transporte -40 °C ... +70 °C Humedad relativa Durante el funcionamiento ≤...
Página 361
Accesorios C.2 Extension Board Tarjeta de ampliación: Vista frontal RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Accesorios C.3 Tarjetas SD y SMC Tarjetas SD y SMC C.3.1 Tarjetas SD compatibles Tarjetas SD compatibles Para el modo de operación "Registro" se necesita una tarjeta SD. El slot para tarjetas y la RTU son compatibles con los formatos de tarjeta siguientes: ●...
24 MB y 32 GB. Se soportan SMC hasta una capacidad de memoria de 32 GB. Referencias: 6ES7954-8Lx02-0AA0 x es el comodín de: F / L / P / T Las tarjetas se encuentran en las páginas de Siemens Industry Mall con el concepto de búsqueda "6ES7954". Antenas y accesorios C.4.1...
El cable de conexión se tiene que pedir aparte, consulte los accesorios de antenas. Si desea información más detallada, consulte la documentación del aparato. La encontrará en Internet, en las páginas de Siemens Industry Online Support, en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/100699507) C.4.2...
Accesorios C.4 Antenas y accesorios C.4.3 Antena ANT895-6ML (RTU3031C) Para la recepción de información de posición y tiempo GPS se ofrece la siguiente antena para montaje en interiores o exteriores. La antena debe pedirse aparte. Antena ANT895-6ML Figura C-8 Antena GPS, ANT895-6ML, antena plana Referencia Explicación 6GK5895-6ML00-0AA0...
Accesorios C.4 Antenas y accesorios C.4.4 Accesorios de antena, pasacables Uso de las antenas y los accesorios La RTU tiene un conector hembra SMA para la conexión de antena. Dependiendo del uso de la RTU sin o con caja de protección será necesario utilizar diferentes componentes.
Página 367
Para pasar el cable de antena desde el exterior por la pared de la caja protectora se necesita el siguiente aislador pasante de armario: Aislador pasante de armario para espesor de pared máx. 4,5 mm, IP68 N-Connect female/ N-Connect female Fabricante: Siemens AG Referencia6GK5 798-2PP00-2AA6 Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2PP00-2AA6/td) ● Cable de conexión flexible para antena Cable de conexión flexible, preconectorizado Longitud 0,3 m, para conectar la RTU al...
Accesorios C.5 Router SCALANCE M Router SCALANCE M Router para la comunicación basada en IP Para conectar un módulo de comunicación a redes de infraestructuras basadas en IP existe el siguiente router: ● SCALANCE M812 Router ADSL para la comunicación IP por cable vía Internet, VPN, cortafuegos, NAT, 1 interfaz Ethernet RJ45,1 entrada digital, 1 salida digital, ADSL2T o ADSL2+ –...
Página 369
SMA, tecnología MIMO, 1 entrada digital, 1 salida digital – Versión para Europa Referencia: 6GK5876-4AA00-2BA2 – Versión para Norteamérica Referencia: 6GK5876-4AA00-2DA2 Encontrará información sobre los dispositivos en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15982) RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Accesorios C.6 Caja protectora Caja protectora C.6.1 Caja protectora de aluminio Caja protectora de aluminio Denominación Referencia Explicación Caja protectora de 6NH3112-3BA00- Propiedades aluminio 1XX3 Material: Aluminio (AlSi 12), con recubrimiento • de polvo, gris (RAL 7001) Clase de protección IP68 •...
Página 371
Accesorios C.6 Caja protectora Figura C-9 Caja protectora de aluminio: Vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Aquí con algunos pasacables y tapones (no incluidos en el volumen de suministro) Tabla C- 4 Caja protectora de aluminio Datos técnicos Referencia 6NH3112-3BA00-1XX3 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento...
Accesorios C.6 Caja protectora Nota Indicaciones de montaje para la protección IP68 El grado de protección IP68 solo queda garantizado si los tornillos de la tapa se aprietan con el par previsto y todos los orificios de la carcasa están obturados con los accesorios correspondientes (pasacables o tapón y aislador pasante de armario o elemento de protección contra rayos).
Página 373
Accesorios C.6 Caja protectora Tabla C- 5 Accesorios que deben solicitarse aparte: Accesorios Referencia Pasacables M 16 (10-14 mm), latón niquelado, 6NH3112-3BA00-1XX4 IP68 Unidad de embalaje: 2 ud. Tornillo sellador M 16, latón, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unidad de embalaje: 2 ud. Figura C-10 Caja protectora de acero inoxidable Acero: vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Tabla C- 6...
Página 374
Accesorios C.6 Caja protectora Datos técnicos Forma, medidas y peso Material Acero inoxidable Clase de protección IP68 * Peso 5960 g Dimensiones (an x al x p) 300 x 300 x 150 mm Posibilidades de montaje Perfil DIN simétrico estándar 35 mm * Tenga en cuenta la indicación siguiente: Nota Indicaciones de montaje para la protección IP68...
Clase de protección IP68. Lightning Protector LP798-1N Referencia 6GK5798-2LP00-2AA6 Fabricante: Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2LP00-2AA6/td) C.7.2 Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales...
Página 376
Accesorios C.7 Módulos de protección contra sobretensiones RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Bibliografía Cómo encontrar la documentación Siemens ● Referencias Los números de artículo para los productos Siemens relevantes aquí se encuentran en los catálogos siguientes: – Comunicación industrial SIMATIC NET / identificación industrial, catálogo IK PI – Productos SIMATIC para Totally Integrated Automation y microautomatización, catálogo ST 70...
Página 378
Bibliografía D.2 /2/ SIMATIC RTU3000C DNP3 Device Profile Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481154) SIMATIC RTU3000C Lista de interoperabilidad IEC 60870-5-104 Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481299) SIMATIC NET TeleControl Server Basic (versión V3) Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15918/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect - Server...
Página 379
Bibliografía D.7 /7/ SIMATIC NET SINEMA Remote Connect Getting Started Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21816/man) SIMATIC NET TIM DNP3 Manual de sistema Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15940/man) SIMATIC NET TIM 1531 IRC Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/24710/man) RTU303xC Instrucciones de servicio, 07/2018, C79000-G8978-C382-05...
Página 381
Índice alfabético Abreviaturas, 5 Eliminación, 8 Activar cambio de configuración, 163 En - parámetro de bloque, 250 Activo - Parámetro, 181 ESMTP, 37 Antena - posición, 85 Establecimiento de conexión, 23 Antena GPS, 365 Extended SMTP, 37 Archivo de registro, 113, 169 Archivos - cargar, 113 Archivos - Formatos, 113 Autorización de llamada, 239...
Página 382
Índice alfabético Memoria (telegramas), 38 SMS con indicación de fecha y hora, 240 Modos de funcionamiento, 166 SMS de activación, 239 SMS, número de textos, 38 STARTTLS, 32, 145 STEP 7, 215 Navegador web, 40 Nombre - Parámetro, 181 Nombre de host (nombre de estación), 110 Nombre de usuario entrada errónea, 160 Tabla de variables, 241 Nombres de archivo, 113...